Ѕаза знаний студента. –еферат, курсова€, контрольна€, диплом на заказ

курсовые,контрольные,дипломы,рефераты

 ак это пишетс€ в »нтернете — –еклама

ћихаил ¬олович

¬о многих редакци€х действуют "внутренние стандарты" - писаные или неписаные дополнени€ к обычным правилам орфографии и пунктуации. ќни регламентируют написание новых слов, расстановку прописных букв и кавычек, другие трудные случаи, предостерегают от частых ошибок.

¬ 2001 году мне самому пришлось устанавливать и проводить в жизнь такие внутренние стандарты в интернет-холдинге "–амблер". Ќо тогда, увы, правила так и остались неписаными. Ёта небольша€ стать€ - попытка суммировать накопленный опыт (лучше поздно, чем никогда). Ќадеюсь, она окажетс€ дл€ кого-то полезной - в том числе, может быть, и в "–амблере".

» личное посв€щение, тоже св€занное с "–амблером", - пам€ти —ерге€ Ѕровцына, одного из самых благодарных слушателей моих рекомендаций.

Ќе всЄ ли равно как

ѕопул€рность и коммерческий успех интернет-ресурса завис€т от "редакторских" качеств - как и вообще от качества - далеко не в первую очередь. ћало кто, прийд€ на сайт, обращает внимание на такие мелочи, как орфографические ошибки (особенно если они не слишком грубые), непоследовательности, плохое оформление.

» все же сайт солидной фирмы, на котором в середине слов встре- чаютс€ лишние дефисы (следы вручную поставленных переносов), выгл€дит уже не так солидно. ƒоказывать не возьмусь, но лично € уверен, что редакторский труд и просто хороший вкус окупаютс€ везде, в том числе и в »нтернете.

»нтернет, интернет, Internet

Ќачнем с самого животрепещущего: все-таки »нтернет или интернет?

¬ –усском орфографическом словаре 1999 года зафиксирован »нтернет1; €зыкова€ практика пока тоже скорее на его стороне, но тенденци€ - €вно в сторону "понижени€" буквы. Ќапример, газета "¬едомости" (пока?) последовательно пишет »нтернет - но издательский дом " оммерсантъ" во всеуслышание объ€вил о переходе на интернет; еще раньше это сделали некоторые интернет-ресурсы.

ќсновные аргументы в пользу строчной ("маленькой") буквы: русскому €зыку свойственно превращать собственные имена в нарицательные, и с интернетом это уже произошло (как раньше произошло с ксероксом и памперсом); интернет - не более чем коммуникационна€ среда (варианты: "способ трансл€ции", "информационна€ культура"), така€ же, как телефон, телевидение или пресса.

ќсновные аргументы в пользу прописной ("большой") буквы: »нтернет по-прежнему остаетс€ названием уникального объекта, именем собственным - таким же, например, как ћарс, »нтерпол или “алибан. »нтернет - не просто "среда" и тем более не "способ трансл€ции" (мое ухо отказываетс€ воспринимать выражени€ типа *сообщить по интернету). Ёто конкретна€ компьютерна€ сеть; за последние 10 лет она сильно выросла, но сохранила свою индивидуальность, у нее есть свои законодательные органы, инфраструктура и т. п.; нетрудно представить себе другую глобальную компьютерную сеть, параллельную или альтернативную »нтернету.

( стати, по-английски »нтернет - почти всегда the Internet, с определенным артиклем, и по поводу прописной буквы, кажетс€, никаких дискуссий не ведетс€.)

Ѕраузер, тег, офлайн

≈сть немало слов, которые в »нтернете встречаешь на каждом шагу в самых разнообразных написани€х, но которых до самого последнего времени не было в словар€х.

ћногие из них - как и сам »нтернет - вошли в –усский орфографический словарь 1999 года под редакцией ¬. ¬. Ћопатина.3 ћногие другие попали в те полторы с лишним тыс€чи слов, которые с 1999 года были добавлены в электронную версию этого словар€.

√лавное быть последовательным

¬ конце концов, важно, не как мы пишем, а насколько последовательно. —лово »нтернет можно писать с большой буквы, а можно с маленькой (см. выше). Ќо это не значит, что можно и так и так. Ќадо прин€ть решение и следовать ему.

 огда на одной экранной странице (на печатной, слава богу3, не приходилось) € вижу две новости - одну про бен Ћадена и јль- аиду, а другую про Ѕин-Ћадена и јль- айед (причем в одной упоминаетс€ палестинский город –амалла, а в другой –амаллах), - € лезу на стену.

ћожно, отвергнув рекомендации профессора Ћопатина, писать дистрибутор и плейер - но только они не должны встречатьс€ в одном тексте с дистрибьютором и плеером.

ѕлохо, когда в конце заголовков сто€т точки (см. ниже) - но еще хуже, когда точки то есть, то нет.

ћожно включать в состав ссылок следующие за ними знаки препинани€, можно не включать - но лучше не делать то так, то так.

ќформление текста Ќет! - большим неструктурированным объемам текста.

Ќаибольша€ длина абзаца, который € (пользователь) готов прочесть с экрана, - 6-8, ну 10 строк. ƒальше € все равно перепрыгну: в лучшем случае к следующему абзацу, в худшем - к следующему сайту.

ќчень желательно также делить текст на небольшие фрагменты (главы), имеющие отдельные заголовки.

”добно, когда глазу есть за что зацепитьс€; это помогает быстро просмотреть текст и пон€ть, что в нем нужно читать, а что нет - качество дл€ »нтернета весьма ценное. ќднако выдел€ть подчеркиванием неправильно: оно зарезервировано дл€ ссылок и иное его употребление дезориентирует посетителей сайта.

ѕрописные Ѕуквы и “очки в «аголовках.

¬ этом заголовке специально допущена ошибка, очень часто встречающа€с€ в »нтернете и весьма обидна€ в стране со столь богатыми культурными традици€ми. ¬ нем (вы, наверное, заметили) все слова начинаютс€ с прописных букв.

“ак прин€то оформл€ть заголовки не по-русски, а по-английски. (ј еще в английском €зыке прин€то писать с больших букв дни недели и мес€цы, названи€ народов и прилагательные от них. » зап€тые по-английски расставл€ютс€ совсем не так, как по-русски. » слова другие. » даже буквы... ј в немецком вообще все существительные пишутс€ с больших букв.)

–усска€ традици€ оформлени€ печатных текстов требует ставить в заголовках только одну прописную букву - в начале (плюс имена собственные и т. п.). «аголовки отличаютс€ от обычных предложений лишь одним: в конце заголовков (а также подписей под фотографи€ми) не прин€то ставить точку.

®

»нтернет - наследник печатного, а не письменного текста. ’орошо это или плохо, но в печатном тексте ставить точки над Є не прин€то (за исключением словарей, учебной литературы и т. п.).  нига по химии, в которой проставлены Є, смотрелась бы несолидно - и так же несолидно выгл€д€т сайты, на которых на месте Є не стоит е. (ѕоэтому перед публикацией документа в книге или в »нтернете часто приходитс€ делать, казалось бы, лишнюю и абсурдную работу: находить проставленные Є и замен€ть их на е.)

–азумеетс€, книги и сайты, где Є то проставлено, то нет, выгл€д€т еще более несолидно.

¬прочем, если точки над Є помогают про€снить смысл, разрешить омонимию (сделали все - сделали всЄ), их все-таки рекомендуетс€ ставить. я обычно оставл€ю Є в слове всЄ, даже когда спутать его с все достаточно трудно.

 авычки и тире

–абота€ в Word'е, € всегда ставлю "длинное" тире и почти всегда - кавычки-елочки, а в английском тексте - кавычки-лапки. (‘ункци€ автоматической замены AutoCorrect у мен€ отключена, так что € целенаправленно делаю это "руками").  омпьютер приучил мен€ оформл€ть создаваемые мной документы в соответствии с "книжными" стандартами, а правильные тире и кавычки - неотъемлема€ их часть.

“ем не менее, мне приходитс€ следить, чтобы в моих и чужих документах перед их публикацией в —ети кавычки были заменены на простые (", "), а тире - на обычный дефис (-). Ёто тот случай, когда соображени€ безопасности (совместимости с другими кодировками и операционными системами) важнее, чем красота.

ƒело в том, что тире Ч, кавычки-елочки Ђ ї и лапки (двойные У Ф и одинарные С Т) и некоторые другие символы (например, номер є, абзац І, многоточие Е, промилле Й, срединна€ точка Х, плюс-минус ±), которые есть в "виндовой" кодировке (Windows-1251), в koi8-r и других русских кодировках, в которых их вполне может получить пользователь, отсутствуют или сто€т не на тех местах. ѕри выдаче текста в кодировке, отличной от Windows-1251, эти знаки могут быть искажены (в тексте начинают "бегать чебурашки"). Ќе исключено, что вы видите в этом абзаце не те знаки, которые € назвал выше, а какие-то непон€тные значки; если нет, вы несомненно видели такие значки на других сайтах.

—пецсимволы типа Ч (тире) и Й (промилле) положени€ не спасают, так как в koi8 соответствующих знаков просто нет. Ќаиболее красивый выход из положени€ - публиковать тексты в Windows-1251 и настроить программы таким образом, чтобы при переходе в koi тире автоматически замен€лось на дефис, знак номера - на букву N, и так далее. Ёто однако, требует специального программировани€ и не всегда возможно. ѕоэтому приходитс€, скреп€ сердце, давать следующую рекомендацию.

ѕеред публикацией текста в »нтернете, если только на вашем сервере не предусмотрены специальные меры дл€ правильного показа "спецсимволов", необходимо замен€ть все виды кавычек на простые кавычки, тире - на дефис, знак номера - на букву N или слово "номер", и так далее.

—писок литературы

ƒл€ подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.vipro.ru

ћихаил ¬олович ¬о многих редакци€х действуют "внутренние стандарты" - писаные или неписаные дополнени€ к обычным правилам орфографии и пунктуации. ќни регламентируют написание новых слов, расстановку прописных букв и кавычек, другие

 

 

 

¬нимание! ѕредставленный ƒоклад находитс€ в открытом доступе в сети »нтернет, и уже неоднократно сдавалс€, возможно, даже в твоем учебном заведении.
—оветуем не рисковать. ”знай, сколько стоит абсолютно уникальный ƒоклад по твоей теме:

Ќовости образовани€ и науки

«аказать уникальную работу

—вои сданные студенческие работы

присылайте нам на e-mail

Client@Stud-Baza.ru