,,,
1.
1.1.
1.2.
1.3.
1.4.
1.5. -
1.6.
2.
2.1.
2.2.
2.3.
, , , , . , .
, . , .
, .
, , , .
.
:
1) ;
2) ( - );
3) .
, , .
, .
, .
: , , , , , , - , . , , .
. , , . .
1.
1.1
, , , . . , .
: , , , . , , . :
- ;
- ;
- , -, ;
- ..
, , , , . , , , . , (, ).
, : , . , . , , , , , . . .
, . . , (1995) : , , , , . , , . . .
.. , : , , : . .. , , , .
, , . , , . . .
: , , , , . . , , .
.. - , , .
, . . . , , [17, 40]. . , , . .. :
1) , , , , - , [36, 26];
2) ;
3) , ;
4) ;
5) ;
6) ;
7) - .
, , , -, ; -, . .
, - , -, , - . , . , , . , .
, , . , .. . , , -. .. .. , , . , , , , .
, , - , , . . , , , , . , , . , , , . (, , , , .). , , .
.. .. . :
1) , , ;
2) , , ;
3) ;
4) .
, , . , , , .. . - .
, , , , , , .. . . (.. , .. ), ; , , - . (, , ). , .
, , , . , . , , , .
, , , , . , . .
, , . , .. , , . . , , . , , .
, : ( ), ( ). .
, , , . , , , . , , , , , , .
.. , . :
1) ;
2) , , ;
3) , , ;
4) ;
5) ;
6) , ;
7) ;
8) : , -, , ;
9) , [36, 32].
.. , , , [36, 32]. . (), .
.. . , , , -. . , , , [36, 35].
, . , . , . . , , , .
1.3
. , , , . , , , , . , . , . , . , , . , , . , , , , . , , , .
, , , . . , . , , .
. , . , . : , . .
, , , . , , .
, ( ) . , , . , , , , , .
, , . . , , : ( , , , ), ( , , ), ( , , ), - ( , ) [36, 36].
, , , , .
, , , - , , , , .
, , , . : , , , , : , , , .. , , , (: - ). , . .
, , . , , (. 1). , , . , , .
|
||||
|
|
|||
. 1. .
. . , , (- ..).
. , .. :
1) , , ;
2) -, ;
3) ;
4) , ;
5) , , ;
6) , , ;
7) , : , ;
8) , ;
9) ;
10) , ; ;
11) - , ;
12) ;
13) , ;
14) , ;
15) ;
16) , , , ;
17) - [31, 52].
, / , , . .. , , . , . .., , . .. , , - .
, . .. - . .. , , [31, 52]. , , . , , , , . , , , .
/ , , .
, : , , . , , , . . (.. ), . . , , .
, , . , , , , , , .
, - .. , . , , , [23, 66]. . , . , .
(.. , .. , .. .) , . .. : ( , ..) , . , . , , . , , . , .., , , , . . , , . , , . , , . , . .
. - .. , , . .
1- . . , .
2- . , . .
3- , . . .
4- , , . .
5- , , . , .
- .., 3- . , .
, , , .
, , , , , , , .
, ( .. , .. , .. ) , . , - [31, 56].
. , , , - . , .
, .
. , ( ..) . , , , , .
. , . , . . , , . . . .
, , , . . , , , .
, , . .
, , : , , , . , , .
, .. . , , ; .
, , . , . , , . , . , . , . .
. , , . , . , .. .
: , , ? , , - , ?
:
1) ;
2) ;
3) , , , ;
4) , . , , ;
5) , , , ;
6) , , ;
7) , ;
8) , ;
9) , ;
10) , ;
11) ( );
12) ;
13) ;
14) , ;
15) , .
.
, . . , , . , , , .
. , . , - . , , , . - .
- , . -, . , . - , . , . , . , .
- , , .
, , , .
- , . (.. , .. ), : -, -, - .
- () . , . (, , ), , , . .
- () . , . . , . .
- () , , -. , , , . , , .
. , . , . 3 : -, - -
- () , . , , . - , , .
- () , . : , , , . , .
- () , . , , , , .
, . , () [36, 42]. , - , . , , (.. ).
, , , (, ) . , - .
, -, -, - - . , .. : a a a . , , , , . , - - , .. : a a a . , a a a . , , . , : a a a a .
.
, - . . , , - , - . , , (). , , . . . , . .
, . , - : a a a a ; a a a a a . , . : . . [36, 47]. - : a a a a .
, - , . , : .
, . :
- : . , ; , : a a a ;
- , . . : a a ;
- , . , , . , , , . : a a a a a ;
- ( , ) . , , .. : a a a ;
- ջ, , . : a a a .
, , : , . , , . : a a a a .
, . - , .
1.6
, , , . , -, , . , , - .
, , .. . , . , , , , , , , -, - .
, , , , , , , , , -, , , .. , , , , , , , , , .
, .
1. - , . , , - - . - , . , - , . - .
2. - (). , , . , .
3. , . . , , . , .
4. , - , , , .
5. , , , .
6. , .
. :
-. , , , , , ;
- ;
;
, , , , ;
, ( , ..). ;
;
;
. , ;
, : , , , , , , , , .
. : , , , , , .. : , .
:
1) , , , ..;
2) , , ;
3) , , , , , , , ;
4) , , . , , , , , ;
5) ;
6) ;
7) , , , , , , ;
8) . : , , , , , , , , , , , ;
9) ; .
, . , , , , .. , . , 1-2 . , , : , , .
. , , . , , .
. , , , - , , , .
, , .. , , . , , .
, , . , , . - , , , -. , , , . .
. , , . , . . , . -, . -, , , , . : a a a a a a .
, , , , . (, , ). , , (, ). .
, , . , , . , , . , , , , .
, . , . .
. , . , . -, . - , . , . , .
- . - :
a) - ;
b) - ;
c) - ;
d) - ;
e) - ;
f) - .
- , , , .
:
a) , ;
b) , : , , , .
2.
2.1
, . .
, . , , . , , , . . , , .
. , :
1) , ;
2) ;
3) ;
4) ;
5) .
, , , , , , .
: (30 ), , ( ), , (2-4 ), (30 ). , 5-6 . , . , , , , . , . , . , . , .
, , , . .
, , . , : , .
. , :
Secretary | - Hello, Woo Touch. |
Mr Sanchez | - Can I speak to Ms Alexander, please? |
Secretary | - Yes, whos calling, please? |
Mr Sanchez | - Its Mr Sanchez of the General Union Bank. |
Secretary | - And what is it about? |
Mr Sanchez | - She rang me earlier. I am returning her call. |
Secretary | - Just a moment please, Mr Sanchez. |
. , , , : , , . , , :
1) Hello, Mr Kumar here. From Weald of Watford.
2) Good afternoon, Ms Berman, this is Ivan Petrov calling from Russia, Perm, Uralsvjazinform.
3) Hello, this is Dong Saxton of International Paper.
, :
1) Hello, this is Sue, Sue James.
2) My name is Jack Simpson.
3) Im Jack Simpson. Good morning.
:
1) Can I speak to Mr Bild, please?
2) Could you put me through to Mrs Dylan, please?
3) Id like to speak to your chairman if I may?
, , .
, :
1) 213562, Ron Benson;
2) Permsky GPZ joint-stock company. Good morning.
3) Perm Airlines. Can I help you?
, , , :
Mr Alexander | - Hello, Mr Sanchez is calling. |
Mr Sanchez | - Hello, Mr Sanchez, thank you for calling me back so promptly. |
Mr Alexander | - Not at all. It was about credit facilities, wasnt it? |
Mr Sanchez |
- Yes, thats right. Id like to know more about the sort of services you offer. |
:
Mr Sanchez | - And I believe youre planning on investing in new equipment. Is that right? |
Mr Alexander | - Yes, its part of our overall expansion drive. |
Mr Sanchez | - Were you thinking in terms of overdraft facilities or a fixed loan? |
Mr Alexander | - Well, Im not sure which would be best. |
Mr Sanchez | - You do realize that in either case we would charge you a commitment fee, dont you? |
Mr Alexander | - No, I hadnt realized that. |
Mr Sanchez | - Would you like to come in and see me to discuss the types of loan available as well as the conditions attached? |
Mr Alexander | - Yes, I think that would be best. Can we fix an appointment now? |
Mr Sanchez | - Yes, certainly. Let me get my diary. Does tomorrow morning suit you? Thats the 10th. |
Mr Alexander | - Yes, thats fine. What time? |
Mr Sanchez | - Shall we say ten? And if you dont mind Ill ask Mr Peterson to be with us as well. Hes my assistant and you may have to deal with him later. Ill just make a note of that. |
Mr Alexander | - Thats fine by me. |
: It was about credit facilities, wasnt it?, Can we fix an appointment now? . : credit facilities, investing in new equipment, overdraft facilities, fixed loan, to charge a commitment fee.
:
Mr Sanchez | - Good. Ill look forward to seeing you then. Goodbye. |
Mr Alexander | - Goodbye. |
, , . , overdraft ; , , , , . Fixed loan . , .
. , , .
, . . , .
, . . , , , . . -, delivery .
a) : supply, shipment;
b) : goods, cargo, merchandise, article, commodity, lot;
c) : delivery be road, delivery be waggon, delivery to destination, delivery on demand;
d) : prompt, quick, mutual, regular, delayed, bulk;
e) : to cancel, to resume, to fulfil, to delay, to effect, to suspend, to speed up;
f) : supplier, vendor, provider, manufacturer, consignor, consignee, buyer, client, customer.
delivery , , :
1) Can you deliver the motors and spare parts sooner than it is stipulated in the contract?
2) Wed like earlier delivery if possible.
3) Could you speed up delivery by few weeks?
, . (MU/3721), (the 30th of May), , (April). , , , .
, - ( 1). , . : Subject of the Contract, Price and Total Value of the Contract, Delivery Dates. - ( 2). . , , .
:
1) We have been committed to install new pumps earlier.
2) We had to reschedule our production plan as the local market situation is getting favorable for sellers.
, :
Partner | - Im sorry, we cant deliver the goods by the middle of April. We have to execute several urgent orders that have been placed before. |
You | - I see Look, could you probably put forward delivery to the end of April. |
, , . , - : a a a . :
Operator | - Garston Motors Limited. Good morning. |
Mr Petrov | - Good morning. Permsky GPZ here. Id like to speak to someone about an order. |
Operator | - Is it for motors, caller, or for parts? |
Mr Petrov | - Both, actually. |
Operator | - I see. Ill put you through to Mr Datta. |
Mr Petrov | - Thank you. |
Mr Datta | - Datta speaking. |
Mr Petrov | - Permsky GPZ, Ivan Petrov here. Morning, Mr Datta. Can I ask you to put forward our order? |
Mr Datta | - Well, well see. Whats the contract number, please? |
Mr Petrov | - MU/3721. |
Mr Datta | - Right. You ordered twenty KS pump motors and a series of spare parts. |
Mr Petrov | - Thats it. Could you possibly put forward delivery to next month? We need them sooner than we thought. |
Mr Datta | - Next month. And you originally specified delivery at the end of May. Ill see what we can do. Can I ring you back, Mr Petrov? |
Mr Petrov | - Yes, Id be very glad if you would. We thought May would be OK, but weve been given shorter deadlines ourselves. Wed very much like to have the order in April if at all possible. |
Mr Datta | - Right. Could you give me your phone number? Or is it the one on the order? |
Mr Petrov | - Yes, thats the number. Let me give you my extension too. Its 319. Ivan Petrov. |
Mr Datta | - OK. Youll be hearing from me. Ill give you a call this afternoon. |
(Mr Datta rings back.) | |
Operator | - Permsky GPZ. |
Mr Datta | - Could I have extension 319, please? |
Operator | - OK, putting you through. |
Mr Petrov | - Hello, Petrov speaking. |
Mr Datta | - Hello, this is Mr Datta. Im phoning back about your order for the twenty pumps and parts. |
Mr Petrov | - Oh yes, good. Whats the situation? Can you do anything? |
Mr Datta | - Yes, Ive checked with the plant. We can send you the whole lot by the 20th of April. |
Mr Petrov | - Ah, thats great, really great! Thanks very much. Can I really count on it? |
Mr Datta | - Weve rescheduled your order so that we can get it assembled by the middle of April. Then we can dispatch it before the twentieth. |
Mr Petrov | - Im pleased about that. And Im very grateful to you for arranging things. |
Mr Datta | - Thats all right. Were always glad to help if we can. Ill fax the new arrangements to you. |
Mr Petrov | - Good, and once again, many thanks. Bye-bye. |
Mr Datta | - Bye then. |
. ( 3). , . , . - , . , . - : a a a a .
:
- workshop ;
- planning a mobile communications business - , ;
- GSM technology and network design principles GSM .
, GSM .
-, , :
I |
II |
|
- workshop |
- 12th-14th February 1997 - Gray dAlbion Hotel, Cannes, France - fee - to register - payment methods - enquiries - registration form |
|
- Planning a mobile communications business | - planning and management of public radio systems |
- to assess the characteristics of the market - tariffs to stimulate growth of profitability - coverage and quality of service - practical market research exercise - establishing the operational costs - estimating infrastructure costs - analysing the investment - development of business plan - completing business plans - bidding for a licence |
- GSM technologies and network design principles | - view of the complexities of designing, building an operating a GSM network |
- history of mobile communications - cellular engineering - GSM technology - GSM system dimensioning and planning -future GSM developments - competing digital technologies - model GSM network design - analyss of the GSM architecture - encryption algorithms - security management - network operations - functionality provided at the MAP interface - business implications of marketing decisions and network design |
, : : , , GSM .
. , - .
, , GSM. GSM, GSM , .
12 14 1997 , .
: , , , , , .
, .
, , . , - . , . .
:
- special discounts for groups;
- £ 1,069 + VAT at 20.6%;
- Katy Searles, Sarah Ellis;
- : + 44 (0) 171 453 2198; + 44 (0) 171 637 4383.
( .)
, :
a) : discount, rebate, deduction;
b) : large, favourable, additional, special;
c) : cash allowance, discount for groups, discount for payment in advance;
d) : to calculate, to grant, to make, to enjoy, to offer.
, , :
1) Are your special discounts for groups still valid?
2) Are you running any allowances for the participants?
3) Could you offer us a better discount for payment in advance?
, :
Katy Searles | - Katy Searles, IBC Technical Services. Can I help you? |
Interpreter | - Hello Ms Searles. This is Ivan Petrov from Russia. Im phoning for special discounts available for participants of your workshops. |
Katy Searles | - Yes, we can give a 10% discount for a group of 10 and more workshop participants. |
Interpreter | - What about a discount for cash payment? Are you running it? |
Katy Searles | - I regret we are unable to grant you such a discount. All payments must be made in advance so we accept only payments by credit card, cheque or bank transfer. |
Interpreter | - Yes. What fee should pay our organization for a group of 10 specialists? |
Katy Searles | - Well charge each participant 962 pounds and VAT in amount of 198 pounds. |
Interpreter | - All right. I think we can register our specialists. |
Katy Searles | - Will you do it now? |
Interpreter | - No, well send you a filled in registration form. And were going to make a bank transfer to you. |
Katy Searles | - Thats fine. Do not forget to enclose a copy of the transfer order with your registration form. |
Interpreter | - OK. Goodbye then. |
Katy Searles | - Goodbye, Mr Petrov. |
. , . , . .
2.2
. . .
, . , , .
, . , , , .. , . , , .
. , , , , . , .
: , , .
1. . , , . , , .
- , . : , . , , . , .
2. ( , , , ..). , , . .
3. . :
- ;
- .
:
1) , , , ;
2) , , ;
3) .
, , , . , , . , , , . , , .
. . . , . , . , , , , ..
: , , , , , , , ..
. ; - . , . , .
:
- ;
- ;
- ;
- -, .
. . , (. 3).
. 3. .
, , . , , - , , , ..
, , , . . , , , .
. -, , : , , , . , . - ( 4) . - , , : a a a a .
, .
.
Ural enterprise | |
joint-stock company | |
board, administration | |
production volume | |
economic growth | |
chemical industry | |
competitive | |
environment friendly production |
.
unique products | |
correspondence to world standards | |
SF 6 gas |
|
fluoroplastic | |
hydrofluoric acid | |
coolant, refrigerant | |
liquid coagulant | |
-4 () | polytetrafluorethylene, PTFE |
:
Visitor | - Good afternoon. Can you tell me something your enterprise and its products? |
Representative |
- Certainly. Were representing Halogen Russian joint-stock company. As you can see our company runs in the sphere of chemical industry. We manufacture rather unique products: SF 6 gas, PTFE, coolants and liquid coagulants. |
Visitor | - Yes, your products are really of a special interest. I think that their quality is very high, isnt it? |
Representative | - Yes. Our chemical products incorporate the latest scientific and technological achievements. They correspond to world standards and highly competitive. |
Visitor | - Oh, how interesting. But could you give me any idea of who your major buyers are. |
Representative |
- These are world famous. American Du Pont and French Tefal, and some Japanese corporations consume our fluoroplastic. We export also coolants to Stinol. Some construction firms in the USA and Japan buy our GF 6 gas. All other products are delivered in dozens countries of the world including the USA, Japan, Germany, Holland, Italy, Belgium and others. |
Visitor | - Oh, terrific! May I have your advertising literature with technical specifications? |
Representative | - Yes, here it is. Would you also take my card, please? |
. .
.
, , . . - , , , . -, .
. Alcatel Alsthom . Alcatel Alsthom , . . Alcatel Telecom. , . Alcatel Telecom , . , .
; . , .
Alcatel Alsthom. .
. ( 1). : Price and Total Value of the Contract, Terms of Payment. , , , .
Price and Total Value of the Contract
value of the delivered equipment | |
firm prices | |
total amount of the contract |
Terms of Payment
to effect payment | |
an irrevocable confirmed letter of credit |
( 5) :
Serge Tchuruk | - |
Jozef Cornu | - |
Pierre Le Roux | - - |
, - :
cellular communications | |
equipment | |
software | |
digital cellular networks |
, , . , , .
:
1) Do you have any suggestions?
2) What would you recommend?
3) Whats your opinion?
:
1) It might be a good idea to effect payment by the letter of credit.
2) What about paying by bank transfer?
3) Other possibility would be to quote us cif price.
, , . - : a a a a .
:
Russian Partner |
- Good afternoon, gentlemen. We are pleased to see you again. | - , ! . | |
Foreign Partner |
- Good afternoon! We are happy to see you too. | - . . | |
Russian Partner |
- Will you sit down? Tea or coffee? | - , . , ? | |
Foreign Partner |
- Tea, please. Its a hot day, isnt it? | - , . , ? | |
Russian Partner |
- Yes, its a hot summer. But I hope youll enjoy your stay here all the same. Do you mind if we get down to business right now? | - , . , . , ? | |
Foreign Partner |
- Yes, times getting short. Whats on agenda today? | - , . ? | |
Russian Partner |
- Lets continue the discussion of our Draft Contract for the delivery of equipment for cellular communication. Well take up prices today and terms of payment. What do you think about it? | - . . ? | |
Foreign Partner |
- All right. Would you like us to quote a cif or a fob price? | - . : cif fob? | |
Russian Partner |
- Our usual practice is cif prices. Is the price subject to a discount? | - cif. ? | |
Foreign Partner |
- We can grant you a discount if you order a huge lot of our equipment and software. | - , . | |
Russian Partner |
- The purchase of the software is included in the contract. And as to a huge lot of equipment Mr what discount can we count on if we buy, say, 150 complete sets of equipment for cellular communication? | - . - , , , , 150 ? | |
Foreign Partner |
- In this case well give you a 15% discount. | - 15%. | |
Russian Partner |
- Could it be 20%, Mr? You know we have been cooperating with you for more than 5 years. I suppose we deserve better price. | - 20%, - ? , 5 . , . | |
Foreign Partner |
- Actually, thats too much. We can make you a 18% discount, but thats final. | - - . 18- , . | |
Russian Partner |
- I agree. | - . | |
Foreign Partner |
- Shall we consider the price problem settled? | - ? | |
Russian Partner |
- Yes, its a cif price Perm, i.e. $ , with a 18% discount, which will make it $ per set. | - , -cif , 18% . | |
Foreign Partner |
- Quite right. Shall we carry on with our talks? I suppose terms of payment comes next? | - . ? , . | |
Russian Partner |
- Good. Could you pay for the order in advance? | - . ? | |
Foreign Partner |
- Look, were not against advance payment, we prefer payment by letter of credit opened in your favour. | - , , . , . | |
Russian Partner |
- That suits us perfectly. Could you open a letter of credit in International Bank of Foreign Trade? | - . ? | |
Foreign Partner |
- So, we should open an irrevocable, confirmed Letter of Credit in Alcatel Altshom favour in International Bank of Foreign Trade, shouldnt we? | - , Alcatel Altshom , ? | |
Russian Partner |
- Yes. | - . | |
Foreign Partner |
- Shall we call it a day? I suspect that you are tired and hungry. Weve been too long on the Draft Contract. How about some lunch? | - . , . . ? | |
Russian Partner |
- That would be very welcome. | - . |
, , , .
2.3
, , , . , , .. .
, . (, , ..). .
. , ջ, , ջ, .. . , .
: , , , .. , , . -, , , . , .
. . . , . , .
, , :
wide range of services on audio and video transmission and data transmission of different kinds |
-, |
high speed rate of transmission | |
possibility of connecting 8 different sets of office equipment to one telephone pair |
8 |
firm and lasting access to the International Telecommunication Network |
. , :
network systems | |
Integrated Services Digital Network | |
information of transmission |
, - : a a a a .
:
Good afternoon, dear ladies and gentlemen, we are glad, you have accepted the invitation of the joint-stock company Uralsvyazinform and come here. My name is Ivan Petrov. I work in Research and Development Department. Today Im going to tell you about a new service that our company can already offer you. As far as you know, we started the exploitation of one of the complicated network systems. This is so called Integrated Services Digital Network (ISDN).
So, what are the advantages of this network? Firstly, the ISDN offers its users a wide range of services on audio and video transmission and data transmission of different kinds. This is, for example, video conferencing, which provides simultaneous sound, data and image transmission.
Secondly, the ISDN provides a high-speed rate of transmission.
But one of the most important advantages of the ISDN is the possibility of connecting eight different sets of office equipment to one telephone pair. Each of these sets has its own number, which means it works independently of loading of other sets.
Moreover, our company has started building up the so called Intellectual Network on the ISDN basis. But well talk about it next time.
I would also like to attract your attention to that fact, that the first users of the ISDN will be the clients of the regional transmission network. The ISDN has connected three Russian cities - Moscow, Perm and Nishny Novgorod. These cities have become a firm and lasting access to the International Telecommunication Network. For the moment, however, the ISDN actually operates in Perm and Solikamsk only. Berezniky and Kizel are on their turn.
So, dear ladies and gentlemen, you are the representatives of the big companies, and its quite obvious, that a usual telephone doesnt meet your requirements any more. Then move one step forward! Take the opportunity of using the ISDN, and already tomorrow youll see, how efficient and quick you are at doing your work.
In conclusion I would like to remind you once again, that the ISDN offers you a wide range of services on transmission, a high speed of transmission and possibility of connecting 8 different sets of office equipment to one telephone pair. As you can see, the ISDN is a wonderful opportunity for all big companies, especially for those, who have partners abroad.
Thank you for your attention. It will be my pleasure to answer your questions. The additional information about the ISDN, prices and installation costs you can also get at the following address: Lenin Street, 68, telephone 341-200, fax 343-346.
We are looking forward to seeing you.
: , . . , , . , - .
. , . .
: , , . , , : , . , .
, , . -. , , , , .
.
, , . , .
. . : - , - . - .
, , , . , . , .
. , , . , .
, . , , .
1. - . : , 1994.
2. .. : . . . . , . 295 // . , 1987. . 124-131.
3. -. .: -, 1995.
4. .., .. . : , 1977.
5. . . . .. . .: Ȼ, 1999.
6. .., .. . .: -, 1997.
7. .. . .: 1997.
8. .. . . .: , 1999.
9. . . : , 1990.
10. . , 1998.
11. . . : , 1996.
12. .., .. : . . .: . , 1997.
13. .. . ., 1982.
14. .. : . . // : , , . , 1989. . 29-36.
15. .. : - . - , , 1998.
16. .. . ., 1981.
17. .., .. : , . , , 1991.
18. .. . .: . ., 1990.
19. .., .. . - .: - , 1993.
20. .. : , . - .: , 1988.
21. .. . .: - , 1993.
22. .. : . . . . . ; . - . . .., 1992.
23. - .. . ., 1980.
24. .. : - . , , , 1996.
25. -. , , . ., 1999.
26. .. . .: , 1983.
27. .., .. - . ., 1991.
28. . . . ., 1997.
29. - , - - : , 1, 2. , 1986.
30. .. - : - // - . , 1984. . 222-224.
31. .. : . , 1998.
32. .. . . .: , 1975.
33. .., .. - : . ., 1980.
34. .. . .: , 1993.
35. . ., 1988.
36. .. - - : . . . . . , 1999.
37. .. // . . / . . . 1985. . 207. . 16-23.
38. .. . // , 1974, 4. . 115-127.
39. .. . .: , 1982.
40. .., .. : . ., 1994.
41. .., .. - : / . . . // . , 1998. . 120-131.
42. .. . , 1983.
43. . . . ., 1994.
44. .. . .: , 1995.
45. Mark Ellis and Nina ODriscoll. Giving presentation. Longman, 1992/
46. Naterope, B. Jean and Rod Revell. Telephoning in English. Cambridge University Press, 1995.
47. Tony Dudley-Evans, Maggie Jo St John. Report on business English: A Review of Research and Published Teaching Materials. Number 2 July 1996.
1. 1.1. 1.2.
Copyright (c) 2024 Stud-Baza.ru , , , .