Ѕаза знаний студента. –еферат, курсова€, контрольна€, диплом на заказ

курсовые,контрольные,дипломы,рефераты

√осподин из —ан-‘ранциско. ».ј.Ѕунин —  раткое содержание произведений

У√осподин из —ан-‘ранциско Ч имени его ни в Ќеаполе, ни на  апри никто не запомнил Ч ехал в —тарый —вет на целых два года, с женой и дочерью, единственно ради развлечени€Ф. Ётот человек был твердо уверен, что имеет право на все, потому что, во-первых, был богат, а во-вторых, был намерен посв€тить оставшиес€ ему годы (ему исполнилось п€тьдес€т восемь) отдыху и развлечени€м. ќн работал не поклада€ рук (не своих, а тех китайцев, которых он выписывал к себе на работы целыми тыс€чами) и вот теперь решил передохнуть. Ћюди его уровн€ обычно начинали отдых с поездки в ≈вропу, в »ндию, в ≈гипет. “ак решил поступить и господин из —ан-‘ранциско. ∆ена его, как все пожилые американки, любила путешестви€, а дочь, не очень юна€ и здорова€, во врем€ путешестви€ могла, кто знает, найти себе пару.

ћаршрут путешестви€ был очень обширен, включа€ и ёжную »талию, где они собирались провести декабрь и €нварь, затем Ќиццу, ћонте- арло, ‘лоренцию, –им, ѕариж, —евилью, потом јнглию, √рецию и даже японию...

∆изнь на знаменитом пароходе УјтлантидаФ шла размеренно: вставали, пили шоколад, кофе, какао, принимали ванны, делали гимнастику дл€ возбуждени€ аппетита и шли к первому завтраку. ƒо одиннадцати часов гул€ли по палубам, играли в разные игры дл€ нового возбуждени€ аппетита; в одиннадцать подкрепл€лись бутербродами с бульоном и спокойно ждали второго завтрака, еще более обильного, чем первый; потом два часа отдыхали, лежа на шезлонгах под пледами; в п€ть часов пили чай с душистым печеньем. ѕриближалось главное событие дн€, и господин из —ан-‘ранциско спешил в свою богатую каюту Ч одеватьс€.

Уќкеан, ходивший за стенами, был страшен, но о нем не думали, твердо вер€ во власть над ним командира... на баке поминутно взвывала с адской мрачностью и взвизгивала с неистовой злобой сирена, но немногие из обедающих слышали сирену Ч ее заглушали звуки прекрасного струнного оркестра, изысканно и неустанно игравшего в двусветной зале, празднично залитой огн€ми, переполненной декольтированными дамами и мужчинами во фраках... —мокинг и крахмальное белье очень молодили господина из —ан-‘ранциско. —ухой, невысокий, неладно скроенный, но крепко сшитый, он сидел в золотисто-жемчужном си€нии этого чертога за бутылкой вина, за бокалами и бокальчиками тончайшего стекла, за кудр€вым букетом гиацинтов... ќбед длилс€ больше часа, а после обеда открывались в бальной зале танцы... ќкеан с гулом ходил за стеной черными горами, вьюга крепко свистала в от€желевших снаст€х, пароход весь дрожал, одолева€ и ее, и эти горы, Ч точно плугом развалива€ на стороны их зыбкие, то и дело вскипавшие и высоко взвивавшиес€ пенистыми хвостами громады, Ч в смертной тоске стенала удушаема€ туманом сирена, мерзли от стужи и шалели от непосильного напр€жени€ внимани€ вахтенные на своей вышке, мрачным и знойным недрам преисподней, ее последнему, дев€тому кругу была подобна подводна€ утроба парохода, Ч та, где глухо гоготали исполинские топки, пожиравшие своими раскаленными зевами груды каменного угл€, с грохотом ввергаемого в них облитыми едким, гр€зным потом и по по€с голыми людьми, багровыми от пламени; а тут, в баре, беззаботно закидывали ноги на ручки кресел... в танцевальной зале все си€ло и изливало свет... была из€щна€ влюбленна€ пара, за которой все с любопытством следили и котора€ не скрывала своего счасть€... один командир знал, что эта пара нан€та Ћлойдом играть в любовь за хорошие деньги и уже давно плавает то на одном, то на другом кораблеФ.

¬ √ибралтаре, где всех обрадовало солнце, на пароход сел новый пассажир Ч наследный принц одного азиатского государства, маленький, широколицый, узкоглазый, в золотых очках. У¬ —редиземном море шла крупна€ и цветиста€, как хвост павлина, волна, которую, при €рком блеске и совершенно чистом небе, развела весело и бешено летевша€ навстречу трамонтана...Ф ¬чера по счастливой случайности принц был представлен дочери господина из —ан-‘ранциско, и сейчас они сто€ли на палубе р€дом и он куда-то ей указывал, что-то объ€сн€л, а она слушала и от волнени€ не понимала, что он ей говорит; Усердце ее билось от непон€тного восторга перед нимФ.

√осподин из —ан-‘ранциско был довольно щедр, а потому считал естественным исполнение людьми любого его желани€.

∆изнь в Ќеаполе тотчас же потекла по заведенному пор€дку: рано утром Ч завтрак, облачное небо и толпа гидов у дверей вестибюл€, потом медленное движение на автомобиле по узким и сырым коридорам улиц, осмотр мертвенно-чистых музеев и пахнущих воском церквей; в п€ть Ч чай в нар€дном салоне отел€, ну, а затем Ч приготовлени€ к обеду.

ѕогода подвела. ѕортье говорили, что такого года они просто не помн€т. У”треннее солнце каждый день обманывало: с полудн€ неизменно серело и начинал се€ть дождь, да все гуще и холоднее; тогда пальмы у подъезда отел€ блестели жестью, город казалс€ особенно гр€зным и тесным... а женщины, шлепающие по гр€зи, под дождем с черными раскрытыми головами, Ч безобразно коротконогими; про сырость же и вонь гнилой рыбой от пен€щегос€ у набережной мор€ и говорить нечего... ¬се увер€ли, что совсем не то в —орренто, на  апри...Ф ћоре неспокойно, маленький пароходик, везущий семейство на  апри, Утак вал€ло со стороны в сторонуФ, что все были еле живы. Ућистер, лежавший на спине, в широком пальто и большом картузе, не разжимал челюстей всю дорогу; лицо его стало темным, усы белыми, голова т€жко болела: последние дни, благодар€ дурной погоде, он пил по вечерам слишком много и слишком много любовалс€ "живыми картинами" в некоторых притонахФ. Ќа остановках было немного легче; пронзительно вопил с качавшейс€ барки под флагом гостиницы У оуа!Ф картавый мальчишка, заманивавший путешественников. У» господин из —ан-‘ранциско, чувству€ себ€ так, как и подобало ему, Ч совсем стариком, Ч уже с тоской и злобой думал обо всех этих жадных, вон€ющих чесноком людишках, называемых италь€нцамиФ. Ќаконец они добрались.

Уќстров  апри был сыр и темен в этот вечер... Ќа верху горы, на площадке фуникулера, уже оп€ть сто€ла толпа тех, на об€занности которых лежало достойно прин€ть господина из —ан-‘ранциско. Ѕыли и другие приезжие, но не заслуживающие внимани€, Ч несколько русских... и компани€... немецких юношей в тирольских костюмах... совеем не щедрых на траты. √осподин из —ан-‘ранциско, сторонившийс€ и от тех, и от других, был сразу замеченФ. ¬ вестибюле их встречает изысканный хоз€ин отел€, и господин из —ан-‘ранциско вдруг вспоминает, что видел именно его во сне. ƒочь посмотрела на него с тревогой: У...сердце ее вдруг сжала тоска, чувство страшного одиночества на этом чужом, темном острове...Ф

ѕол еще качалс€ под ногами господина из —ан-‘ранциско, но он тщательно заказал обед и Узатем стал точно к венцу готовитьс€Ф. „то чувствовал, что думал господин из —ан-‘ранциско в этот столь знаменательный дл€ него вечер? ≈му просто очень хотелось есть, и он пребывал даже в некотором возбуждении, не оставл€вшем времени дл€ чувств и размышлений.

ќн побрилс€, вымылс€, ладно вставил несколько зубов, смочил и прибрал щетками в серебр€ной оправе остатки жемчужных волос вокруг смугло-желтого черепа, нат€нул кремовое шелковое трико, а на сухие ноги Ч черные шелковые носки и бальные туфли, привел в пор€док черные брюки и белоснежную, с вып€тившейс€ грудью рубашку, вправил в блест€щие манжеты запонки и стал мучитьс€ с ловлей под твердым воротничком запонки шейной. Уѕол еще качалс€ под ним, кончикам пальцев было очень больно, запонка порой крепко кусала др€блую кожицу в углублении под кадыком, но он был настойчив и наконец, с си€ющими от напр€жени€ глазами, весь сизый от сдавившего ему горло, не в меру тугого воротничка, таки доделал дело Ч ив изнеможении присел...Ф

¬от он идет по коридору в читальню, встречные слуги жмутс€ от него к стене, а он идет, как бы не замеча€ их. ¬ читальне господин из —ан-‘ранциско вз€л газету, быстро пробежал заглави€ некоторых статей, Ч Укак вдруг строчки вспыхнули перед ним стекл€нным блеском, ше€ его напружинилась, глаза выпучились, пенсне слетело с носа... ќн рванулс€ вперед, хотел глотнуть воздуха Ч и дико захрипел; нижн€€ челюсть его отпала, осветив весь рот золотом пломб, голова завалилась на плечо и замоталась, грудь рубашки вып€тилась коробом Ч и все тело, извива€сь, задира€ ковер каблуками, поползло на пол, отча€нно бор€сь с кем-тоФ. ¬се всполошились, так как люди и до сих пор еще больше всего див€тс€ и ни за что не хот€т верить смерти.

Уј на рассвете, когда... подн€лось и раскинулось над островом  апри голубое утреннее небо... принесли к сорок третьему номеру длинный €щик из-под содовой водыФ и положили в него тело. ¬скоре его быстро повезли на одноконном извозчике по белому шоссе все вниз и вниз, до самого мор€. »звозчик, который проигралс€ вчера до последнего гроша, был рад неожиданному заработку, что дал ему какой-то господин из —ан-‘ранциско, Умотавший своей мертвой головой в €щике за его спиною... *. Ќа острове начиналась обычна€ каждодневна€ жизнь.

“ело же мертвого старика из —ан-‘ранциско возвращалось домой, в могилу, на берега Ќового —вета. »спытав много унижений, много человеческого невнимани€, с неделю пространствовав из одного портового сара€ в другой, оно снова попало наконец на тот же самый знаменитый корабль, на котором так еще недавно, с таким почетом его везли в —тарый —вет. Ќо теперь уже скрывали его от живых Ч глубоко спустили в просмоленном гробе в черный трюм. ј наверху, как обычно, был бал. У» никто не знал... что стоит глубоко, глубоко под ними, на дне темного трюма, в соседстве с мрачными и знойными недрами корабл€, т€жко одолевавшего мрак, океан, вьюгу...Ф

У√осподин из —ан-‘ранциско Ч имени его ни в Ќеаполе, ни на  апри никто не запомнил Ч ехал в —тарый —вет на целых два года, с женой и дочерью, единственно ради развлечени€Ф. Ётот человек был твердо уверен, что имеет право на все, потому что, во-первых, был богат, а во-вторых, был намерен посв€тить оставшиес€ ему годы (ему исполнилось п€тьдес€т восемь) отдыху и развлечени€м. ќн работал не поклада€ рук (не своих, а тех китайцев, которых он выписывал к себе на работы целыми тыс€чами) и вот теперь решил передохнуть. Ћюди его уровн€ обычно начинали отдых с поездки в ≈вропу, в »ндию, в ≈гипет. “ак решил поступить и господин из —ан-‘ранциско. ∆ена его, как все пожилые американки, любила путешестви€, а дочь, не очень юна€ и здорова€, во врем€ путешестви€ могла, кто знает, найти себе пару.

ћаршрут путешестви€ был очень обширен, включа€ и ёжную »талию, где они собирались провести декабрь и €нварь, затем Ќиццу, ћонте- арло, ‘лоренцию, –им, ѕариж, —евилью, потом јнглию, √рецию и даже японию...

∆изнь на знаменитом пароходе УјтлантидаФ шла размеренно: вставали, пили шоколад, кофе, какао, принимали ванны, делали гимнастику дл€ возбуждени€ аппетита и шли к первому завтраку. ƒо одиннадцати часов гул€ли по палубам, играли в разные игры дл€ нового возбуждени€ аппетита; в одиннадцать подкрепл€лись бутербродами с бульоном и спокойно ждали второго завтрака, еще более обильного, чем первый; потом два часа отдыхали, лежа на шезлонгах под пледами; в п€ть часов пили чай с душистым печеньем. ѕриближалось главное событие дн€, и господин из —ан-‘ранциско спешил в свою богатую каюту Ч одеватьс€.

Уќкеан, ходивший за стенами, был страшен, но о нем не думали, твердо вер€ во власть над ним командира... на баке поминутно взвывала с адской мрачностью и взвизгивала с неистовой злобой сирена, но немногие из обедающих слышали сирену Ч ее заглушали звуки прекрасного струнного оркестра, изысканно и неустанно игравшего в двусветной зале, празднично залитой огн€ми, переполненной декольтированными дамами и мужчинами во фраках... —мокинг и крахмальное белье очень молодили господина из —ан-‘ранциско. —ухой, невысокий, неладно скроенный, но крепко сшитый, он сидел в золотисто-жемчужном си€нии этого чертога за бутылкой вина, за бокалами и бокальчиками тончайшего стекла, за кудр€вым букетом гиацинтов... ќбед длилс€ больше часа, а после обеда открывались в бальной зале танцы... ќкеан с гулом ходил за стеной черными горами, вьюга крепко свистала в от€желевших снаст€х, пароход весь дрожал, одолева€ и ее, и эти горы, Ч точно плугом развалива€ на стороны их зыбкие, то и дело вскипавшие и высоко взвивавшиес€ пенистыми хвостами громады, Ч в смертной тоске стенала удушаема€ туманом сирена, мерзли от стужи и шалели от непосильного напр€жени€ внимани€ вахтенные на своей вышке, мрачным и знойным недрам преисподней, ее последнему, дев€тому кругу была подобна подводна€ утроба парохода, Ч та, где глухо гоготали исполинские топки, пожиравшие своими раскаленными зевами груды каменного угл€, с грохотом ввергаемого в них облитыми едким, гр€зным потом и по по€с голыми людьми, багровыми от пламени; а тут, в баре, беззаботно закидывали ноги на ручки кресел... в танцевальной зале все си€ло и изливало свет... была из€щна€ влюбленна€ пара, за которой все с любопытством следили и котора€ не скрывала своего счасть€... один командир знал, что эта пара нан€та Ћлойдом играть в любовь за хорошие деньги и уже давно плавает то на одном, то на другом кораблеФ.

¬ √ибралтаре, где всех обрадовало солнце, на пароход сел новый пассажир Ч наследный принц одного азиатского государства, маленький, широколицый, узкоглазый, в золотых очках. У¬ —редиземном море шла крупна€ и цветиста€, как хвост павлина, волна, которую, при €рком блеске и совершенно чистом небе, развела весело и бешено летевша€ навстречу трамонтана...Ф ¬чера по счастливой случайности принц был представлен дочери господина из —ан-‘ранциско, и сейчас они сто€ли на палубе р€дом и он куда-то ей указывал, что-то объ€сн€л, а она слушала и от волнени€ не понимала, что он ей говорит; Усердце ее билось от непон€тного восторга перед нимФ.

√осподин из —ан-‘ранциско был довольно щедр, а потому считал естественным исполнение людьми любого его желани€.

∆изнь в Ќеаполе тотчас же потекла по заведенному пор€дку: рано утром Ч завтрак, облачное небо и толпа гидов у дверей вестибюл€, потом медленное движение на автомобиле по узким и сырым коридорам улиц, осмотр мертвенно-чистых музеев и пахнущих воском церквей; в п€ть Ч чай в нар€дном салоне отел€, ну, а затем Ч приготовлени€ к обеду.

ѕогода подвела. ѕортье говорили, что такого года они просто не помн€т. У”треннее солнце каждый день обманывало: с полудн€ неизменно серело и начинал се€ть дождь, да все гуще и холоднее; тогда пальмы у подъезда отел€ блестели жестью, город казалс€ особенно гр€зным и тесным... а женщины, шлепающие по гр€зи, под дождем с черными раскрытыми головами, Ч безобразно коротконогими; про сырость же и вонь гнилой рыбой от пен€щегос€ у набережной мор€ и говорить нечего... ¬се увер€ли, что совсем не то в —орренто, на  апри...Ф ћоре неспокойно, маленький пароходик, везущий семейство на  апри, Утак вал€ло со стороны в сторонуФ, что все были еле живы. Ућистер, лежавший на спине, в широком пальто и большом картузе, не разжимал челюстей всю дорогу; лицо его стало темным, усы белыми, голова т€жко болела: последние дни, благодар€ дурной погоде, он пил по вечерам слишком много и слишком много любовалс€ "живыми картинами" в некоторых притонахФ. Ќа остановках было немного легче; пронзительно вопил с качавшейс€ барки под флагом гостиницы У оуа!Ф картавый мальчишка, заманивавший путешественников. У» господин из —ан-‘ранциско, чувству€ себ€ так, как и подобало ему, Ч совсем стариком, Ч уже с тоской и злобой думал обо всех этих жадных, вон€ющих чесноком людишках, называемых италь€нцамиФ. Ќаконец они добрались.

Уќстров  апри был сыр и темен в этот вечер... Ќа верху горы, на площадке фуникулера, уже оп€ть сто€ла толпа тех, на об€занности которых лежало достойно прин€ть господина из —ан-‘ранциско. Ѕыли и другие приезжие, но не заслуживающие внимани€, Ч несколько русских... и компани€... немецких юношей в тирольских костюмах... совеем не щедрых на траты. √осподин из —ан-‘ранциско, сторонившийс€ и от тех, и от других, был сразу замеченФ. ¬ вестибюле их встречает изысканный хоз€ин отел€, и господин из —ан-‘ранциско вдруг вспоминает, что видел именно его во сне. ƒочь посмотрела на него с тревогой: У...сердце ее вдруг сжала тоска, чувство страшного одиночества на этом чужом, темном острове...Ф

ѕол еще качалс€ под ногами господина из —ан-‘ранциско, но он тщательно заказал обед и Узатем стал точно к венцу готовитьс€Ф. „то чувствовал, что думал господин из —ан-‘ранциско в этот столь знаменательный дл€ него вечер? ≈му просто очень хотелось есть, и он пребывал даже в некотором возбуждении, не оставл€вшем времени дл€ чувств и размышлений.

ќн побрилс€, вымылс€, ладно вставил несколько зубов, смочил и прибрал щетками в серебр€ной оправе остатки жемчужных волос вокруг смугло-желтого черепа, нат€нул кремовое шелковое трико, а на сухие ноги Ч черные шелковые носки и бальные туфли, привел в пор€док черные брюки и белоснежную, с вып€тившейс€ грудью рубашку, вправил в блест€щие манжеты запонки и стал мучитьс€ с ловлей под твердым воротничком запонки шейной. Уѕол еще качалс€ под ним, кончикам пальцев было очень больно, запонка порой крепко кусала др€блую кожицу в углублении под кадыком, но он был настойчив и наконец, с си€ющими от напр€жени€ глазами, весь сизый от сдавившего ему горло, не в меру тугого воротничка, таки доделал дело Ч ив изнеможении присел...Ф

¬от он идет по коридору в читальню, встречные слуги жмутс€ от него к стене, а он идет, как бы не замеча€ их. ¬ читальне господин из —ан-‘ранциско вз€л газету, быстро пробежал заглави€ некоторых статей, Ч Укак вдруг строчки вспыхнули перед ним стекл€нным блеском, ше€ его напружинилась, глаза выпучились, пенсне слетело с носа... ќн рванулс€ вперед, хотел глотнуть воздуха Ч и дико захрипел; нижн€€ челюсть его отпала, осветив весь рот золотом пломб, голова завалилась на плечо и замоталась, грудь рубашки вып€тилась коробом Ч и все тело, извива€сь, задира€ ковер каблуками, поползло на пол, отча€нно бор€сь с кем-тоФ. ¬се всполошились, так как люди и до сих пор еще больше всего див€тс€ и ни за что не хот€т верить смерти.

Уј на рассвете, когда... подн€лось и раскинулось над островом  апри голубое утреннее небо... принесли к сорок третьему номеру длинный €щик из-под содовой водыФ и положили в него тело. ¬скоре его быстро повезли на одноконном извозчике по белому шоссе все вниз и вниз, до самого мор€. »звозчик, который проигралс€ вчера до последнего гроша, был рад неожиданному заработку, что дал ему какой-то господин из —ан-‘ранциско, Умотавший своей мертвой головой в €щике за его спиною... *. Ќа острове начиналась обычна€ каждодневна€ жизнь.

“ело же мертвого старика из —ан-‘ранциско возвращалось домой, в могилу, на берега Ќового —вета. »спытав много унижений, много человеческого невнимани€, с неделю пространствовав из одного портового сара€ в другой, оно снова попало наконец на тот же самый знаменитый корабль, на котором так еще недавно, с таким почетом его везли в —тарый —вет. Ќо теперь уже скрывали его от живых Ч глубоко спустили в просмоленном гробе в черный трюм. ј наверху, как обычно, был бал. У» никто не знал... что стоит глубоко, глубоко под ними, на дне темного трюма, в соседстве с мрачными и знойными недрами корабл€, т€жко одолевавшего мрак, океан, вьюгу...Ф

—писок литературы

ƒл€ подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.litra.ru/

У√осподин из —ан-‘ранциско Ч имени его ни в Ќеаполе, ни на  апри никто не запомнил Ч ехал в —тарый —вет на целых два года, с женой и дочерью, единственно ради развлечени€Ф. Ётот человек был твердо уверен, что имеет право на все, потому что, во-пер

 

 

 

¬нимание! ѕредставленное »зложение находитс€ в открытом доступе в сети »нтернет, и уже неоднократно сдавалось, возможно, даже в твоем учебном заведении.
—оветуем не рисковать. ”знай, сколько стоит абсолютно уникальное »зложение по твоей теме:

Ќовости образовани€ и науки

«аказать уникальную работу

—вои сданные студенческие работы

присылайте нам на e-mail

Client@Stud-Baza.ru