Ѕаза знаний студента. –еферат, курсова€, контрольна€, диплом на заказ

курсовые,контрольные,дипломы,рефераты

ƒоговор ¬ќ»— по авторскому праву — ѕраво, юриспруденци€

ѕосмотреть видео по теме Ўпаргалки

(прин€т ƒипломатической конференцией)

(∆енева, 20 декабр€ 1996 г.)

ѕреамбула

ƒоговаривающиес€ —тороны,

∆ела€ наиболее эффективно и единообразно совершенствовать и поддерживать охрану прав авторов на их литературные и художественные произведени€,

ѕризнава€ необходимость введени€ новых международных правил и более четкого толковани€ некоторых существующих правил в цел€х обеспечени€ адекватных решений вопросов, возникающих в св€зи с экономическим, социальным, культурным и техническим развитием,

ѕризнава€ глубокое вли€ние развити€ и сближени€ информационных и коммуникационных технологий на создание и использование литературных и художественных произведений,

ѕодчеркива€ огромную важность авторско-правовой охраны как стимула дл€ литературного и художественного творчества,

ѕризнава€ необходимость сохранени€ баланса прав авторов и интересов широкой публики, в частности, в области образовани€, научных исследований и доступа к информации, как это отражено в Ѕернской конвенции,

ƒоговорились о нижеследующем:

—тать€ 1

ќтношение к Ѕернской конвенции

(1) Ќасто€щий ƒоговор €вл€етс€ специальным соглашением в смысле —татьи 20 Ѕернской конвенции об охране литературных и художественных произведений в отношении ƒоговаривающихс€ —торон, которые €вл€ютс€ странами —оюза, учрежденного этой  онвенцией. Ќасто€щий ƒоговор никак не св€зан с другими договорами, кроме Ѕернской конвенции, и не ущемл€ет какие-либо права и об€зательства по любым другим договорам.

(2) Ќичто в насто€щем ƒоговоре не умал€ет существующие об€зательства, которые ƒоговаривающиес€ —тороны имеют в отношении друг друга по Ѕернской конвенции об охране литературных и художественных произведений.

(3) ƒалее "Ѕернска€ конвенци€" означает ѕарижский акт от 24 июл€ 1971 г. Ѕернской конвенции об охране литературных и художественных произведений.

(4) ƒоговаривающиес€ —тороны соблюдают —татьи 1 - 21 и ƒополнительный раздел Ѕернской конвенции.

(—м. —огласованное за€вление в отношении статьи 1(4))

—тать€ 2

—фера авторско-правовой охраны

јвторско-правова€ охрана распростран€етс€ на форму выражени€, а не на идеи, процессы, методы функционировани€ или математические концепции как таковые.

—тать€ 3

ѕрименение —татей 2 - 6 Ѕернской конвенции

ƒоговаривающиес€ —тороны, с учетом соответствующих изменений, примен€ют положени€ —татей 2 - 6 Ѕернской конвенции в отношении охраны, предусмотренной насто€щим ƒоговором.

(—м. —огласованное за€вление в отношении статьи 3)

—тать€ 4

 омпьютерные программы

 омпьютерные программы охран€ютс€ как литературные произведени€ в смысле —татьи 2 Ѕернской конвенции. “ака€ охрана распростран€етс€ на компьютерные программы независимо от способа или формы их выражени€.

(—м. —огласованное за€вление в отношении статьи 4)

—тать€ 5

 омпил€ции данных (базы данных)

 омпил€ции данных или другой информации в любой форме, которые по подбору и расположению содержани€ представл€ют собой результат интеллектуального творчества, охран€ютс€ как таковые. “ака€ охрана не распростран€етс€ на сами данные или информацию и не затрагивает какое-либо авторское право, относ€щеес€ к самим данным или информации, содержащимс€ в компил€ции.

(—м. —огласованное за€вление в отношении статьи 5)

—тать€ 6

ѕраво на распространение

(1) јвторы литературных и художественных произведений пользуютс€ исключительным правом разрешать доведение до всеобщего сведени€ оригинала и экземпл€ров своих произведений посредством продажи или иной передачи права собственности.

(2) Ќичто в насто€щем ƒоговоре не вли€ет на свободу ƒоговаривающихс€ —торон определ€ть или не определ€ть услови€, на которых исчерпание права, упом€нутого в пункте (1), примен€етс€ после первой продажи или иной передачи права собственности на оригинал или экземпл€р произведени€ с разрешени€ автора.

(—м. —огласованное за€вление в отношении статьи 6)

—тать€ 7

ѕраво на прокат

(1) јвторы

(i) компьютерных программ;

(ii) кинематографических произведений и,

(iii) произведений, воплощенных в фонограммах, как определено в национальном законодательстве ƒоговаривающихс€ —торон,

пользуютс€ исключительным правом разрешать коммерческий прокат дл€ публики оригиналов или экземпл€ров своих произведений.

(2) ѕункт (1) не примен€етс€:

(i) в отношении компьютерных программ, если сама программа не €вл€етс€ основным объектом проката; и

(ii) в отношении кинематографических произведений, если только такой коммерческий прокат не приводит к широкому копированию таких произведений, нанос€щему существенный ущерб исключительному праву на воспроизведение.

(3) Ќесмотр€ на положени€ пункта (1), ƒоговаривающа€с€ —торона, в которой на 15 апрел€ 1994 г. действовала и продолжает действовать система справедливого вознаграждени€ авторов за прокат экземпл€ров их произведений, воплощенных в фонограммах, может сохранить эту систему при условии, что коммерческий прокат произведений, воплощенных в фонограммах, не наносит существенного ущерба исключительному праву авторов на воспроизведение.

(—м. —огласованное за€вление в отношении статьи 6 и статьи 7, и cм. —огласованное за€вление в отношении статьи 7)

—тать€ 8

ѕраво на сообщение дл€ всеобщего сведени€

Ѕез ущерба положени€м —татей 11(1)(ii), 11bis(1)(i) и (ii), 11ter(1)(ii), 14(1)(ii) и 14bis(1) Ѕернской конвенции авторы литературных и художественных произведений пользуютс€ исключительным правом разрешать любое сообщение своих произведений дл€ всеобщего сведени€ по проводам или средствами беспроволочной св€зи, включа€ доведение своих произведений до всеобщего сведени€ таким образом, что представители публики могут осуществл€ть доступ к таким произведени€м из любого места и в любое врем€ по их собственному выбору.

(—м. —огласованное за€вление в отношении статьи 8)

—тать€ 9

ѕродолжительность охраны фотографических произведений

¬ отношении фотографических произведений ƒоговаривающиес€ —тороны не примен€ют положени€ —татьи 7(4) Ѕернской конвенции.

—тать€ 10

ќграничени€ и исключени€

(1) ƒоговаривающиес€ —тороны могут предусмотреть в своем национальном законодательстве ограничени€ или исключени€ из прав, предоставл€емых авторам литературных и художественных произведений по насто€щему ƒоговору, в определенных особых случа€х, которые не нанос€т ущерба нормальному использованию произведени€ и необоснованным образом не ущемл€ют законные интересы автора.

(2) ѕри применении Ѕернской конвенции ƒоговаривающиес€ —тороны устанавливают какие-либо ограничени€ или исключени€ из предусмотренных в ней прав в определенных особых случа€х, которые не нанос€т ущерба нормальному использованию произведени€ и необоснованным образом не ущемл€ют законные интересы автора.

(—м. —огласованное за€вление в отношении статьи 10)

—тать€ 11

ќб€зательства в отношении технических мер

ƒоговаривающиес€ —тороны предусматривают соответствующую правовую охрану и эффективные средства правовой защиты от обхода существующих технических средств, используемых авторами в св€зи с осуществлением их прав по насто€щему ƒоговору или по Ѕернской конвенции и ограничивающих действи€ в отношении их произведений, которые не разрешены авторами или не допускаютс€ законом.

—тать€ 12

ќб€зательства в отношении информации об управлении правами

(1) ƒоговаривающиес€ —тороны предусматривают соответствующие и эффективные средства правовой защиты в отношении любого лица, намеренно осуществл€ющего любое из следующих действий, зна€ или, в св€зи с применением гражданско-правовых средств защиты, име€ достаточные основани€ знать, что такое действие будет побуждать, позвол€ть, способствовать или скрывать нарушение любого права, предусмотренного насто€щим ƒоговором или Ѕернской конвенцией:

(i) устранение или изменение любой электронной информации об управлении правами без разрешени€;

(ii) распространение, импорт с целью распространени€, передачу в эфир или сообщение дл€ всеобщего сведени€ без разрешени€ произведений или экземпл€ров произведений, зна€ что в них без разрешени€ была устранена или изменена электронна€ информаци€ об управлении правами.

(2) "»нформаци€ об управлении правами" в смысле насто€щей статьи означает информацию, котора€ идентифицирует произведение, автора произведени€, обладател€

какого-либо права на произведение или информацию об услови€х использовани€ произведени€ и любые цифры или коды, в которых представлена така€ информаци€, когда любой из этих элементов информации приложен к экземпл€ру произведени€ или по€вл€етс€ в св€зи с сообщением произведени€ дл€ всеобщего сведени€.

(—м. —огласованное за€вление в отношении статьи 12)

—тать€ 13

ѕрименение во времени

ƒоговаривающиес€ —тороны примен€ют положени€ —татьи 18 Ѕернской конвенции ко всем видам охраны, предусмотренным насто€щим ƒоговором.

—тать€ 14

ѕоложени€ по обеспечению прав

(1) ƒоговаривающиес€ —тороны об€зуютс€ прин€ть в соответствии со своими правовыми системами меры, необходимые дл€ обеспечени€ применени€ насто€щего ƒоговора.

(2) ƒоговаривающиес€ —тороны обеспечат, чтобы в их законах были предусмотрены меры по обеспечению прав, позвол€ющие осуществл€ть эффективные действи€ против любого акта нарушени€ прав, предусмотренных насто€щим ƒоговором, включа€ срочные меры по предотвращению нарушений и меры, €вл€ющиес€ сдерживающим средством от дальнейших нарушений.

—тать€ 15

јссамбле€

(1) (а) ƒоговаривающиес€ —тороны учреждают јссамблею.

(b)  ажда€ ƒоговаривающа€с€ —торона может быть представлена одним делегатом, который может иметь заместителей, советников и экспертов.

(с) –асходы каждой делегации несет назначивша€ ее ƒоговаривающа€с€ —торона. јссамбле€ может просить ¬семирную организацию интеллектуальной собственности (далее "¬ќ»—") оказать финансовую помощь, чтобы способствовать участию делегаций тех ƒоговаривающихс€ —торон, которые рассматриваютс€ в качестве развивающихс€ стран в соответствии с установившейс€ практикой √енеральной јссамблеи ќрганизации ќбъединенных Ќаций или которые €вл€ютс€ странами, наход€щимис€ в процессе перехода к рыночной экономике.

(2) (а) јссамбле€ рассматривает вопросы, относ€щиес€ к сохранению, развитию, применению и функционированию насто€щего ƒоговора.

(b) јссамбле€ осуществл€ет функцию, возложенную на нее по —татье 17(2) в отношении допуска некоторых межправительственных организаций к участию в насто€щем ƒоговоре.

(с) јссамбле€ принимает решени€ о созыве любой дипломатической конференции дл€ пересмотра насто€щего ƒоговора и дает необходимые указани€ √енеральному директору ¬ќ»— по подготовке такой дипломатической конференции.

(3) (а)  ажда€ ƒоговаривающа€с€ —торона, €вл€юща€с€ государством, имеет один голос и голосует только от своего имени.

(b) Ћюба€ ƒоговаривающа€с€ —торона, €вл€юща€с€ межправительственной организацией, может участвовать в голосовании вместо государств - членов такой организации с количеством голосов равным числу государств - членов такой организации, которые €вл€ютс€ сторонами насто€щего ƒоговора. Ћюба€ така€ межправительственна€ организаци€ не участвует в голосовании, если любое из государств - членов такой организации использует свое право голоса, и наоборот.

(4) јссамбле€ собираетс€ один раз в два года на очередную сессию, созываемую √енеральным директором ¬ќ»—.

(5) јссамбле€ принимает свои правила процедуры, в том числе в отношении созыва внеочередных сессий, требований кворума и, с учетом положений насто€щего ƒоговора, в отношении большинства, требуемого дл€ прин€ти€ различных решений.

—тать€ 16

ћеждународное бюро

ћеждународное бюро ¬ќ»— выполн€ет административные функции в св€зи с ƒоговором.

—тать€ 17

ѕраво участи€ в ƒоговоре

(1) Ћюбое государство - член ¬ќ»— может стать участником насто€щего ƒоговора.

(2) јссамбле€ может принимать решени€ о допуске любой межправительственной организации к участию в насто€щем ƒоговоре, котора€ за€вл€ет, что она имеет компетенцию и собственную, об€зательную дл€ всех государств - членов такой организации нормативную базу по вопросам, регулируемым насто€щим ƒоговором, и что она должным образом уполномочена в соответствии со своими внутренними процедурами стать участницей насто€щего ƒоговора.

(3) ≈вропейское сообщество, сделав за€вление, упом€нутое в предыдущем пункте, на ƒипломатической конференции, прин€вшей насто€щий ƒоговор, может стать участником насто€щего ƒоговора.

—тать€ 18

ѕрава и об€зательства по ƒоговору

≈сли в насто€щем ƒоговоре не содержитс€ каких-либо специальных положений об ином, кажда€ ƒоговаривающа€с€ —торона пользуетс€ всеми правами и принимает на себ€ все об€зательства по насто€щему ƒоговору.

—тать€ 19

ѕодписание ƒоговора

Ќасто€щий ƒоговор открыт дл€ подписани€ до 31 декабр€ 1997 г. любым государством-членом ¬ќ»— и ≈вропейским сообществом.

—тать€ 20

¬ступление ƒоговора в силу

Ќасто€щий ƒоговор вступает в силу через три мес€ца после сдачи 30 государствами документов о ратификации или присоединении на хранение √енеральному директору ¬ќ»—.

—тать€ 21

ƒата начала участи€ в ƒоговоре

Ќасто€щий ƒоговор становитс€ об€зательным дл€:

(i) 30 государств, указанных в —татье 20, с даты вступлени€ насто€щего ƒоговора в силу;

(ii) каждого другого государства через три мес€ца с даты сдачи этим государством на хранение √енеральному директору ¬ќ»— своего документа;

(iii) ≈вропейского сообщества через три мес€ца с даты сдачи на хранение документа о ратификации при присоединении, если такой документ был сдан после вступлени€ насто€щего ƒоговора в силу в соответствии со —татьей 20, или через три мес€ца после вступлени€ насто€щего ƒоговора в силу, если такой документ был сдан на хранение до вступлени€ насто€щего ƒоговора в силу;

(iv) любой другой межправительственной организации, котора€ допущена к участию в насто€щем ƒоговоре, через три мес€ца после сдачи на хранение ее документа о присоединении.

—тать€ 22

Ќедопущение оговорок к ƒоговору

Ќикакие оговорки к насто€щему ƒоговору не допускаютс€.

—тать€ 23

ƒенонсаци€ ƒоговора

Ћюба€ ƒоговаривающа€с€ —торона может денонсировать насто€щий ƒоговор путем уведомлени€, направленного √енеральному директору ¬ќ»—. Ћюба€ денонсаци€ вступает в силу через год с даты получени€ уведомлени€ √енеральным директором ¬ќ»—.

—тать€ 24

языки ƒоговора

(1) Ќасто€щий ƒоговор подписываетс€ в одном экземпл€ре на русском, английском, арабском, испанском, китайском и французском €зыках, причем все тексты на этих €зыках €вл€ютс€ аутентичными.

(2) ќфициальный текст на любом €зыке, кроме указанных в пункте (1), утверждаетс€ √енеральным директором ¬ќ»— по просьбе заинтересованной стороны и после консультаций со всеми заинтересованными сторонами. ƒл€ целей насто€щего пункта "заинтересованна€ сторона" означает любое государство-член ¬ќ»—, официальный €зык или один из официальных €зыков которого €вл€етс€ предметом просьбы, а также ≈вропейское сообщество и любую другую межправительственную организацию, котора€ может стать участницей насто€щего ƒоговора, если предметом просьбы €вл€етс€ один из ее официальных €зыков.

—тать€ 25

ƒепозитарий

√енеральный директор ¬ќ»— €вл€етс€ депозитарием насто€щего ƒоговора.

—огласованные за€влени€ в отношении договора ¬ќ»— по авторскому праву

¬ отношении —татьи 1(4)

ѕраво на воспроизведение, как оно определено в —татье 9 Ѕернской конвенции, и допускаемые этой статьей исключени€ полностью примен€ютс€ в цифровой среде и, в частности, в отношении использовани€ произведений в цифровой форме. ѕонимаетс€, что хранение охран€емого произведени€ в цифровой форме в электронном средстве €вл€етс€ воспроизведением в смысле —татьи 9 Ѕернской конвенции.

¬ отношении —татьи 3

ѕонимаетс€, что при применении —татьи 3 насто€щего ƒоговора выражение "страна —оюза" в —тать€х 2 - 6 Ѕернской конвенции будет толковатьс€ так, как будто это ƒоговаривающа€с€ —торона насто€щего ƒоговора при применении этих Ѕернских статей в отношении охраны, предоставл€емой насто€щим ƒоговором. “акже понимаетс€, что выражение "страна, не вход€ща€ в —оюз" в этих стать€х Ѕернской конвенции при тех же обсто€тельствах будет толковатьс€ как будто это страна, котора€ не €вл€етс€ ƒоговаривающейс€ —тороной насто€щего ƒоговора, и что "насто€ща€  онвенци€" в —тать€х 2(8), 2bis(2), 3, 4 и 5 Ѕернской конвенции будет толковатьс€, как будто это Ѕернска€ конвенци€ и насто€щий ƒоговор. Ќаконец, понимаетс€, что указание в —тать€х 3 - 6 Ѕернской конвенции на "гражданина одной из стран —оюза" при применении этих статей к насто€щему ƒоговору будет означать в отношении межправительственной организации, €вл€ющейс€ ƒоговаривающейс€ —тороной насто€щего ƒоговора, гражданина одной из стран - членов этой организации.

¬ отношении —татьи 4

ќбъем охраны компьютерных программ по —татье 4 насто€щего ƒоговора при прочтении совместно со —татьей 2 соответствует —татье 2 Ѕернской конвенции равно как и соответствующим положени€м —оглашени€ “–»ѕ—.

¬ отношении —татьи 5

ќбъем охраны компил€ций данных (баз данных) по —татье 5 насто€щего ƒоговора при прочтении совместно со —татьей 2 соответствует —татье 2 Ѕернской конвенции равно как и соответствующим положени€м —оглашени€ “–»ѕ—.

¬ отношении —татей 6 и 7

¬ыражени€ "экземпл€ры" и "оригинал и экземпл€ры", в смысле насто€щих статей, будучи предметом права на распространение и права на прокат по указанным стать€м, относ€тс€ исключительно к зафиксированным экземпл€рам, которые могут быть выпущены в обращение в виде материальных предметов.

¬ отношении —татьи 7

ѕонимаетс€, что об€зательство по —татье 7(1) не требует, чтобы ƒоговаривающа€с€ —торона предусматривала исключительное право на коммерческий прокат в отношении авторов, которым по законодательству этой ƒоговаривающейс€ —тороны не предоставл€ютс€ права в отношении фонограмм. ѕонимаетс€, что это об€зательство соответствует —татье 14(4) —оглашени€ “–»ѕ—.

¬ отношении —татьи 8

ѕонимаетс€, что простое предоставление физических средств, позвол€ющих сделать или осуществл€ющих сообщение, само по себе не €вл€етс€ сообщением в смысле насто€щего ƒоговора или Ѕернской конвенции. ƒалее понимаетс€, что ничто в —татье 8 не преп€тствует ƒоговаривающейс€ стороне примен€ть —татью 11bis(2).

¬ отношении —татьи 10

ѕонимаетс€, что положени€ —татьи 10 позвол€ют ƒоговаривающимс€ —торонам переносить и соответствующим образом распростран€ть на цифровую среду ограничени€ и исключени€ в своих национальных законах, которые считаютс€ приемлемыми по Ѕернской конвенции. јналогичным образом эти положени€ должны пониматьс€ как позвол€ющие ƒоговаривающимс€ —торонам определ€ть новые исключени€ и ограничени€, которые пригодны в среде цифровых компьютерных сетей.

“акже понимаетс€, что —тать€ 10(2) не ограничивает и не расшир€ет сферу применени€ ограничений и исключений, допускаемых Ѕернской конвенцией.

¬ отношении —татьи 12

ѕонимаетс€, что указание на "нарушение любого права, предусмотренного насто€щим ƒоговором или Ѕернской конвенцией", включает как исключительные права, так и права на вознаграждение.

ƒалее понимаетс€, что ƒоговаривающиес€ стороны не будут основыватьс€ на этой —татье при определении или применении систем управлени€ правами, в результате чего вводились бы формальности не допускаемые по Ѕернской конвенции или насто€щему ƒоговору, запрещающие свободное движение товаров или преп€тствующие пользованию правами по насто€щему ƒоговору.

”ведомление ¬ќ»— N 32

√енеральный директор ¬ќ»— уведомл€ет, что ƒоговор ¬ќ»— об авторском праве (ƒјѕ), в соответствии со статьей 20 указанного ƒоговора, вступит в силу 6 марта 2002 года, т.е. через 3 мес€ца после осуществлени€ 30 государствами процедур присоединени€ или ратификации.

Ќа 6 декабр€ 2001 года данные процедуры осуществили следующие государства:

- –еспублика »ндонези€, 5 июн€, 1997 года

- –еспублика ћолдова, 13 марта, 1998 года

- –еспублика Ѕелорусси€, 15 июл€, 1998 года

-  иргизска€ –еспублика, 10 сент€бр€, 1998 года

- –еспублика —альвадор, 20 окт€бр€, 1998 года

- ¬енгерска€ –еспублика, 27 но€бр€, 1998 года

- –еспублика ѕанама, 17 марта, 1999 года

- Ѕуркина ‘асо, 19 июл€, 1999 года

- —Ўј, 14 сент€бр€, 1999 года

- –еспублика јргентина, 19 но€бр€, 1999 года

- –еспублика —ловени€, 19 но€бр€, 1999 года

- —анта Ћучи€, 24 но€бр€, 1999 года

- –еспублика —ловаки€, 14 €нвар€, 2000 года

- –еспублика Ћатви€, 22 марта, 2000 года

- ћексика, 18 ма€, 2000 года

- –еспублика  оста –ика, 23 ма€, 2000 года

- япони€, 6 июн€, 2000 года

- –еспублика Ёквадор, 21 июн€, 2000 года

- –еспублика ’орвати€, 3 июл€, 2000 года

- –еспублика  олумби€, 29 но€бр€, 2000 года

- –еспублика ѕарагвай, 29 но€бр€, 2000 года

- –умыни€, 1 феврал€, 2001 года

- –еспублика Ѕолгари€, 29 марта, 2001 года

- –еспублика „или, 11 апрел€, 2001 года

- –еспублика Ћитва, 18 июн€, 2001 года

- √рузи€, 4 июл€, 2001 года

- –еспублика ѕеру, 30 июл€, 2001 года

- „ешска€ –еспублика, 10 окт€бр€, 2001 года

- ”краина, 29 но€бр€, 2001 года

- –еспублика √абон, 6 декабр€, 2001 года

—писок литературы

ƒл€ подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://law-students.net

(прин€т ƒипломатической конференцией) (∆енева, 20 декабр€ 1996 г.) ѕреамбула ƒоговаривающиес€ —тороны, ∆ела€ наиболее эффективно и единообразно совершенствовать и поддерживать охрану прав авторов на их литературные и художественные п

 

 

 

¬нимание! ѕредставленна€ Ўпаргалка находитс€ в открытом доступе в сети »нтернет, и уже неоднократно сдавалась, возможно, даже в твоем учебном заведении.
—оветуем не рисковать. ”знай, сколько стоит абсолютно уникальна€ Ўпаргалка по твоей теме:

Ќовости образовани€ и науки

«аказать уникальную работу

ѕохожие работы:

”нифицированные правила по инкассо
 онвенци€, предусматривающа€ единообразный закон о форме международного завещани€
 онвенци€ о вручении за границей судебных и внесудебных документов по гражданским или торговым делам
√аагска€  онвенци€
 онвенци€ по вопросам гражданского процесса
 онтракт факторинга
 онтракт строительного подр€да
ѕринципы международных коммерческих договоров (ѕринципы ”Ќ»ƒ–”ј)
 онвенци€ о правовой помощи и правовых отношени€х по гражданским, семейным и уголовным делам
–егламент ёЌ—»“–јЋ

—вои сданные студенческие работы

присылайте нам на e-mail

Client@Stud-Baza.ru