Ѕаза знаний студента. –еферат, курсова€, контрольна€, диплом на заказ

курсовые,контрольные,дипломы,рефераты

»но€зычные слова — »ностранный €зык

ѕосмотреть видео по теме  онтрольной работы

—одержание

1. »но€зычные слова в современной русской речи

2. ќбразование слов русского €зыка и речева€ культура

ѕрактические задани€

Ћитература


1. »но€зычные слова в современной русской речи

–усский €зык на разных этапах вобрал в себ€ значительное количество слов из других €зыковых источников. Ёти слова, чуждые русскому €зыку как воплощению национального менталитета, Ч в насто€щее врем€ €вл€ютс€ следствием бездумной и огульной американизации не только экономики, но и культуры Ч во втором случае это ее прагматизаци€ и решительное обеднение. –усский народ создал неповторимую культуру, €зык, восхищавший мастеров художественного слова разных стран, и пон€ти€, закрепившиес€ в €зыке этого народа, не нуждаютс€ в переводе. “ем не менее знамена на €зыке предпринимателей именуютс€ баннерами служба безопасности Ч секъюрити названи€ учреждений: Ђ волитиї (буквально Ч качество), Ђ вин ’аусї (Ђƒом королевыї), Ђјвтотрэвэлї, Ђјмерикэн картошкаї, Ч пр€мое нарушение чистоты речи. –асшатывание традиционной русской €зыковой культуры ведетс€ в основном через активное внедрение англо€зычной лексики. ¬недр€ютс€ слова, имеющие русские эквиваленты: прайс-лист, мидл-класс, бутик, топ-менеджер, тюнинг. ѕо€вилось даже нечто под именем Ђ‘илипп  иркоров-продакшнї. ’орошее, имеющее нравственное обоснование слово Ђгостиницаї в снобистских кругах прин€то замен€ть Ђотелемї. ¬ народе подобные лексические элементы справедливо называют Ђхолуизмамиї, т. е. встречающимис€ в устах тех, что раболепствуют перед американской культурой, не имеющей и трех веков существовани€ в системе нынешнего менталитета. » даже когда становитс€ очевидной ее сущность Ч приобретательска€ агрессивность, основанна€ на весьма поверхностном представлении подлинных культурных ценностей, Ч в русский €зык рвутс€ многочисленные Ђсейшнї, Ђсаммитї, Ђланчї; существующие в –оссии должности замен€ютс€ Ђпремьер-министрамиї и Ђбильд-директорамиї. »но€зычные слова, проника€ в русский €зык, испытывали на себе вли€ние его законов и постепенно Ђвключалисьї в русскую €зыковую систему: обретали звучание, соответствующее особенност€м русской фонетики, подчин€лись нормам русской грамматики, усваива€ грамматические формы и значени€ русского €зыка, и занимали определенное место в его семантической системе. Ќапример, на русской почве у существительных генезис (фp. genesia Ч ж.р.), глобус (лат. globus Ч м.р.), пленум (лат. plenum Ч ср. р.) исконные родовые окончани€ станов€тс€ элементом непроизводной основы, а сами эти существительные получают категорию мужского рода и падежные окончани€ I склонени€. »но€зычные существительные, имеющие в €зыке-источнике окончани€ -а, -о, -е, в русском €зыке нередко лишаютс€ этих окончаний и включаютс€ в систему I склонени€ как существительные мужского рода: шприц (нем. Spritze - ж.р,), табак (исп. tabaco Ч м.р.), пират (ит. pirata Ч м.р.), фонтан (ит. fontana Ч ж.р.). »ногда последний звук заимствованного слова, принадлежащий основе, в русском €зыке воспринимаетс€ как окончание: арба, кайма, лапша, бурда (слова тюркского происхождени€). ¬озможны и такие случаи, когда сложное заимствованное слово в русском €зыке становитс€ словом с непроизводной основой: крепдешин (фр. crеpe de Chine- Ђкитайский крепї), коктейль (англ. cocktail Ц Ђпетушиный хвостї).[1]

ѕо времени проникновени€ в русский €зык ино€зычной лексики различают ранние заимствовани€ из тюркских, скандинавских и финских €зыков, а также ранние заимствовани€ из греческого €зыка и более поздние заимствовани€, относ€щиес€ к XVII -XX вв., из греческого, латинского и западноевропейских €зыков.

«аимствовани€ из тюркских €зыков в основном были сделаны устным путем в период монголо-татарского завоевани€ (XIIIЧXV вв.). “юркизмы главным образом представл€ют собой названи€ предметов домашнего обихода, одежды, кушаний и т.д. ƒл€ слов тюркского происхождени€ характерна так называема€ гармони€ гласных: после корневого а может идти а или ы (аркан, башмак, арык, башлык); после корневого о может идти у или а (клобук, колчан); после корневого у следует у или a (улус, кушак) и т.д. “юркизмам свойственны также суффиксы -лык, -ан, -бар: бапык, аркан.

ѕримеры тюркизмов, употребл€емых в русском €зыке: алый, арба, арм€к, аул, балалайка, балбес, барабан, башка, буран, бурый, бык, ватага, вол, деньга, джигит, жемчуг, изюм, кабан, казак, казна, каланча, камыш, караван, караул, кибитка, кирпич, кистень, коза, кума, кумыс, лачуга, лошадь, отара, сазан, саранча, табун, таракан, тарантас, творог, телега, товар, топчан, туман, тюф€к, утюг, чердак, чинара, чулан, шашлык.

–анние и поздние грецизмы проникали в русский €зык главным образом при помощи €зыков-посредников, роль которых играли старослав€нский и западноевропейские €зыки. —лова греческого происхождени€ касались религиозно-церковного обихода, науки, искусства и других сторон жизни. ѕримеры грецизмов, употребл€емых в русском €зыке: август, алфавит, ангел, апрель, аромат, астрономи€, база, варвар, гигант, гипс, грамматика, декабрь, демон, деспот, дракон, икона, июнь, июль, кафедра, кедр и кипарис, кит, лохань, миндаль, миска, монах, монастырь, мрамор, но€брь, огурец, океан, окт€брь, парус, пирамида, планета, поганый, пролог, свекла, сент€брь, символ, синтаксис, скандал, скорпион, стади€, талант, тетрадь, тигр, тиран, уксус, фаза, фамили€, философ, фитиль, фонарь, холера, хор.

«аимствовани€ из латинского €зыка, осуществл€вшиес€ преимущественно через посредство польского и западноевропейских €зыков (XV1-XVII вв.), были св€заны с областью науки и культуры, общественно-политическими отношени€ми и т.д.

ѕримеры латинизмов, употребл€емых в русском €зыке: абсолютный, л абстракци€, авиаци€, автор, администраци€, аргумент, аудитори€, бести€, вино, дирекци€, дюжина, капуста, квартира, корона, корпус, кот, легион, лекци€, машина, министр, монета, мул, натура, операци€, пролетарий, протекци€, редька, религи€, республика, рецепт, роза, сенат, студент, тенденци€, тополь, фортуна, форум, циркуль, черешн€, экзамен.[2]

—лова немецкого происхождени€ стали проникать в русский €зык с начала XVIII в. ќни обозначали различные пон€ти€ из области военного дела, администрации, промышленности и ремесел, домашнего обихода и т.д. —лова немецкого происхождени€ могут иметь:†††††††††††††††††††††††††††††††††

1) дифтонги [ау] и [аi], последний из которых часто под вли€нием графического образа (еi) произноситс€ русскими как [эi]: гауптвахта, шлаг- баум, айсберг, рейс;

2) сочетани€ хг, фт, шт, шп: вахта, пихта, шрифт, люфт, штурм, штопор, шлиг, шпоры;

3) конечное [ьр'] или [ьр]: егерь, лагерь, флюгер;

4) две и более основ, образующих одно сложное слово: балетмейстер, бакенбарды, мундштук, галстук, циферблат.†

ѕримеры слов немецкого происхождени€, употребл€емых в русском с €зыке: бант, блок, бруствер, брюква, бунт, бухгалтер, верстак, гвалт, герб, дамба, ефрейтор, канцел€ри€, клапан, кнопка, комплект, кран, кухн€, у, ландшафт, лацкан, лозунг, локон, маклер, мал€р, марка, масштаб, минута, муфта, обшлаг, орден, патронташ, паштет, рашпиль, рейсфедер, рота, слесарь, стамеска, страус, стул, танец, фарш, фасоль, фейерверк, флигель, фл€га, цейхаус, шнур, шпиговать, шпилька, штаб, штатский, штемпель, .-штопать, штраф, штрих.

— конца XVIII в. в русский €зык начали входить слова из французского €зыка (галлицизмы), касавшиес€ искусства, общественных отношений, военного дела, повседневного быта и т.д. ѕриметами слов французского происхождени€ €вл€ютс€:

1) ударени€ на последнем слоге: портфель, визит, резерв, капрал;

2) конечные ударные гласные [э], [у], [и], [о]: фойе', кашне, рагу, кенгуру, пари, драпри, жабо, эскимо;

3) корневой [у]: сюжет, брошюра, жюри;

4) конечное [ ор]: сапЄр, монтЄр, лифтер, дирижЄр, стажЄр.

5) конечное -ион ([j oн]): бульон, батальон, медальoн, шампинъ-

6) конечное [yap]: тротуар, будуар, мемуары;

7) конечное [ут] или [э'нт]: салют, дебют, парашют, патент, документ,

момент:

8) конечное [ил'] или [ал']: водевилъ, кадриль, вуаль, ро€ль;

9) конечное [ан]: ресторан, интриган.

ѕримеры галлицизмов, употребл€емых в русском €зыке: абажур, арест, балет, бастион, бассейн, батаре€, бравый, бульвар, буржуазный, бюллетень, бюро, галоп, галоша, гамак, гарнизон, душ, дуэль, жилет, каламбур, кандел€бр, канитель, комфорт, люстра, манкировать, марш, мебель, миллион, мода, наивный, одеколон, оркестр, офицер, пальто, пароль, партер, пикантный, портмоне, портсигар, резон, сержант, солдат, сюртук, табурет, фильтр, фланель, шедевр, шинель.

¬ XIX и XX вв. проникают в русский €зык и некоторые английские слова, св€занные с общественными отношени€ми, техникой, спортом, бытом: бокс, вагон, вокзал, митинг, пудинг, рельс, спорт, тост, туннель, экспресс.

—ловам английского происхождени€ свойственны:

1) ударение на первом слоге: портер, клумба;

2) согласный ч и сочетание дж: чек, спич, чемпион, джин, ƒжек;

3) [э] в начальном слоге: денди, беби, кеб;

4) конечное -инг: блюминг, допинг;

5) образовани€ с конечным [мэн]: джентльмен, спортсмен, бармен,

кебмен.

»меютс€ в русской лексике и слова, проникшие в нее из италь€нского €зыка: ари€, арка, бас, баста, бензин, валюта, газета, дуэт, казарма, кантата, каприз, касса, ложа, мал€ри€, мозаика, опера, па€ц, помидор, студи€, флейта, фуфайка, шпага.

ћногие современные термины из области морского дела, прин€тые в русском €зыке, имеют голландское происхождение: вымпел, гавань, катер, каюта, киль, компас, матрос, мачта, рейд, трап, шлюпка.

«аимствовани€ из других €зыков были незначительными: из венгерского Ч гул€ш, ковер, шалаш, чардаш и др.; из испанского - гитара, какао, колибри, серенада и др.; из чешского Ч крал€, полька, робот и др.; из арабскогоЧ алгебра, гарем, халва и др.[3]

—реди заимствованных слов выдел€етс€ определенна€ группа лексических единиц, образующих так называемую интернациональную лексику. »нтернациональна€ лексика Ч это лексические единицы, которые можно наблюдать в разных, в том числе и неродственных, €зыках мира и которые во всех €зыках имеют идентичные значени€.

ѕо свидетельству ё.—. —орокина, уже в словаре ¬.». ƒал€, несмотр€ на его консерватизм но отношению к лексическим заимствовани€м, зафиксировано более 750 ино€зычных слов, значительна€ часть которых вошла: в фонд интернациональной лексики.††††††††††††††††††††††††††††††††††††††††

ѕриведем подборку таких слов: ассоциаци€, бюрократи€, вульгарный, гуманный, декрет, демагоги€, демонстраци€, диссонанс, импортировать, индивидуум, индустри€, инерци€, инициатива, интеллектуальный, интенсивный, интонаци€, классификаци€, комбинаци€, коммунизм, концепци€; критерий, мораль, мотив, объект, организовать, пассивный, пессимист, поза, попул€рный, пресса, претензи€, принцип, пролетариат, професси€, публицист, реагировать, реальный, реформа, симптом, социализм, специалист, субстанци€, субъект, схема, сюжет, территори€, ультиматум, фонд, цивилизаци€, цикл, цитировать, эксперт, эксплуатаци€, энерги€.

3. ќсобый тип лексических заимствований в словарном составе русского €зыка представлен так называемыми кальками (от фр. caique -словарна€ копи€). ¬ русском €зыке встречаютс€ два вида словарных калек: кальки словообразовательные и кальки семантические.

—ловообразовательные кальки Ч это слова, образованные на базе русских корней и русских словообразовательных формантов, но по структурным схемам ино€зычных слов. ƒругими словами, словообразовательна€ калька Ч это последовательный перевод морфем ино€зычного слова с помощью соотносительных морфем русского €зыка.

ѕриведем примеры словообразовательных калек:

1) кальки с греческого €зыка: chronographos - летописец; mithologia -баснословие; biographia - жизнеописание; anomia - беззаконие; simphonia -согласие; alphobetos - азбука; autocrateia - самодержавие; polypeiros-многоопытный; orthographia - правописание;

2) кальки с латинского €зыка: insectum - насекомое; declinatio -склонность; intelligentia - разумность; agricultura - земледелие; interjectio - междометие; adverbium - наречие; objectum - предмет; hidrogenium - водород; oxigenium - кислород; essentium - естественность; obligation об€зательство;

3) кальки с французского €зыка: impression - впечатление; divertissement - развлечение; subdivision - подразделение; solidite - плотность; impenetrabilite - непроницаемость; journal - дневник; prefuge - предрассудок; distraire - развлекать; circonstance - обсто€тельство; distrait - рассе€нный;

4) кальки с немецкого €зыка: augenscheinlich - очевидный; undenkbar -немыслимый; Einheit - единство; einseitig - односторонний- aussehen -выгл€деть; Halbinsel - полуостров; Ubermensch -сверхчеловек; Selbstbestimmung - самоопределение; Vorstellung - представление.

—емантические кальки Ч это русские слова, усвоившие новые значени€ по образцу соответствующих ино€зычных слов. Ќапример, под вли€нием французского €зыка слово трогать приобрело новое значение Ђвызывать сочувствиеї; слово плоский Ч значение Ђпошлыйї (плоска€ шутка); слово гвоздь Ч значение Ђглавноеї, основное (гвоздь программы). Ќаконец, существует еще одна разновидность калек Ч полукальки. ѕолукальки возникают в том случае, когда кака€-либо часть калькируемого слова остаетс€ без перевода и передаетс€ морфемами русского €зыка: капиталовложение (нем. Kapitalanlage), каучуконос (фр.cautchoucifer), термо€дерный (англ. thermo-nuclear), электросварка (нем. Elektro-sehweieri). »ногда можно видеть параллельное существование полукальки и полной кальки: антиобщественный (фр. antisocial) Ч противообщественный; внутри мускульный (intramuscularis) Ч внутримышечный.

2. ќбразование слов русского €зыка и речева€ культура

—ловообразование - область лингвистики, изучающа€ процессы образовани€ слов и грамматических форм в составе современного €зыка. –ечевые ошибки словообразовательного характера тесно св€заны с сугубо лексическими и про€вл€ютс€ за счет неверного морфемного дополнени€ к первообразным словам. ќшибки этого типа можно разделить на собственно словообразовательные, привод€щие к образованию слов, не существующих Ђ€зыке, или обусловленные лишенными возможности соединени€ морфемами; словообразовательно-стилистические, когда образование новой словоформы мен€ет стилистическую маркированность слова, подчас привод€ к ненормированным формам (пь€нь, кондукторша, глазеть); словообразовательно-семантические, т. е. резко различающиес€ по значению с первообразным словом. —ловообразовательные особенности могут обусловливатьс€ формами анахронистического пор€дка: с грустию, унесть, столпилос€ Ч или словами, не кодифицированными словарно, однако обозначающими процессы, характерные дл€ современного общества: центрее, казахизаци€, ельцинизм, жириновочка, бомжизаци€, заедь и др. Ќе ошибочны, однако и не €вл€ютс€ нормой слова, оставшиес€ окказиональными, Ч таково выделенное пон€тие в предложении ¬. ћа€ковского: Ђ...это Ѕаку. ≈ще бы, он столичнитс€ на моих глазахї.

—ловообразовательные процессы многосторонни и динамичны. ≈сли на пианино, например, играет пианист, то на ро€ле? Ќеужели ро€лист? ≈сть начальник и начальница. ј как назвать даму, €вл€ющуюс€ конником, если вз€ть ту же словообразовательную модель? ћожет, конницей? ≈сть вьетнамцы и есть вьетнамки, электрики и электрички, ковбои и ковбойки, водолазы и водолазки. Ќо это не значит, что пары содержат соотношение мужчин и дам, подобно пол€кам и полькам, артистам и артисткам, читател€м и читательницам... “ворчеством ѕушкина занимаетс€ пушкинист, а творчеством ƒанте? ƒантист? ѕолитолог занимаетс€, естественно, политикой, маркетолог Ч маркетингом. «начит, кино находитс€ в компетенции кинолога? » снова нет. “аким образом, невозможно говорить о некоей универсальности словообразовательных моделей. ќни есть, но многообразны и вариативны. Ёто, обогаща€ русскую речь, одновременно €вл€етс€ причиной различных речевых ошибок, происхождение которых сосредоточено на словообразовательном (деривационном) уровне €зыка.

ѕричины словообразовательных ошибок различны: бедный лексикон, незнание норм €зыка, его тенденций и возможностей, а иногда Ч стремление к большей выразительности и действенности речи, к специфически понимаемому остроумию. ¬ результате ошибок этого рода деформируетс€ значение слова (иногда Ч сознательно, в цел€х создани€ экспрессивно-ассоциативной аналогии), значительно нарушаютс€ такие качества грамотной речи, как точность, чистота, €сность, уместность, выразительность. ”читель математики, призывающий дорешиватъ задачу; филолог, говор€щий о рецензистах сочинений; историк, требующий откомментировать ответ учащегос€; учитель физвоспитани€, говор€щий о возможности забить гол в ихние ворота, дают примеры словообразовательных ошибок в речи, котора€ должна быть дл€ учащихс€ эталоном, эпидейктической аргументацией, не допускающей поправки!

ѕрефиксальные замены и ошибки, возникающие при этом, св€заны с искажением речи под вли€нием ложно понимаемой Ђконторскойї вежливости, профессиональных и диалектных форм. “ак, вместо слов Ђприйтиї и Ђвыйтиї нередко звучит ошибочное: Ђя к вам в кабинет подойду...ї, Ђя собираюсь подъехать за товаромї,Ђќн отошел на несколько минутї. ѕодойти и подъехать можно к столбу, к автобусу, к человеку на улице или в коридоре, даже в помещении, но не в кабинет и не Ђза товаромї. ќтойти можно от чего-либо, реже Ч от кого-либо, но недопустимо употребление слова Ђотойтиї вместо Ђвыйтиї.[4]

ѕредложно-приставочна€ взаимозависимость про€вл€етс€ в характерных коррел€ци€х: отЧ от (отойти от дерева; отличать от других); вы- из (выйти из автобуса); со - с (сойти с крыльца, с площадки), под(о)Ч к (подойти к стене), заЧ за (заплатить за проезд). ѕередача по телевидению 6 ма€ 1997 года содержит ошибку: Ђ ак аллергию на холод избороть? Ч префикс в выделенном слове должен быть заменен на по-.

¬ помещение можно войти, но взойти вверх по ступен€м; взвесить, а не завесить; прокомментировать, но не откомментировать; пообедать, а не отобедать (последнее Ч анахронизм).  онтаминативное Ђпросвежитьс€ї Ч ошибка, возникша€ в результате смешени€ пон€тий Ђпрогул€тьс€ї и Ђосвежитьс€ї. Ќе требуют приставки некоторые двувидовые глаголы.

¬ контрольной работе студента: Ђ ласс засме€лс€ ещЄ хлещеї. ќт прилагательного Ђхлесткийї сравнительна€ степень Ч хлЄстче. ¬ газете Ђћир новостейї за май 1998 года: Ђ–айон, что называетс€, центрее некудаї. ќтносительное прилагательное Ђцентральныйї лишено степеней сравнени€, следовательно, выделенное слово Ч словообразовательна€ речева€ ошибка. ¬ силу того, что словарное определение слова Ђглавныйї Ч Ђсамый важныйї, т. е. единственный в своем роде, степень сравнени€ этому слову также присуща лишь в просторечии Ч так, неприемлемо песенное Ђ√лавней всего погода в домеї за пределами повседневного общени€, подчеркнуто допускающего сниженные варианты.

¬ большинстве случаев ошибочен суффикс -бельн-, возникший на основе англо€зычного -able: читабельный, смотрибельный, изучабельный, носибельный Ч слова, формируемые посредством его, не имеют однословных эквивалентов, поэтому тенденци€ к экономии речевых усилий расшир€ет круг этих ненормативных лексем, причем преимущественно в €зыке интеллигенции. ¬ большинстве случаев неприемлем строго научный, получивший в последнее врем€ широкое распространение суффикс -ем(а)\ лексема, фонема, семема, графема, энергема, психологема, просодема, реалема. «начение каждого из этих слов можно объ€снить как Ђструктуральный факт в какой-либо областиї; пон€тие ¬. √.  остомарова Ђлогоэпистемаї вообще имеет широкую семантику, сопоставимую с Ђвнутренней формой словаї ј. ј. ѕотебни. » все же злоупотребление этим суффиксом приводит к его звучанию в роли наукообразного компонента, сиюминутного, а значит, лишенного перспектив вхождени€ в словарный состав.

Ќередко употребление той или иной формы св€зано с особенност€ми не современного (синхронного), а исторического (диахронного) словообразовани€. »стори€ слова оказываетс€ ключом к нынешней норме. ¬ журнале по€вилс€ заголовок: Ђ—ветопредставлени€ под ѕетербургомї. ќшибка: бывает светопреставление: свет (мир) в трактовке авторов преставл€етс€, т. е. умирает, а не представл€етс€. ‘орма множественного числа существительных на -онок//-Єнок предполагает завершение -ата: ребЄнок Ч реб€та, лисЄнок Ч лис€та. Ќазвани€ грибов: козлЄнок Ч козл€та, маслЄнок Ч масл€та, опЄнок Ч ??? ¬о всех названных формах корнева€ морфема сохран€етс€, и -пен- в последнем слове тоже должно сохранитьс€. ѕоэтому нормативна форма не Ђоп€таї, где практически исчезает и исторический корень -пен-, и современный -опен-, а ЂопЄнкиї, где корень сохран€етс€.

ћножество аграмматизмов в св€зи с тенденци€ми к демократизации €зыка и экономии речевых усилий обусловлено неоправданным применением нулевой суффиксации в словах: помыв, полив, перегруз, провис (сущ.), опрокид, останов. ќтносительно последнего из приведенных слов “. —.  оготкова, однако, замечает: Ђ..выражени€ Ђостанов печиї, Ђостанов предпри€ти€, конвейераї и под., как бы ни противосто€ли они нашему €зыковому чутью и ни казались странными и необычными, в специальных текстах, в том числе и в официальных документах, распор€жени€х, допустимыї. »сследовательница видит в слове семантическую специфику Ч преднамеренность прекращени€ процесса, в отличие от Ђостановкиї, где доминирует спонтанность и непреднамеренность.  роме того, слово Ђостановкаї обладает широким смысловым спектром, в то врем€ как Ђостановї имеет в профессиональном €зыке лишь одно значение. ¬ последних толковых и орфоэпических словар€х тем не менее это слово не кодифицировано, поэтому ссылка на Ѕј— 1958 года неубедительна: оно ненормативно. ќбратим внимание: “. —.  оготкова говорит о Ђспециальныхї текстах, т. е. слово может функционировать в качестве термина, слова, употребл€емого преимущественно в одной сфере де€тельности и, в отличие от профессионализма, не имеющего каких-либо грамматических отклонений от нормы. Ќо словарно кодифицировано лишь слово Ђостановкаї, а следовательно, его усеченна€ форма Ч профессионализм, чуждый официальной речи и ошибочный.

ќшибки нередко встречаютс€ при префиксально-суффиксальном образовании слов Ч во многих случа€х ненормативно весьма распространенное ныне сочетание приставки о-(об-) и инфинитивного -ть: обилетить, обстроить, обштопать, отелефонить; в р€де случаев такие слова приобретают просторечный или жаргонный смысл и стиль: обл€пать, обт€пать, облапошить. ƒалеко не случайно сама€ кратка€ форма такого способа Ч Ђобутьї Ч переосмысл€лась сегодн€, став жаргонизмом и вульгаризмом и выделив тем самым сущность модели. ќтмечают даже по€вившеес€ слово Ђособачитьс€ї, т. е. приобрести щенка; более точно, очевидно, звучало бы Ђощенитьс€ї, но изобретатель неологизма, видимо, не учел этой лингвистической тонкости.[5]

–ечевые ошибки словообразовательного характера часто св€заны с неправильным употреблением супплетивных форм: кладет Ч положит; плохоЧхуже; человек Ч люди и др. »х следует исправл€ть, и если они €вл€ютс€ общераспространенными, то делать это имеет смысл так, чтобы исправление слышали и пон€ли все. ќшибки этико-психологической не может случитьс€, если само исправление прозвучит как поправка, обращенна€ не к одному учащемус€, а к целому классу, без акцентировани€ ошибочной формы. ≈сли, к примеру, реб€та почти все говор€т Ђихнийї, учитель, исправл€€ одного: ЂЅудем говорить "их"ї, Ч огл€дывает класс, дава€ пон€ть, что это касаетс€ всех, и не фокусиру€ внимани€ на самой ошибке, но заставл€€ услышать и прин€ть нормативную форму. ≈сли ошибка повторитс€, он просто скажет Ђихї, напомнив о необходимости соблюдать норму, и в конечном итоге достигнет необходимого уважени€ к речевой культуре.  стати, при ликвидации подобных ошибок актуален Ђэффект 25-го кадраї: в различные фрагменты речи вставл€етс€ нормативна€ форма, что приучает реб€т через подсознательное усвоение к верному ее употреблению.


ѕрактические задани€

I. »справьте предложени€, объ€сните ошибки:

1. ¬ турнире участвовали представители многих стран: јвстри€, ¬енгри€, –умыни€, Ѕолгари€.

Ќеправильное управление существительными.

ѕравильно: ¬ турнире участвовали представители многих стран: јвстрии, ¬енгрии, –умынии, Ѕолгарии.

2. —мельчаки, попытающиес€ совершить восхождение на вершину этой горы в зимних услови€х, поплат€тс€ жизнью.

Ќеправильно словообразование причасти€.

ѕравильно: —мельчаки, пытавшиес€ совершить восхождение на вершину этой горы в зимних услови€х, поплат€тс€ жизнью.

3. ¬ соревновани€х по шахматам молодой мастер, встреча€сь с гроссмейстером, одержал блест€щую победу.

Ќеправильное образование вида деепричасти€.

ѕравильно: ¬ соревновани€х по шахматам молодой мастер, встретившись с гроссмейстером, одержал блест€щую победу.

II. ќбозначьте ударение в словах:

языковой, феномен, фарфор, стенографи€, усугубить, черпать, сирота, созыв, таможн€, красивее, заржаветь, псевдоним, осведомить, постамент, похороны, принудить, паралич, принцип, приданое, баловать.

III. ѕерепишите, замен€€ числа словами:

1. “рамвайна€ остановка находитс€ совсем близко, в (полтораста шаги) отсюда.

“рамвайна€ остановка находитс€ совсем близко, в полутораста шагах отсюда.

2. ”спеваемость в группе составл€ет (96,5 проценты).

”спеваемость в группе составл€ет дев€носто шесть и п€ть дес€тых процентов.

3. Ўкольна€ библиотека располагает (2483 книги).

Ўкольна€ библиотека располагает двум€ тыс€чами четырьм€стами восьмьюдес€тью трем€ книгами.

јтлет подн€л штангу весом (139,5 килограммы).

јтлет подн€л штангу весом в сто тридцать дев€ть и п€ть дес€тых килограмма.

IV. ќпределите стилистическую окраску слов и подберите к ним синонимы иной окраски:

Ѕолезнь Ц общеупотребительное (хворь Ц уст.,), дратьс€ - общеупотребительное (битьс€ Ц разг.), брести Ц уст. (идти Ц общеупотребительное или плестись - просторечие), рукоплескать Ц разг. (аплодировать - книжное), воин Ц торжественное (солдат или боец - общеупотребительное), ввалитьс€ Ц просторечие (войти - общеупотребительное), изгнать Ц книжное (выгнать разг.), бо€тьс€ Ц общеупотребительное (страшитьс€ Ц разг.), лент€й - общеупотребительное (лежебока Ц разг.), необразованный Ц книжное (бездельник, неуч Ц разг. или невежда Ц старослав€нское).

V. —оставьте предложени€ с каждым из паронимов:

1. ∆есткость Ц жестокость.

¬ обращении с подчиненным начальник про€вл€л определенную жесткость.

∆естокости не прощаютс€. (ƒостоевский)

2. лирический Ц лиричный.

Ћирическа€ поэзи€ ѕушкина разнообразна по своей тематике.

Ћирична€ поэзи€ покор€ет богатством красок и мелодичностью стиха.

3. эффективный Ц эффектный.

¬ исследовании использовались самые новейшие эффективные способы обработки информации.

Ёффектные жесты актера очень нравились публике.

4. командированный - командировочный.

 омандированный в глухое село доктор из-за дождей не мог выехать домой.

 омандировочное удостоверение необходимо подписать у начальника и заверить печатью.

VI. ќбъ€сните значение фразеологических оборотов:

 ак собака на сене (и сам не гам и другому не дам), во всю ивановскую (кричать во все горло), ¬арфоломеевска€ ночь (кошмарна€ ночь), без цар€ в голове (легкомысленный человек), ахиллесова п€та (у€звимое место).

VII. ѕодберите к словам ино€зычного происхождени€ синонимичные слова русского €зыка. —оставьте словосочетани€ с каждым из них:

ѕриоритет Ц (предпочтение) приоритет науки, оккупаци€ Ц (насильственный захват) оккупаци€ фашистами —моленска, локальный Ц (местный) локальна€ боль, дефицит Ц (недостаток, нехватка) дефицит продуктов, стимул Ц (заинтересованность в чем-либо) стимул дл€ работы, утилитарный Ц (узкопрактический) утилитарные знани€, дефект Ц (изъ€н, недостаток) дефект речи, эквивалентный Ц (равноценный) эквивалентный обмен, криминал Ц (преступный, уголовный) криминальный случай, альтернатива Ц (возможность выбора) альтернатива мнений.

VIII. ѕодберите антонимы к словам:

ѕродажа - купл€, неосторожность Ц опасение, осмотрительность, осторожность, частный - общий, противоправные - равноправие, симметри€ - асимметри€.

IX. ќбразуйте все возможные глагольные формы (в том числе причасти€ и деепричасти€): царить, цвести, подозревать, строить, получить, изменить, вступить, гнать, формировать, заслужить.

глагол ќт основы прошедшего времени ќт основы насто€щего времени

царить

цвести

подозревать

—троить

ѕолучить

»зменить

¬ступить

√нать

формировать

заслужить

царил

царивший (прич.)

царил бы (сослогат. накл.)

цвел

цветший (прич.)

цвел бы (сослогат. накл.)

подозревал

подозревал бы (сослогат. накл.)

подозревавший (прич.)

подозревав (дееприч.)

строил

строил бы (сослогат. накл.)

строивший (дейсвтит. прич.)

строенный (страдат. прич.)

строивши (дееприч. несоверш. вида)

получил

получил бы (сослогат. накл.)

получивший (дейсвтит. прич.)

полученный (страдат. прич.)

получив (дееприч.)

изменил

изменил бы (сослогат. накл.)

изменивший (дейсвтит. прич.)

изменив (дееприч.)

вступил

вступил бы (сослогат. накл.)

вступивший (дейсвтит. прич.)

вступив

гнал

гнал бы (сослогат. накл.)

гнавший (дейсвтит. прич.)

гнав (дееприч.)

формировал

формировал бы (сослогат. накл.)

формировавший (дейсвтит. прич.)

заслужил

заслужил бы (сослогат. накл.)

заслуживший (дейсвтит. прич.)

заслуженный

заслужив (дееприч.)

царю

цари (повелит. накл.)

цвету

цвети (повелит. накл.)

цветущий (прич.)

подозреваю

подозревай(повелит. накл.)

подозреваемый (страдат. прич.)

подозрева€ (дееприч.)

строю

строй (повелит. накл.)

стро€щий (действит. прич.)

стро€ (дееприч.)

получу

получи (повелит. накл.)

изменю

измени (повелит. накл.)

вступи

вступлю

гоню

гони (повелит. накл.)

формирую

формируй (повелит. накл.)

формиру€

формируемый (страдат. прич.)

заслужу

заслужи (повелит. накл.)

X. —оставьте предложени€, использу€ слова: на верху - наверху; в тайне - втайне; на зло Ч назло; за тем Ч затем; в миг Ч вмиг.

Ёй, вы там, наверху!

Ќа верху столба аист устроил гнездо

»нформаци€ о кремлевской жизни долгое врем€ держалась в тайне.

¬тайне € наде€лс€, что получу хорошую оценку.

Ќазло надменному соседу, здесь будет город заложен. (ѕушкин)

Ќа зло отвечаю злом.

«атем, все гости кн€зей Ўеиных перешли на веранду. ( уприн)

«а тем поворотом открывалс€ чудесный вид на ¬олгу.

» вмиг все звери убежали. ( . „уковский)

¬ один миг взыгралась метель.

XL ѕросклон€ть числительные: 1945; 87649-й; 736.

». тыс€ча дев€тьсот сорок п€ть

–. тыс€чи дев€тисот сорока п€ти

ƒ. тыс€че дев€тистам сорока п€ти

¬. тыс€ча дев€тьсот сорок п€ть

“. тыс€чью дев€тьюстами сорока п€тью

ѕ.тыс€че дев€тисот сорока п€ти

». восемьдес€т семь тыс€ч шестьсот сорок дев€тый

–. восемьдес€т семь тыс€ч шестьсот сорока дев€того

ƒ. восемьдес€т семь тыс€ч шестьсот сорок дев€тому

¬. восемьдес€т семь тыс€ч шестьсот сорок дев€тый

“. восемьдес€т семь тыс€ч шестьсот сорок дев€тым

ѕ. восемьдес€т семь тыс€ч шестьсот сорок дев€том

». семьсот тридцать шесть

–. семисот тридцати шести

ƒ. семистам тридцати шести

¬. семьсот тридцать шесть

“. семьюстами тридцатью шестью

ѕ. семистах тридцати шести

XII. —оставьте высказывани€ с различными оттенками побуждени€ (просьба, пожелание, разрешение, категорическое требование), использу€ известные вам способы.

ѕросьба.

”бедительно прошу ¬ас предоставить мне творческий отпуск.

ƒайте мне, пожалуйста, почитать новый роман.

ѕожелание.

∆елаю вам цвести, расти, копить, крепить здоровье, оно дл€ дальнего пути Ц главнейшее условие! (—. ћаршак)

я хочу, чтоб к штыку приравн€ли перо. (ћа€ковский)

–азрешение.

–азрешаю ¬ам не присутствовать на лекции, чтобы вы могли подготовитьс€ к докладу.

—читаю, что данна€ работа заслуживает высокой оценки и может быть опубликована.

 атегорическое требование.

Ѕлокаде ѕћ– Ц Ќ≈“!

Ќемедленно выполните работу!

¬стать, суд идет!


Ћитература

1.    ƒудников ј.¬. –усский €зык. Ц ћ.,1993.

2.    –озенталь ƒ.Ё. —овременный русский €зык и культура речи Цћ.,1996.

3.  јвалова Ќ. —. »з истории заимствованных слов// –усский €зык в школе 2001, є3.

4.  «еленин ј. ¬. ќ евро - и евро заимствовани€х// –усский €зык в школе 2003, є 6.

5.  Ќадтогиева “. јмериканска€ экспанси€ как фактор деградации €зыка// ёность 2003, є 11.



[1] јралова Ќ. —. »з истории заимствованных слов// –усский €зык в школе 2001, є3. —.† 86.

[2] ƒудников ј.¬. –усский €зык. Ц ћ.,1993. C. 104.

[3] «еленин ј. ¬. ќ евро - и евро заимствовани€х// –усский €зык в школе 2003, є 6. —. 90-93.

[4] –озенталь ƒ.Ё. —овременный русский €зык и культура речи - ћ.,1996. —.252-254.

[5] ƒудников ј.¬. –усский €зык. Ц ћ.,1993. —. 136-137.

—одержание 1. »но€зычные слова в современной русской речи 2. ќбразование слов русского €зыка и речева€ культура ѕрактические задани€ Ћитература 1. »но€зычные слова в современной русской речи –усский €зык на разных

 

 

 

¬нимание! ѕредставленна€  онтрольна€ работа находитс€ в открытом доступе в сети »нтернет, и уже неоднократно сдавалась, возможно, даже в твоем учебном заведении.
—оветуем не рисковать. ”знай, сколько стоит абсолютно уникальна€  онтрольна€ работа по твоей теме:

Ќовости образовани€ и науки

«аказать уникальную работу

—вои сданные студенческие работы

присылайте нам на e-mail

Client@Stud-Baza.ru