Ѕаза знаний студента. –еферат, курсова€, контрольна€, диплом на заказ

курсовые,контрольные,дипломы,рефераты

»здательское дело в эмиграции — ѕолитологи€, ѕолитистори€

ѕосмотреть видео по теме –еферата

†††††††††††††††† ”ральска€ √осударственна€ ёридическа€ јкадеми€

 

 

 

 

 

 

 

 

††† †††††††††–≈‘≈–ј“

†††††††††† »«ƒј“≈Ћ№— ќ≈ ƒ≈Ћќ в эмиграции

 

 

 

 

†††††††††††††††††† †††††††††††††††††††††††††††††††Âûïîëíèë: Õðèïóøèí Àëåêñàíäð

††††††††††††††††††††††††††††††††††† †††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††Ñòóäåíò ÈÏèÏ ãð. 122

††††††††††††††††††††††††† ††††††††††††††††††††††††††††††Ïðîâåðèëа: ßìîâà ¬. Ќ.

 

 

 

 

 

 

 

 

†††††††††††††††††††††††††† ≈катеринбург 1998 г.

†††††††††††††† »«ƒј“≈Ћ№— ќ≈ ƒ≈Ћќ ¬ Ёћ»√–ј÷»»

Ћюбое современное учреждение культуры или образовани€ нуждаетс€ в печатной продукции (главным образом, в книгах), котора€ их объедин€ет. ¬ –усском «арубежье эта потребность была особенно велика, поскольку эмигрантские школы возникали практически не име€ самого необходимого.  роме того, помимо удовлетворени€ нужд школы, –усское «арубежье должно было заботитьс€ об объединении своих разбросанных по свету граждан, сохранении и развитии их самосознани€. ѕечатное слово Ч газеты, журналы, книги Ч были самым действенным и фактически единственным средством достижени€ этих целей. –ассе€нные по всему земному шару группы эмигрантов были слишком немногочисленны и слишком бедны, чтобы основать радиостанцию: дл€ ее организации необходима была государственна€ лицензи€, и по тем временам она не обладала большим радиусом действи€. Ћичные контакты были затруднены: мы уже говорили о сложност€х с оформлением виз и заграничных паспортов. ѕоэтому основна€ роль в поддержании и укреплении чувства единства –усского «арубежь€ принадлежала издательскому делу. —овершенно очевидно, что печатание и распространение русского слова позвол€ли эмигрантам продолжать творческую де€тельность и поддерживали развитие их интеллектуальной и культурной жизни. » в своем реферате € поставил задачу рассмотреть издательское дело за рубежом, созданное –оссийскими эмигрантами в период послереволюционной волны беженцев, т.е. с 1919 г. по 1939 год.†

—ейчас нет многих важных источников и подробно воссоздать историю издательского дела русской диаспоры 20-х и 30-х гг. трудно. Ѕольша€ часть архивов русских заграничных издательств не сохранилась, чаще всего из-за их недолгого существовани€. ¬ р€де случаев, насколько нам известно, архивы были конфискованы оккупационными власт€ми и скорее всего потер€лись в хаосе второй мировой войны.  роме того, многие эмигрантские издательства переезжали из одних городов или стран в другие ставили ложные выходные данные, не указывали место издани€

— конца XVIII века основные творческие усили€ в –оссии предпринимались в области художественного слова. ¬ силу целого р€да причин литература €вл€лась центром культурной и интеллектуальной жизни дореволюционной –оссии. ≈й удел€ли особое внимание радикалы и революционеры как наиболее действенному средству в подготовке революции и свержении старого режима. Ќе удивительно, что и творческий УвзрывФ эпохи —еребр€ного века (хот€ он в большой степени затронул и изобразительное искусство, и музыку) про€вилс€ прежде всего в заметном увеличении числа издательств и изданий, их тиражей, расширении читательской аудитории. √руппы, движени€ и отдельные личности, определ€вшие художественные и идейные настроени€ общества, имели своих издателей или сами выпускали периодические издани€ и книги. Ќесмотр€ на материальные трудности и социальную нестабильность, в начальный период революции и во врем€ гражданской войны поток печатной продукции не сократилс€. Ќапротив, политические сдвиги поставили новые цели перед пропагандой, и эти задачи перевоспитани€, экспериментировани€ в области эстетики не могли быть достигнуты без развити€ печати.

Ќе удивительно поэтому, что и изгнанники, оказавшиес€ за пределами –оссии, видели в издательском деле основное средство решени€ своих специфических проблем: сохранить и приумножить культурное наследие родины в надежде использовать его впоследствии на благо освобожденной от большевизма –оссии. Ќедостатка в потенциальных авторах не было, но, учитыва€ услови€, в которых находились эмигранты, и обстановку мирового экономического кризиса, создать новое издательство или найти издател€ было делом нелегким. ≈ще сложнее было организовать распространение изданий среди разобщенных и небогатых потенциальных читателей. ÷ены нужно было устанавливать как можно более низкие, что тоже было непросто, поскольку тиражи были небольшими, а сбыт Ч сложным и дорогосто€щим. –еклама не была эффективной и играла даже в газетах второстепенную роль. Ћучшим средством оповещени€ о выходе в свет произведени€ были обзоры книжных новинок в журналах и газетах, но их составление было сопр€жено со столкновением групповых интересов, пристрастий, давало повод дл€ зависти и конфликтов между отдельными людьми.  нижные магазины отказывались брать большое число экземпл€ров книг или журналов; их владельцы предпочитали приобретать только те издани€, которые они могли продать наверн€ка. Ќепроданные экземпл€ры возвращались в издательство, которое должно было при этом оплачивать расходы на пересылку. ѕопытки создани€ синдиката издательств потерпели неудачу. —толь же сложно было удовлетворить разнообразные вкусы, учесть различи€ в культурном и образовательном уровне, идеологические Ч политические и эстетические Ч пристрасти€, поскольку в лучших традици€х русской интеллигенции кажда€ группа образовывала свой собственный УкружокФ, не слишком охотно воспринимавший другие идеи и ценности.  ажда€ группа читателей, придерживавшихс€ определенной ориентации, представл€ла собой весьма ограниченный рынок сбыта, и даже издани€, представл€вшие, казалось бы, общий интерес, например классика, печатались небольшими издательствами и распростран€лись среди узкого круга читателей и книжных магазинов. ¬се это объ€сн€ет крах попыток издать большими тиражами учебники или собрани€ сочинений классиков.

Ёмигранты следовали традици€м печатного дела, сложившимс€ в дореволюционной –оссии, с теми изменени€ми, которые внесла эпоха —еребр€ного века. ƒо 1917 г. в –оссии отдавали предпочтение не книгам, а периодическим издани€м, на страницах которых и увидели свет многие литературные произведени€. Ёта тенденци€ сохран€лась и в эмиграции. ѕериодические издани€ отразили присущую обществу пестроту и разброс мнений: кажда€ группа, занимавша€ собственную идеологическую или эстетическую позицию, стремилась иметь свой печатный орган. Ѕолее того, поскольку эмиграци€ длилась гораздо дольше, чем первоначально предполагали, молодые писатели все чаще отвергали преобладающее вли€ние печатных органов, созданных старшим поколением. “аким образом, необходимость толкала молодых писателей, мыслителей и критиков на издание собственных журналов или брошюр. Ќо финансова€ поддержка подобных предпри€тий была весьма незначительной, а доходы от распространени€ изданий едва покрывали затраты на их публикацию. ¬ результате все подобные начинани€ оказывались недолговечными и охватывали лишь ограниченный круг УсвоихФ. ¬се сказанное выше объ€сн€ет, почему эти публикации так трудно найти; многие из них вообще недоступны и упоминаютс€ лишь в свидетельствах и отзывах современников или в обзорах, помещенных в сохранившихс€ издани€х. Ќаконец, издательское дело в эмиграции испытывало трудности в св€зи с ростом пошлины на публикации и цензурными ограничени€ми, которые вводились националистическими и авторитарными режимами стран проживани€. ¬се труднее становилось пересылать издани€ за границу, особенно если в них содержались негативные высказывани€ о той стране, в которую они были отправлены.   концу 30-х гг. книги и журналы эмигрантов в большинстве своем имели хождение только в тех странах, где они вышли в свет. »х аудитори€, равно как и шансы на выживание, были весьма невелики.

ќхвативша€ √ерманию инфл€ци€ превратила Ѕерлин в главный и наиболее активный центр издательской де€тельности эмиграции 1920Ч1923 гг. ѕреимущество Ѕерлина заключалось еще и в том, что здесь было сосредоточено много русских беженцев Ч представителей образованной элиты, среди которых можно было найти и авторов, и потребителей издательской продукции. Ќаконец, благодар€ заигрывани€м германского правительства с большевиками,† Ѕерлин сохранил наиболее тесные контакты с —оветской –оссией. — началом нэпа те советские граждане, кому удавалось получить разрешение дл€ временного выезда за границу, приезжали в Ѕерлин. ≈стественно, возобновились и давние контакты между представител€ми немецкой и русской интеллигенции. ¬ √ермании разодел между –усским «арубежьем и советской родиной был нечетким, и сложившеес€ здесь положение стимулировало поддержание интеллектуальных св€зей между людьми. —уществование этого† взаимного обмена было отмечено прессой.††† »нтерес, про€вл€вшийс€ изгнанниками ко всему, что происходило на родине, легче было удовлетворить в Ѕерлине, нежели в , любом ином центре русской диаспоры. Ѕерлин служил местом, где† происходил обмен информацией об авторах и публикаци€х в —оветской –оссии и в –усском «арубежье. »менно с этой целью бывший профессор права ј. —. ященко основал журнал У–усска€ книгаФ, позднее переименованный в УЌовую русскую книгуФ. ∆урнал давал наиболее компетентные, хот€, разумеетс€, далеко не полные,† обзоры публикаций и авторов диаспоры (а дл€ периода гражданской войны отчасти и по —оветской –оссии). »здани€ ященко помогли установить контакты и обмен между эмигрантскими автора, ми и первыми сообщали о достижени€х –усского «арубежь€ в области литературного творчества. —ходную роль сыграла издававша€с€ эсерами в ѕраге У—вободна€ –осси€Ф, котора€ информировала эмигрантов о происход€щем в большевистской –оссии; а в рубрике УЌовости литературыФ давалс€ обзор основных событий литературной жизни –усского «арубежь€.

¬ течение всего времени, пока —оветска€ –осси€ не была окончательно изолирована от –усского «арубежь€, распространение информации имело особое значение. Ѕлагодар€ роли Ѕерлина, как центра русского издательского дела, после окончани€ гражданской войны многие советские писатели приезжали за рубеж Ч некоторые из них остались там навсегда.  ое-кто приезжал на врем€, например Ѕ.ѕастернак, ћ.√ершензон, ј.“олстой и ».Ёренбург. —писок тех, кто никогда больше не вернулс€ в –оссию, слишком велик, в особенности если включить в него тех, кто был выслан в 1922 г. ј.–емизов, ¬.’одасевич, Ќ.Ѕерберова, ћ.÷ветаева были в числе известных литераторов, посещавших Ѕерлин. ¬ начале 20-х гг. здесь побывали также ¬.ћа€ковский, —.≈сенин, ј.Ѕелый и ћ.√орький, который оставалс€ за границей до конца 20-х гг. “аким образом, в интеллектуальную жизнь эмиграции влилась модернистска€ стру€. ¬ли€ние усиливалось благодар€ де€тельности художников, музыкантов, драматических актеров, принадлежавших к экспериментаторским течени€м современного русского искусства, которые посещали Ѕерлин.

¬ Ѕерлине, таким образом, издательское дело было представлено наиболее широко как в смысле разнообрази€ содержани€ печатной продукции, так и с точки зрени€ исполнени€ Ч полиграфии, оформлени€ книги, иллюстраций, что позволило западному читателю получить полное впечатление о новаци€х —еребр€ного века. Ёто многообразие, однако, заметно пошло на убыль после того, как изменени€ в экономике, стабилизаци€ марки и обусловленное этим повышение цен вынудили многих представителей интеллигенции, а вместе с ними и их печатные органы покинуть Ѕерлин. ”ченые обосновались в ѕраге, тогда как наиболее активные в творческом отношении писатели, художники, философы направились в ѕариж; некоторые остановили свой выбор на Ѕелграде или –иге. ѕримерно после 1925 г. центром издательской де€тельности стал ѕариж и оставалс€ им до конца рассматриваемого периода. ¬ то же врем€ переиздани€ произведений попул€рных авторов и классиков осуществл€лись чаще всего в –иге, а научные публикации Ч в ѕраге на средства находившихс€ там русских научных учреждений.

 лассифицировать эмигрантские издательства по публиковавшейс€ ими литературе непросто. ¬ услови€х эмиграции особый подход или специализацию было трудно сохран€ть в течение длительного времени. ѕервоначально больша€ часть издательств выпускала два вида книжной продукции: переиздани€ русских писателей-классиков и публикации новых произведений хорошо известных писателей-эмигрантов. “акие попул€рные авторы, как ¬ас. »в. Ќемирович-ƒанченко, ј. јмфитеатров и ћ. јлданов, автор исторических романов, легко находили издателей, их сочинени€ выходили достаточно большими тиражами. ќбсто€тельства финансового характера, о которых было сказано выше, сказывались в том, что ни один писатель –усского

«арубежь€ не имел своего посто€нного издател€ и ни у одного издательства не было стабильного круга авторов. ѕисатели были готовы публиковатьс€ у любого издател€, часто одно и то же произведение они отдавали в разное врем€ в несколько издательств, обслуживавших различные (в географическом смысле) книжные рынки. ѕопытки внести больше пор€дка и честности в дела, предприн€тые совместными усили€ми издателей и авторов, потерпели неудачу: пиратство по-прежнему процветало Ч произведени€, опубликованные в одном журнале или газете, перепечатывались другими без оплаты авторских прав, одни и те же вещи могли выходить у разных издателей. —деланна€ одним американцем попытка обеспечить соблюдение прав писателей путем об€зательного заключени€ договоров по авторским правам между всеми заинтересованными сторонами закончилась безрезультатно. јссоциации издателей также не были выходом из положени€, поскольку конкуренци€ из-за ограниченного сбыта продукции не давала шансов прийти к какому бы то ни было эффективному соглашению.

ќдно издательство, однако, €вл€ло собой исключение. »ћ ј основала и субсидировала издательство »ћ ј-ѕресс, до сих пор процветающее в ѕариже. Ќекоторое врем€ оно работало под вывеской Editeurs reunis. ѕервоначально оно было создано европейскими представител€ми »ћ ј дл€ издани€ учебников и литературы дл€ чтени€ (преимущественно религиозного характера) дл€ военнопленных. ѕосле возникновени€ –усского «арубежь€ пришло осознание необходимости удовлетворить возникшую у эмигрантов потребность в литературе. ¬начале »ћ ј сосредоточила внимание на технической литературе и стала проводить в жизнь обширную программу выпуска учебников; она, однако, не удалась, так как задумана была слишком широко, а осуществл€лась беспор€дочно. ѕереиздание учебников или финансирование переводов зарубежных учебных пособий было делом отнюдь не выгодным, поскольку эмигранты не покупали такого рода литературу. ¬ 1925 г. »ћ ј перенесла свою де€тельность в ѕариж и стала основным издателем книг по философии и религии, журнала —в€то-—ергиевского Ѕогословского института Уѕравославна€ мысльФ и журнала УѕутьФ, органа берд€евской –елигиозно-философской академии.  роме того, »ћ ј издавала некоторые произведени€ художественной литературы, а также книги, в том числе и переводные, которые могли вызвать интерес у широкого читател€". ѕродолжительность существовани€ этого издательства, благодар€ финансовой поддержке со стороны »ћ ј, позволила ему стать основным источником духовной, высоко интеллектуальной пищи дл€ –усского «арубежь€ и оставатьс€ таковым в течение всего рассматриваемого нами периода (эту же роль »ћ ј-ѕресс выполн€ет и сегодн€, хот€ на иной финансовой основе и более открыто ориентиру€сь на религиозную проблематику). »здательство имело возможность материально поддерживать своих авторов, в особенности писавших статьи дл€ журналов, и таким образом косвенно оказывало поддержку отдельным представител€м эмигрантской интеллигенции.

 ак уже упоминалось, издание учебников и учебных пособий, которые могли быть полезны военнопленным дл€ самообразовани€ или дл€ дальнейшего обучени€, было первым начинанием, побудившим »ћ ј к издательской де€тельности. “ак было и с другими эмигрантскими издательствами. ¬се русские учебные заведени€ за границей, особенно школы, нуждались в учебниках, поскольку их нельз€ было больше получать из –оссии. —начала казалось, что издание учебников и учебных пособий сулит издател€м выгоды. »ћ ј, например, переиздало много подобных книг, которые, однако, не были распроданы, что на несколько лет осложнило ее финансовое положение. Ќеудача, постигша€ это начинание, отнюдь не была случайной: старые учебники не могли удовлетворить послевоенное поколение учеников; они безнадежно устарели, поскольку не учитывали тех открытий, новаций и изменений, которые произошли в науке и в технике в период первой мировой войны и после нее. ѕереводы новых учебников, издававшихс€ на «ападе, были дороги и требовали времени, относительно небольшие размеры рынка сбыта этой литературы не позвол€ли наде€тьс€, что эти усили€ и затраты окуп€тс€. –ынок был действительно невелик, поскольку и число детей эмигрантов, посещавших русские школы (кроме начальных классов), было незначительным. Ѕолее того, школьные программы стали более разнообразными, чем в царской –оссии, следовало учитывать требовани€, прин€тые в каждой из стран проживани€, так что создать учебник, который подходил бы дл€ всех эмигрантских школ, было трудно. ѕоскольку эмигранты были бедны, учебники приходилось распростран€ть бесплатно, что почти не оставл€ло издателю надежд на получение прибыли.

— другой стороны, надежда на то, что издание учебников и пособий, предназначенных дл€ использовани€ в преподавании соответствующих предметов, может быть не только полезным, но и выгодным, все-таки существовала. Ёмигрантский публицист —. ÷ион предложил схему дл€ публикации серий подобных изданий на рассмотрение »ћ ј и других издательств, но из этого ничего не вышло, возможно, потому, что этот план был слишком широким и неконкретным. Ќа самом деле подобный подход был неверен, поскольку те русские беженцы, кто хотел овладеть техническими и профессиональными навыками и новыми знани€ми, чтобы повысить свою квалификацию, в основном использовали пособи€, написанные на €зыке той страны, где они рассчитывали получить работу. Ќапример, вечерние и заочные школы дл€ инженеров и техников, о которых мы упоминали в предыдущей главе, обосновались в ѕариже под покровительством »ћ ј и ориентировались в своей работе на зарубежную литературу, котора€ была более современной, нежели то, что могло предложить –усское «арубежье.

Ќесколько издателей все-таки выпускали учебники дл€ русских школ, но они составл€ли небольшую часть изданий –усского «арубежь€. ”чебники, которые могли использоватьс€ в школах дл€ русского меньшинства в приграничных государствах, имели более емкий рынок. Ќекоторые старые русские учебники по истории (например, курс ѕлатонова дл€ средней школы) и по литературе использовались в качестве пособий и выходили в свет даже в такой дали, как Ѕуэнос-јйрес. ѕочаевский монастырь специализировалс€ на переиздани€х и выпуске небольших брошюр (или плакатов) на религиозные и моральные темы, которые имели широкое распространение в церковных школах и приходах. Ќо подобные издани€ были характерны только дл€ первого дес€тилети€ эмиграции; в целом среди публикаций русских изгнанников преобладали художественна€ литература и ограниченное число хороших исследований по истории, литературе или философии.

ќдной из первейших забот издателей-эмигрантов было переиздание произведений русских писателей-классиков Ч ѕушкина, √огол€, “олстого, ƒостоевского, „ехова, Ч тех книг, по которым изгнанники истосковались и которые хотели бы иметь дома. УѕетрополисФ и У—ловоФ выпустили многотомные собрани€ сочинений этих авторов. Ёто были не академические издани€, а просто хорошо изданные книги, как правило, напечатанные в соответствии с требовани€ми старой орфографии. ѕо случаю юбиле€ какого-либо писател€ выпускались специальные издани€, например, к столетию со дн€ рождени€ “олстого в 1928 г. или к столетию смерти ѕушкина в 1937 г. Ќесколько издательств в разных странах выпустили новые издани€ произведений ѕушкина Ч наиболее €рким среди них может считатьс€ собрание сочинений, изданное в ѕариже на мелованной бумаге и в кожаном переплете. ¬ УѕетрополисеФ вышло под редакцией ¬. ’одасевича юбилейное издание У≈вгени€ ќнегинаФ с иллюстраци€ми ћ. ƒобужинского. —оветские издани€ классиков стали конкурировать с продукцией –усского «арубежь€ по своей доступности и полиграфическому исполнению только в начале 30-х гг. ќднако, несмотр€ на то, что советские книги были гораздо дешевле, многие эмигранты отказывались их покупать (и даже читать), потому что они были напечатаны в соответствии с новой орфографией, а слово УЅогФ в них писалось с маленькой буквы.

¬торой по распространенности группой изданий были произведени€ художественной литературы, написанные писател€ми-эмигрантами. —амой большой попул€рностью пользовались сочинени€ Ќемировича-ƒанченко, јмфитеатрова, јлданова и ѕ.  раснова. Ѕольша€ их часть публиковалась част€ми на страницах журналов. Ќовые произведени€ ». Ѕунина, ƒ. ћережковского, ј. –емизова, Ѕ. «айцева, ј.  уприна и ». Ўмелева всегда находили свой, пусть небольшой, рынок сбыта. ” писателей же молодого поколени€ возникали большие сложности с публикацией своих книг. “ак было с ¬. —ириным (Ќабоковым), √. √аздановым и Ќ. Ѕерберовой, если говорить только о самых известных и несколько более старших по возрасту. „аще всего их произведени€ печатались только в журналах. ≈ще труднее было тем, кто начал писать в середине 30-х гг.: ¬. яновскому, ё. ‘ельзену, ¬. ¬аршавскому, в частности, из-за их новаторства, модернистского стил€ и тематики. —редний читатель –усского «арубежь€ был слишком истощен каждодневной борьбой за хлеб насущный, чтобы быть любителем авангардной литературы. ќн отдавал предпочтение легкому чтению, романам знакомых классиков и современных писателей.  ак отметил поэт и критик √. »ванов, писателю прежде всего нужны читатели, а молодые авторы наход€т их с трудом; это обсто€тельство создает барьер на пути развити€ творческой энергии гильдии литераторов в изгнании". — другой стороны, поэты могли позволить себе модернистские поиски, поскольку Уреволюци€Ф эпохи —еребр€ного века стала частью культурного досто€ни€ эмиграции, и, кроме того, отдельные стихи легче было опубликовать на страницах газет и журналов. »здание стихотворного сборника, однако, было организовать сложнее, больша€ их часть издавалась небольшими тиражами на средства автора, и лишь самые хвалебные отзывы критики в периодической печати привлекали к ним внимание небольшого числа покупателей.

ƒл€ нехудожественной литературы ситуаци€ была еще более сложной.  ниги по религии и философии, как мы уже упоминали, выходили в »ћ ј-ѕресс, котора€ могла себе позволить понести некоторые убытки. Ќеизбежный интерес у читателей –усского «арубежь€ вызывали написанные современниками биографии и мемуары, поскольку в них говорилось о знакомых люд€х и известных событи€х. ќсобенным успехом пользовались мемуары о гражданской войне, хот€ и они не приносили авторам больших денег, если только их не переводили на иностранные €зыки, Ч но это были как правило, воспоминани€ наиболее видных представителей придворных кругов и руководителей Ѕелой армии.

¬ –усском «арубежье было опубликовано лишь ограниченное число переводных произведений. ѕричина заключалась, во-первых, в относительно высокой цене за передачу авторских прав. ¬о-вторых, большинство эмигрантов в той пли иной степени овладевали €зыком прин€вшей их страны, хот€ и не столь охотно, как это иногда изображают. Ќаиболее часто переводили с английского, поскольку на этом €зыке было написано много хороших произведений современной художественной литературы, особенно детективных и приключенческих.

 ак уже указывалось, произведени€ художественной и научной литературы чаще всего публиковались на страницах периодических изданий. ѕоследние €вл€лись наиболее эффективным средством дл€ поддержани€ культурного единства –усского «арубежь€: журналы были дешевле, их легче было издавать, они не требовали таких денежных ассигнований, какие были необходимы дл€ публикации книг. »х также легче было распростран€ть за пределами того государства, где они издавались. ∆урналы были рассчитаны на определенный круг читателей и поэтому гарантировали себе пусть ограниченный, но твердый спрос. “€готы и сложности жизни в эмиграции часто не давали возможности представител€м интеллигенции или писател€м братьс€ за выполнение замыслов, рассчитанных на длительное врем€, они отдавали предпочтение краткосрочным, результаты которых Ч научные статьи или новеллы публиковались в журналах или газетах.

Ѕиблиографи€ эмигрантской периодики, выпущенна€ парижским »нститутом слав€нских исследований, показывает, что газеты и журналы росли как грибы после дожд€ в каждом центре русской диаспоры, но, как те же грибы, имели недолгий век. —реди них были издани€ на все литературные и эстетические вкусы, дл€ всех политических направлений, профессиональных интересов, просто информационные и развлекательные. ѕредставл€етс€ невозможным рассмотреть здесь весь спектр этих изданий, в частности, потому, что мы обладаем далеко не полной информацией. јрхивы большинства периодических изданий были утрачены, так что мы не можем получить даже такие элементарные сведени€, как размер тиража, количество проданных экземпл€ров или характер финансировани€. У¬нутренн€€ истори€Ф редакционной политики, причины прин€ти€ тех или иных решений также зачастую неизвестны. ¬се последующие общие соображени€ основаны по большей части на мемуарах, оттуда же почерпнуты и примеры.

ѕериодические издани€ распадались на следующие группы: информационные (как правило, газеты, местные или имевшие хождение по всей диаспоре), политические (органы политических групп различной ориентации от леваков-анархистов и социалистов до махровых реакционеров-монархистов), издани€ различных ассоциаций (профессиональных, общественных, ветеранских, благотворительных и т.д.), научные (финансировавшиес€ научными учреждени€ми), литературно-художественные (представл€ющие различные стили и течени€), попул€рные и развлекательные, УсерьезныеФ, так называемые УтолстыеФ, журналы (подробнее о которых мы расскажем ниже) и религиозно-философские, более полно описанные в шестой главе.  роме того, выходили регул€рные информационные листки, чаще всего имевшие хождение только в какой-либо отдельной местности.

«а исключением чисто технических и специальных, а также имевших исключительно политическую направленность изданий самыми долговечными и авторитетными были журналы, издававшиес€ либералами или умеренными социалистами. Ќесмотр€ на то, что преобладающее большинство УсреднихФ русских эмигрантов были консервативны и придерживались монархических убеждений, ни одна газета или журнал правого толка не пользовались таким успехом, как либеральные издани€. ќбъ€снение кроетс€ в первую очередь в том, что у либералов и прогрессивной интеллигенции был обширный опыт издани€ периодики, накопленный в дореволюционный период. Ётот опыт сослужил им хорошую службу и при налаживании издательского дела в эмиграции. ¬о-вторых, представители либеральной интеллигенции занимали более взвешенную позицию и были более терпимы в своих суждени€х, более критично подходили к информации, которую они получали и сообщали, нежели их консервативно настроенные конкуренты. “аким образом, они могли обращатьс€ к более широкой аудитории читателей, ведь даже среди монархистов были глубоко укоренившиес€ и эмоционально окрашенные противоречи€, которые порождали нетерпимость и предрассудки.

ќсновными ежедневными газетами эмигрантов, выходившими в течение более чем дес€ти лет, были Уѕоследние новостиФ и У¬озрождениеФ в ѕариже, У–ульФ в Ѕерлине, У—егодн€Ф в –иге и УЌовое врем€Ф в Ѕелграде. Ёти газеты имели читателей во всей русской диаспоре. ¬ других крупных центрах –усского «арубежь€ Ч ѕраге, ’арбине, ¬аршаве Ч также выходили ежедневные газеты, но они существовали относительно недолго и, по-видимому, не имели читателей в других местах. У–ульФ и У—егодн€Ф, превосходные во многих отношени€х газеты, со временем приобрели налет провинциальности, сосредотачива€ свое внимание на событи€х местного значени€, перепечатыва€ статьи и рассказы из других изданий и использу€ информацию местных и иностранных газет дл€ сообщений о текущих событи€х. У–ульФ закрылс€ в начале 30-х гг., главным образом в результате сокращени€ численности русской колонии в последние годы существовани€ ¬еймарской республики. У—егодн€Ф, испытыва€ давление со стороны авторитарного режима  . ”льманиса, все больше внимани€ удел€ло местным, латвийским делам и утратило, таким образом, свои достоинства, несмотр€ на то, что временами перепечатывало статьи и корреспонденции из парижских Уѕоследних новостейФ и произведени€ известных эмигрантских авторов.

ѕо общему мнению, парижские Уѕоследние новостиФ были наиболее известной, уважаемой и широко читаемой газетой –усского «арубежь€. ќни выходили под редакцией ѕ. ћилюкова без перерывов с 27 апрел€ 1920 г. до II июн€ 1940 г., т.е. вышли в последний раз накануне того дн€, когда немцы вошли в ѕариж. √азета честно и объективно отражала событи€ международной жизни; внутренние, французские, проблемы отнюдь не занимали основного места на ее страницах, хот€ посто€нно обсуждались в период кризисов. √азета могла гордитьс€ тем, что она следила и полно освещала событи€ и положение в —оветском —оюзе. Ёта информаци€ носила в основном резко критический и негативный характер, хот€ газета должным образом замечала и подчеркивала все позитивные моменты, имевшие место на советской родине: например, международную позицию и отношение к войне, реформы в системе образовани€, различные меропри€ти€ социального плана и т.д. √азета широко освещала событи€ художественной, музыкальной и литературной жизни в –усском «арубежье и в мире, что привлекало к ней высокообразованного читател€.  аждую неделю Уѕоследние новостиФ отдавали несколько страниц исключительно поэзии, художественной прозе, литературной критике и истории литературы. ≈жедневно в ее подвале помещались публицистические материалы, критические эссе или художественна€ проза, причем газета давала возможность высказатьс€ эмигрантским авторам, придерживавшимс€ различных художественных и политических взгл€дов. √азету упрекали в чересчур консервативной позиции в вопросах искусства и литературы, обвин€€ главного редактора ѕ. ћилюкова в отсутствии воображени€ и смелости в эстетических суждени€х. Ёто было весьма прискорбно, поскольку газета, практически единственна€ из всех эмигрантских изданий, выплачивала солидные, по эмигрантским меркам, гонорары; публикаци€ на страницах Уѕоследних новостейФ была важна не только дл€ авторского ego, но и дл€ его кошелька. ћилюков печатал также детективы, как правило, в переводах с английского.

¬ начале своего существовани€ Уѕоследние новостиФ, очевидно, получали субсидии из различных источников, в том числе, возможно, от некоторых правительств, но вскоре, благодар€ своей широкой попул€рности, стали в финансовом отношении независимыми. –еклама, главным образом местна€, не оказывала большого вли€ни€ на финансовое положение газеты и не занимала большого объема на страницах издани€. Уѕоследние новостиФ последовательно занимали либеральную позицию, были демократичны в своей политической направленности. ” газеты не было собственной политической программы, если не считать бескомпромиссного непри€ти€ всех форм диктатуры. –едактор очень критически относилс€ к идее реставрации монархии в –оссии, хот€ в марте 1917 г. ћилюков и выступал за сохранение монархической формы правлени€. √азета посто€нно в самых суровых выражени€х обличала жестокий террор и безжалостную диктатуру большевиков, но столь же непримиримо с самого начала выступала против ћуссолини, √итлера и ‘ранке; в 1938-1939 гг. однозначно отвергала линию на умиротворение агрессора. Уѕоследние новостиФ с одобрением отзывались о либерально-демократических программах преодолени€ ƒепрессии, в частности о политике Ќового курса в —оединенных Ўтатах, плане премьер-министра Ѕельгии ¬ан «ееланда и особенно о де€тельности правительства Ћеона Ѕлюма, сформированного Ќародным фронтом во ‘ранции. Ќесмотр€ на подобные политические пристрасти€, газету регул€рно читали даже монархисты; самого высокого тиража Ч более 23 000 экземпл€ров Ч она достигла в начале 30-х гг. и поддерживала его на этом уровне вплоть до своего закрыти€ после оккупации ‘ранции в 1940 г. —воими конкурентами, издани€ми монархического толка, например парижским У¬озрождениемФ, газета называлась живо-масонской и просоветской.

–азнообразие журналов, бюллетеней и прочей периодики настолько велико, что классифицировать их довольно сложно. Ѕиблиографический указатель, составленный »нститутом слав€нских исследований, несмотр€ на свою неполноту, содержит впечатл€ющий список изданий. ћногие периодические издани€ занимались преимущественно информированием читателей о де€тельности различных групп и объединений и имели хождение среди достаточно узкого круга членов этих организаций. „исто литературные и художественные журналы, такие как У¬ерстыФ, У¬стречиФ, У¬еретеноФ, У«веноФ, выступали как выразители строго определенных эстетических и философских взгл€дов.

»здани€ политических партий, организаций и идейных течений носили сугубо внутренний характер, поскольку сосредоточивали свое внимание исключительно на собственных организационных и идейных спорах и были адресованы тем, кто раздел€л их взгл€ды. ћногие из них просуществовали недолго, поскольку вс€кое политическое или идеологическое движение в эмиграции по природе своей предрасположено к дроблению, посто€нно распадаетс€ на фракции и новые организации. Ёту судьбу разделило, в частности, движение евразийцев Ч единственна€, быть может, нова€ идеологи€ в области историософии и политики, возникша€ в –усском «арубежье. ¬ начале 30-х гг. движение раскололось на УконсервативнуюФ фракцию, котора€ продолжала обсуждать идеологические и исторические проблемы, воздержива€сь от дискуссий о текущих событи€х в —оветском —оюзе, и УлевоеФ крыло, которое в политическом отношении сближалось с позицией УсменовеховцевФ. УЋева€Ф фракци€ считала, что все проиход€щее в —оветской –оссии €вл€етс€ закономерным результатом действи€ основных законов развити€ евразийской цивилизации. ≈е авторитету был нанесен сильный удар, когда стало известно об участии одного из ее членов —. Ёфрона (мужа ћарины ÷ветаевой) в инспирированном —оветами убийстве »гнати€ –ейсса в Ўвейцарии. ѕодобным образом и молодежные политические движени€ Ч младороссы и Ќародно-трудовой союз (Ќ“ќ, Ч строившиес€ на корпоративном принципе и придерживавшиес€ профашистских воззрений, раскололись по вопросу о том, какую позицию Ч оборонительную или пораженческую Ч следует зан€ть в конфликте между сталинской –оссией и нацистской √ерманией.

—реди журналов политической направленности особое место принадлежало У—оциалистическому вестникуФ. Ёто был орган Узаграничной делегации партии меньшевиков. ¬плоть до начала 30-х гг. доминирующую позицию в журнале занимали представители левого крыла партии, последователи ё. ћартова, которые обвин€ли советский режим в нарушении политических свобод и свободы личности, но принимали революцию, в том числе и большевистский переворот, поскольку они вывели –оссию на верный путь социалистических преобразований экономических и общественных отношений. ќни одобр€ли индустриализацию и основные принципы коллективизации, хот€ и отвергали жесткие методы их проведени€ в жизнь. ‘ракци€ правых, к которой в середине 30-х гг. во многом под вли€нием событий, св€занных с установлением жестокой сталинской диктатуры, перешло руководство журналом, клеймила советскую систему как извращение социализма. ќни первыми охарактеризовали ее как тоталитарный социализм.

У—оциалистический вестникФ интересен дл€ изучени€ истории –усского «арубежь€ тем, что он оказалс€ самым долговечным из всех журналов, издававшихс€ эмиграцией. ќн был основан в Ѕерлине 1 феврал€ 1921 г., а после захвата власти √итлером стал выходить в ѕариже. «атем редакци€ журнала переехала в Ќью-…орк, где издание прекратилось в 1963 г., со смертью своих основных авторов. ќсновна€ его ценность заключалась в том, что даже в 30-е гг. он сохран€л св€зи с —оветским —оюзом. Ёто позвол€ло У¬естникуФ получать важную и, что доказано, надежную информацию о положении в стране и о действи€х правительства. ѕо мере ужесточени€ сталинского режима журнал стал постепенно лишатьс€ внутренних источников информации, хот€ обширные познани€ его авторов и глубокое понимание ими процессов, происход€щих в –оссии, позволили сохранить присущие У¬естникуФ достоинства. ћногие статьи, опубликованные на его страницах, могут представл€ть интерес и сегодн€.

 ак только эмигранты осели на новом месте жительства, они начали возрождать восход€щую к XIX в. традицию издани€ УтолстыхФ журналов. ƒва эмигрантских журнала могут претендовать на титул законных наследников и достойных продолжателей этой традиции. »здававша€с€ в ѕраге У¬ол€ –оссииФ просуществовала около дес€ти лет, в ѕариже выходили более долговечные и вли€тельные У—овременные запискиФ. У¬ол€ –оссииФ возникла как приложение к одноименной ежедневной газете. »х издавала группа эсеров, наиболее вли€тельной фигурой которой был литературный критик ћарк —лоним. √лавным достижением журнала в области литературы было то, что он предоставил свои страницы писател€м модернистам и авангардистам более молодого поколени€, таким, как ћарина ÷ветаева, —ирин (Ќабоков) и др. ∆урнал признавал существование Уединой русской литературыФ вне зависимости от того, где она создавалась Ч в —оветском —оюзе или за его пределами. ќн регул€рно знакомил эмиграцию с литературой советской родины, наде€сь и впредь поддерживать тесные контакты между двум€ –осси€ми. Ёти св€зи ослабли после того, как социалистический реализм был официально провозглашен единственно допустимой в —оветском —оюзе эстетической доктриной и литературным течением. ∆урнал был адресован в первую очередь молодежи, а также тем, кто по меньшей мере допускал мысль, что советска€ система €вл€етс€ естественным продуктом исторического развити€ и воплощением, пусть в жестоко искаженном виде, насущной потребности –оссии в модернизации и достижении социальной справедливости. ѕроизошедший за границей раскол партии эсеров, политические разногласи€ и разного рода событи€, равно как и резкое сокращение финансовой поддержки со стороны чешского правительства в 1932 г., положили конец существованию журнала.

ћногим эмигрантским авторам, отрезанным от родины, были свойственны мучительные размышлени€ и внутренние сомнени€.  онфликты между отдельными эмигрантами зачастую приводили к большим сложност€м. ѕротиворечи€ возникали из-за мнений, что подход к отбору литературы в журнале был слишком требователен и старомоден. ћолодые авторы были убеждены в том, что их печатают слишком редко. –едакторы полагали, что публиковать произведени€ никому не известных писателей, чей стиль или тематика могут шокировать читателей старшего поколени€, слишком рискованно. Ёто в первую очередь относилось к прозе. ѕоэтический раздел был вотчиной поэта ћ.ќ. ÷ейтлина и ‘. —тепуна, которые более внимательно относились к молодым даровани€м, в особенности к представител€м модернистской и так называемой парижской школы эмигрантской поэзии. ѕоощр€емые авторитетными критическими эссе √. јдамовича, У—овременные запискиФ всегда предоставл€ли свои страницы стихам ћарины ÷ветаевой, Ѕ. ѕоплавско-го, √. »ванова, ¬. ’одасевича и многих более молодых поэтов. –аздел прозы был практически монополизирован такими маститыми писател€ми, как Ѕунин, «айцев, јлданов, ј. –емизов, ». Ўмелев, ћ. ќсоргин и более молодой —ирин (¬. Ќабоков). ѕравда, в 30-е гг. журнал помещал прозу молодых, таких, как ¬. яновский и √. √азданов, однако многие авторы полагали, что экспериментальные направлени€ в литературе не получают достаточного освещени€ на страницах журнала.

¬торое, более важное противоречие было порождено эволюцией философских и религиозных взгл€дов ‘ондаминского, который был наиболее активным членом редакционной коллегии и пользовалс€ поддержкой ¬. –уднева. ќн эволюционировал в сторону идеализма и духовности, что становилось все более частым €влением среди эмигрантов. —татьи таких религиозных мыслителей, как Ћ. Ўестов, —. ‘ранк, √. ‘лоровский и др., вызывали недовольство других членов редакции, прежде всего ћ. ¬ишн€ка. ќни полагали, что журнал распахнул двери перед мракобесием, реакционными течени€ми дореволюционной общественной мысли в ущерб либеральным, гуманистическим и светским ценност€м, провозглашенным в первоначальном редакционном за€влении журнала. — другой стороны, € убежден, что это новое направление приветствовалось весьма многими, поскольку, как мы увидим в шестой главе, начавшийс€ в эпоху —еребр€ного века ренессанс религии и идеализма продолжилс€ за рубежом, увлека€ все большую часть эмигрантской интеллигенции. ¬ общем, конфликт вокруг публикаций этих авторов привел к уходу ¬ишн€ка. ќн стал ответственным секретарем нового УтолстогоФ журнала У–усские запискиФ, который был основан в значительной мере дл€ удовлетворени€ потребностей части диаспоры, сосредоточенной на ƒальнем ¬остоке, объединив наиболее стойких радикалов-позитивистов и антиклерикалов из У—овременных записокФ. У–усские запискиФ продолжали выходить вплоть до начала войны, в них были представлены многие авторы, сотрудничавшие в У—овременных запискахФ, своего рода оппонентом которых стал новый журнал. ќднако публикации были мало интересны, и журнал никогда не пользовалс€ большой попул€рностью.

≈ще один вид периодических изданий был рассчитан на самую широкую аудиторию читателей-эмигрантов. ќн предлагал развлекательные материалы дл€ менее интеллектуальной и образованной части читателей. –ечь идет о еженедельном иллюстрированном журнале, образцом дл€ которого послужила дореволюционна€ УЌиваФ, Ч У»ллюстрированна€ –осси€Ф. Ётот журнал по преимуществу состо€л из иллюстраций, но нар€ду с этим печатал романы и детективы, специальные материалы дл€ женщин и детей. ќн пользовалс€ большой попул€рностью и, будучи откровенно аполитичным, тем не менее демонстрировал в угоду большинству читателей ностальгию по монархическому прошлому –оссии, рассказыва€ о жизни представителей царской фамилии в эмиграции и о других царствующих дворах.  ак и его предшественница УЌиваФ, журнал предлагал по низким ценам подписки на собрани€ русских классиков, справочники и т.д. Ѕолее интеллектуальным чтением среди периодики подобного рода был иллюстрированный журнал Уƒл€ ¬асФ, выходивший в –иге и имевший такой же формат. ¬виду близости √ермании, Уƒл€ ¬асФ про€вл€л все больший интерес к событи€м в этой стране в начале 30-х гг., особенно после захвата власти √итлером.

ћожно смело заключить, что –усское «арубежье сохранило основные черты, характерные дл€ интеллектуальной жизни дореволюционной –оссии. —ледует отметить также, что ни одно из попул€рных эмигрантских изданий не про€вл€ло большого интереса к интеллектуальной и культурной жизни той страны, где оно издавалось, и в свою очередь не испытывало с его стороны заметного вли€ни€.

ѕериодическа€ печать была наиболее эффективным, но не единственным средством поддержани€ единства разбросанных по свету русских, обмена иде€ми, продолжени€ творческой жизни. ќсознава€ себ€ обществом в изгнании, русские эмигранты стремились воссоздать те институты культуры, которые существовали на родине. ѕоскольку проникнуть в сложившуюс€ общественную структуру стран расселени€ было очень сложно, институты, сформированные эмигрантами, жили своей собственной жизнью. Ѕольша€ часть этих эмигрантских организаций, как и в –оссии до 1917 г., носила в значительной мере частный характер, и поэтому сложно составить полные каталоги их изданий, проследить их внутреннюю историю и ежедневную жизнь. ћногие организации не хранили свои материалы, а личные архивы большинства их участников обнаружить не удаетс€. ѕриведенные ниже сведени€ дают общее представление о характере этих организаций и указывают на необходимость более глубокого их изучени€.

† “аким образом издательское дело €вл€етс€ частью культуры и культура –усского «арубежь€ сейчас принадлежит истории, поскольку –оссии за рубежом больше не существует. —танет ли эта культура составной частью культурного процесса, происход€щего на родине? ’очетс€ верить в это. ѕризнаки, наметившиес€ в по≠следние годы, позвол€ют наде€тьс€ на положительный ответ. ѕо≠добный опыт ‘ранции и ѕольши также всел€ет оптимизм в этом отношении.  ультурна€ жизнь ‘ранции после революционных по≠тр€сений, при Ќаполеоне и в эпоху –еставрации в значительной мере определ€лась вкладом таких эмигрантов, как Ўатобриан, ма≠дам де —таль, Ѕ. онстан, ∆. де ћестр. »менно эмигранты способ≠ствовали возникновению романтизма, углублению литературовед≠ческих исследований, развитию общественной мысли, знакомству с культурой јнглии, √ермании и »талии. ¬елика€ польска€ эмигра≠ци€, безусловно, была главной движущей силой развити€ польской литературы и поддержани€ национального единства трех частей разделенной страны.

»згнанники, создавшие –оссию за рубежом, сумели выполнить двойную задачу Ч сохранить и развить дальше наследие нацио≠нальной культуры. ¬ этом смысле истори€ «арубежной –оссии и ее культурной жизни была и всегда будет неотъемлемой частью ис≠тории всей –оссии.

†††††† - —писок литературы -

1. —. ѕушкарев У–усские в эмиграцииФ

†† УЌовый журналФ 1928

2. –оман √уль Уя унес –оссиюФ

†† УЌовый журналФ 1983 г.

3. ћ. ¬. ¬ишн€к У—овременные записки.†

†† ¬оспоминани€ редактора. 1957 г.

4. –аев ћарк У»стори€ культуры русско醆††††

†† эмиграцииФ ћ.,ѕрогресс-јкадеми€,1994

†††††††††††††††† ”ральска€ √осударственна€ ёридическа€ јкадеми€ ††† †††††††††–≈‘≈–ј“ †††††††††† »«ƒј“≈Ћ№— ќ≈ ƒ≈Ћќ в эмиграции †††††††††††††††††† †††††††††††††††††††††††††††††††Âûïîë&iacut

 

 

 

¬нимание! ѕредставленный –еферат находитс€ в открытом доступе в сети »нтернет, и уже неоднократно сдавалс€, возможно, даже в твоем учебном заведении.
—оветуем не рисковать. ”знай, сколько стоит абсолютно уникальный –еферат по твоей теме:

Ќовости образовани€ и науки

«аказать уникальную работу

ѕохожие работы:

ѕолитика ’рущева. –еформы 50x-60х годов
–аздумь€, вызванные трудом  .ћаркса "ќтчужденный труд"
ѕолитическа€ система по тоталитаризму книга ƒжордж ќруэлла `1984`
√уманизм в политике
√ермани€ - инициатор двух мировых войн. ѕричины и последстви€
 арибский кризис
ѕ”ѕ в рамках закона и морали. ѕрограмма самой благозвучной партии –оссии - партии умеренного прогресса
 оллективизаци€ в  азахской ——– в 20-30-е годы и ее последстви€
÷елина: экономические, политические, демографические и экологические последстви€
“ретий —ектор - Ќекоммерческие ќрганизации

—вои сданные студенческие работы

присылайте нам на e-mail

Client@Stud-Baza.ru