Ѕаза знаний студента. –еферат, курсова€, контрольна€, диплом на заказ

курсовые,контрольные,дипломы,рефераты

»спользование приемов €зыковой игры в заголовках журнала — »ностранный €зык

ѕосмотреть видео по теме  урсовой работы

»—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»≈ ѕ–»≈ћќ¬ я«џ ќ¬ќ… »√–џ ¬

«ј√ќЋќ¬ ј’ ∆”–ЌјЋј MAXIM

 


Cќƒ≈–∆јЌ»≈

¬¬≈ƒ≈Ќ»≈ ќпределение предмета исследовани€. ќбзор научной †литературы по стилистике газетного текста

1. “еоретическо-практическа€ часть

2јнализ заголовков по выбранной классификации

1) ќмоними€ в образовании заголовков

2) ќмофони€ в образовании заголовков

3) ѕрецедентный текст в заголовках журнала

«ј Ћё„≈Ќ»≈ ¬ыводы по работе. јктуальность выбранной темы ‘ункции заголовков в журнале

»—ѕќЋ№«ќ¬јЌЌјя Ћ»“≈–ј“”–ј

Ѕ»ЅЋ»ќ√–ј‘»я

 


¬¬≈ƒ≈Ќ»≈.

Ќасто€ща€ работа посв€щена €зыковой игре слов в заголовках† журнала MAXIM за сент€брь- но€брь 2007 года.. ƒл€ определени€ круга вопросов, которые будут рассмотрены в ходе нашего исследовани€, следует обратитьс€ к толкованию термина† €зыкова€ игра Ёффект каламбура, обычно комический (юмористический), заключаетс€ в контрасте между смыслом одинаково звучащих словї. Ќаш интерес к изучению лексико-фразеологического состава печатных —ћ» обусловлен, тем фактом, что газета (журнал) отражают особенности словарного состава русского €зыка, который сформировалс€ в последние годы. ¬се это требует дифференциации лексических единиц как соответствующих современным нормам и ненормированных, разговорных и просторечных, жаргонных и арготических и т.п. (1) ƒанна€ лексика и фразеологи€ как отражение национального своеобрази€ и уровн€ про€влени€ Ђсмеховой культурыї, противосто€ни€ Ђмира культурыї и Ђмира антикультурыї (в терминологии ƒ.—. Ћихачева) €вл€етс€ дл€ нас методологически важной проблемой в изучении и вы€влении лингвостилистического своеобрази€ ее функционировани€, в частности, в газетно-журнальной публицистике. Ёлементы субкультуры (мира антикультуры), частью которой €вл€ютс€ арго и жаргоны, передавались из поколени€ в поколение. ћногие слова арго и жаргонов св€заны с фольклором, следовательно, отражают как мир антикультуры, так и народной культуры.(1) Ќовые слова и значени€, отражающие динамические процессы в лексике, св€занные с переменами, происход€щими в –оссии 1990Ц2000-х гг., не только активно пополн€ют словарь русского €зыка (заимствовани€, новообразовани€), но и составл€ют часть современной €зыковой картины мира русской лингвокультурной общности. ¬ 1990Ц2000-е гг. активно изучаютс€ новые слова и значени€ слов.

†(1) Ћихачев ƒ.—., ѕанченко A.M., ѕонырко Ќ.¬ —мех в† ƒревней –уси. Ц Ћ.,1984, -—.19


Ќеологизмам разного рода (включа€ окказионализмы), в том числе и функционирующим в публицистике, посв€щено большое количество диссертаций, например, Ё.’. √аглоевой (1996), ћ.Ќ. „еркасовой (1997), ».ј. Ќефл€шевой (1998), “.Ћ. ћистюк (1998), Ћ.¬. Ўалиной (1999), ≈.¬. —енько (2001), √.ћ. †¬асильевой (2001) и других, ¬ 1990Ц2000-е гг. данна€ †лексика становитс€ одним из активно используемых источников пополнени€ словарного состава русского €зыка. — одной стороны, она востребована в силу своей эмоциональности, оценочности, экспрессивности, с другой Ц €вл€етс€ либо образным, либо смыслообразующим средством публицистических текстов; с третьей Ц репрезентирует национальную ††черту† †Ц †Ђсмеховоеї отношение к €влени€м окружающего мира. .(2) ¬ журнале ЂMAXIMї за сент€брь Цно€брь 2007 года, которые† мы вз€ли на рассмотрение, €зыкова€ игра про€вл€етс€ в заголовках. ѕроведенный нами анализ заголовков† журнала MAXIM свидетельствует о том, что именно заголовки, с одной стороны, соотнос€тс€ с текстом, конденсиру€ в себе его содержание, а с другой - очень сильно подвержены вли€нию таких экстралингвистических факторов, как "публицистический менталитет", особенности национального характера аудитории, различи€ в культурной и политической ориентации и др. ¬ подавл€ющем большинстве описанных нами заголовков доминирует прагматическа€, оценочна€ функци€,† практически ни один из рассмотренных заголовков не выполн€ет информативной функции [ћельцер≈встратова].(3) ¬ заголовках статей из русских журналов доминирует прагматическа€ функци€: автор фокусирует свое отношение к описываемому факту, учитыва€ ценностные ориентации и пристрасти€ адресата.(3) ” журнала MAXIM Ц† определенна€ аудитори€, преимущественно мужска€. ¬ большинстве своем это издание востребовано у мужчин в возрасте двадцати-тридцати лет, чаще всего зан€тых бизнесом ,† желающих отвлечьс€ после работы..

†(2)Ѕеглова ≈.». —емантико-прагматический потенциал некодифицированного слова в публицистике постсоветской эпохи. Ц ћ.,2007.† Ц —.27.(3)ћельцер- ≈встратова —. √азетный заголовок как средство выражени€ авторской установки // Daugavpils Pedagogikas Universitates Humanitaras fakultates VIII zinatniskie lasijumi. Daugavpils, 1999. Ц —. 118-125.

ѕоэтому† издатели и выбирают такие рубрики, как: чтиво, новости, вести с фронта, анекдоты и т.д. MAXIMЦ абсолютный мировой бестселлер среди мужских журналов. ќснованный в ¬еликобритании в 1995 году, на сегодн€шний день журнал выходит совокупным тиражом 4,3 млн. экз. в мес€ц дл€ 16 миллионов читателей. MAXIM неоднократно удостаивалс€ титулов Ђ∆урнал годаї и Ђ—амый быстрорастущий журналї в —Ўј, ЂЋидер по числу подписчиковї в ¬еликобритании. Ќо именно российский MAXIM первым перешагнул отметку в 400 страниц. ƒл€ сравнени€, средний объем номера MAXIM в ¬еликобритании не превышает 170 полос, в —Ўј Ц 200 полос. (4)

»гра слов Ц стилистический оборот речи, обнаруживающий† характерологические особенности способов его образовани€, способствующие порождению разного рода функциональных эффектов, обусловленных прагматической направленностью игры слов. (5)

–азновидностью игры слов прин€то считать и интертекстуальные ссылки. ќдной из областей, где используютс€ интертекстуальные ссылки, €вл€етс€ реклама. ¬ рассматриваемом нами материале рекламных блоков множество, поскольку это присуще большинству Ђгл€нцевыхї журналов. ¬ силу мультимедиального характера большинства† видов рекламы, в ней бывают представлены самые разнообразные виды интертекстуальных ссылок Ц от пр€мых цитат до порою довольно тонких аллюзий. «десь мы тоже видим тот же набор основных функций интертекста, трансформированных с учетом специальных функций, выполн€емых в обществе рекламой вообще и прежде всего центральным ее типом Ц рекламой коммерческой. ќпознавательна€ функци€ интертекстуальности преобразуетс€ в рекламе в инструмент точного нацеливани€ рекламных сообщений на конкретную целевую аудиторию, поэтическа€ Ц в способ см€гчить априори негативное отношение к рекламе, референтивна€ Ц в средство формировани€ имиджа товара, услуги или (в случае корпоративной рекламы) фирмы. ¬ задачи нашей работы не входило анализировать рекламные блоки, хот€ в них также† часто присутствует »нтертекст.(6)

(4)  омсомольска€ правда. є22, - —.12.

(5)ћироненко —.ј.¬ыразительные возможности игры слов в русском и немецком €зыках (сопоставительный аспект). Ц  раснодар, 2006. Ц —.36-38.

(6) “ам же, - —.46

¬ нашем материале, например, при рекламе водки Ђ—мирновъї употреблено такое интертекстуальное выражение, как ЋёЅќ¬№ —ќ√–ј∆ƒјЌ.≈—“№ Ћ» Ќј√–јƒј ¬џЎ≈? ƒанное выражение чаще употребл€ют применительно к человеку, иногда известному. ѕри рекламе сигарет Ђ—ontinentї употреблено лирическое Ђконтинент любвиї с достаточно интимной фотографией на развороте. » таких примеров множество.

»гра Ц феномен, интерес к которому порождает многочисленные исследовани€ ученых разных направлений со времен античности до наших дней (ѕлатон, ‘.Ўиллер, ». ант, ….’ейзинга, ћ.ћ.Ѕахтин, «.‘рейд, –.Ѕарт, ∆.ƒелез, ћ.‘уко). ¬первые теоретические положени€ об игре высказал ѕлатон в своем проекте идеального государства. ќн предопределил дальнейшее по€вление и развитие многочисленных трактовок и концепций игры, указав на ее двойственность, восход€щую к учению о дуализме вещей и идей.(6)

† ‘еномен €зыковой игры €вл€етс€ частным случаем игры. ¬первые сравнение €зыка с игрой было представлено в работах по зарубежной лингвистики у ‘.де —оссюра, отечественной Ц ј.ј.ѕотебни. ѕредметом внимани€ стала шахматна€ игра, рассматриваема€ как Усистема и правилаФ и Украйне специализированное мышлениеФ(6).

—оздание теории игрового происхождени€ и функционировани€ €зыка принадлежит Ћюдвигу ¬итгенштейну. јвстрийский философ, логик, лингвист €вилс€ основоположником широкого толковани€ термина У€зыкова€ играФ, согласно которому любой вид де€тельности, св€занной с €зыком, - игра. —уществуют также узкие трактовки (Ќ.ƒ.јрутюнова, “.ј.√ридина, ≈.ј.«емска€), по-разному определ€ющие €зыковую игру и, соответственно, выдел€ющие различные ее признаки в качестве основных. (7)

ƒетерминированные прагматическим подходом, расширившим представление о €зыковых функци€х и обусловившим по€вление иного взгл€да на сущность €зыка, рассматривавшегос€ прежде как основное средство коммуникации и информации, исследовани€ €зыковой игры перешли, как показывает обзор существующей лингвистической литературы, в русло металингвистики и теории коммуникации.¬ контексте прагматики в качестве главного признака €зыковой игры р€д ученых называют ориентацию на создание эстетического, (обычно) комического эффекта, достигаемого разными способами. (5)¬ работах отечественных лингвистов Ћазаревой Ё.ј., Ћихачева ƒ.—., ѕанченко ¬.—., ‘он€ковой ќ.». последних дес€тилетий все большую значимость приобретает подход, при котором €зыкова€ игра понимаетс€ как осознанное нарушение нормы. ќднако, не вс€кое целенаправленное нарушение нормы €вл€етс€ €зыковой игрой (игрой слов).Ёто означает, что €зыкова€ игра, наруша€ €зыковую норму, указывает реципиенту на определенные особенности €зыка.(7)

»так, прецедентные тексты Ц это единственный аспект, который мы не затронули в обзоре научных трудов, изученных нами в ходе подготовки к работе. ѕрецедентный текст - это текст, €вл€ющийс€ элементом культурной пам€ти народа и регул€рно используемый в других текстах. ќсобенно активно прецедентные тексты используютс€ в €зыке газеты. ¬ последние годы в газетной практике родилась нова€ форма создани€ заголовков Ч перефразирование: в строке прецедентного текста, вз€того дл€ заголовка, какое-то слово измен€етс€, и фраза приобретает совсем иной смысл. “акое перефразирование привлекает внимание читателей своей оригинальностью. —труктура привычного высказывани€ при этом сохран€етс€. ”потребление в устной и письменной речи прецедентных текстов реализует процесс оживлени€ накопленного культурного багажа. —овременна€ €зыкова€ ситуаци€ часто требует от получател€ текста способность соотнести форму и содержание. «нани€, необходимые дл€ полноценного понимани€ современной устной речи и €зыка письменных произведений, особенно €зыка газет, -это знани€ реалий, художественных фильмов, художественных произведений, текстов попул€рных песен, стереотипных образов, стереотипных ситуаций, то есть всего, что лежит в основе прецедентных текстов. “аким образом, понимание текстов, содержащих отсылки к прецедентным текстам, опираетс€ на повышенную речемыслительную активность получател€ информации. (8) ¬ представленном нами анализе журнальных заголовков прецедентные тексты представлены наиболее широко.

†(7)¬.–уднев Ђ—ловарь культуры ’’ века Ђ - 1990 Ц —.178.

.(8). ≈встратова —.Ѕ. Ћексико-грамматические средства реализации функций газетных заголовков(на материале русского и эстонского €зыков) “артуский университет, Ёстони€. 2003. —.43.

»гра слов €вл€етс€ разновидностью €зыковой игры. јнализ работ в отечественной лингвистике по рассматриваемому €влению позволил† сделать следующий вывод: игра слов Ц стилистический оборот речи, основанный на принципе смыслового объединени€ в одном контексте разных значений одного слова, однозвучности или подоби€ звучани€ при имеющемс€ смысловом различии; ‘ункциональные эффекты игры слов обусловлены ее прагматической направленностью.(7)

ћы рассматриваем каламбур как разновидность игры слов, широкое понимание которой включает практически любое фонетико-морфологическое экспериментирование со словом. ¬ нашей работе Уигра словФ и УкаламбурФ используютс€ как синонимы в том случае, если обозначают €влени€, имеющие характеристики каламбура, определение которому дано в ЅЁ—: Устилистический оборот речи или миниатюра определенного автора, основанные на комическом использовании одинакового звучани€ слов, имеющих разное значение, или сходно звучащих слов или групп слов, либо разных значений одного и того же слова или словосочетани€Ф (ЅЁ— 1998). —лучаи намеренного звукового сходства, разного рода аномальных €зыковых €влений рассматриваютс€ нами как игра слов. Ќесмотр€ на близость семантических структур игры слов и намека, последний следует считать скорее разновидностью €зыковой игры, нежели приемом игры слов.(8)

¬ыдел€етс€ две группы игры слов. ¬ качестве основы функционировани€ первой группы лежит принцип смыслового объединени€ в одном контексте разных значений одного слова (полисеми€) и принципа однозвучности или подоби€ звучани€ при имеющемс€ смысловом различии (¬.¬.¬иноградов, ¬.—.¬иноградов, ¬.«.—анников, ’айберт, ’аусманн, –айнерс, “еча). ¬ соответствии с последним принципом различают четыре вида игры слов, стро€щейс€ на основе

1) омонимии совпадают фонетика и графика выражаемых сторон, 2)омофонии (фонетика совпадает, графическое оформление отличаетс€), 3)омографии (графическое оформление одинаковое, фонетическое - разное), 4) паронимии (фонетика и графика при имеющемс€ отличии обнаруживают сходства).

(8)≈встратова —.Ѕ.Ћексико-грамматические средства реализации функций газетных заголовков(на материале русского и эстонского €зыков) “артуский (Ёстони€) университет. 2003. —.123.

  последней группе относ€тс€ также парономатические €влени€ (парономази€; слова с общей пон€тийно-логической соотнесенностью, или частичные паронимы; €влени€ уподоблени€ или выравнивани€ по звучанию компонентов) (9)

¬ своей работе мы анализируем заголовки по первому и второму пункту данной классификации.

¬ качестве третьего аспекта анализа нами выбран анализ заголовков, образованных при помощи прецедентных текстов.

»зучение игры слов предполагает освещение такой категории, как комическое, определение сущности которой представл€ет спектр различных взгл€дов и мнений ученых разных направлений. — позиции философии это противопоставление серьезного несерьезному, эстетики Ц безобразного, непри€тного прекрасному, психологии Ц внезапна€ эмоциональна€ разр€дка, лингвистики Ц непредсказуемость последующего звена в цепи речи, резка€ смена в сознании человека значений слова и неожиданность воспри€ти€ двух значений.(9)

1.ѕроблемой €зыковой игры ученые занимаютс€ очень давно, ¬ ходе работы мы ознакомились со многими трудами ученых-филологов. (Ћазаревой Ё.ј., ћокиенко ¬.ћ., јникиной “.≈. и др.) ќ природе комического на материале древнерусских текстов академиком ƒ.—.Ћихачевым, ., ѕанченко A.M., ѕонырко Ќ.¬ написано в книге Ђ—мех в† ƒревней –усиї. ¬ этой работе авторы† рассматривают создание на –уси пародий и природу этого €влени€ с точки зрени€ €зыка. ¬ достаточно Ђненаучнойї форме вы€вл€етс€ механизм Ђсмешногої при создании молитв-пародий. “о, как это делалось в ƒревней –уси, очень напоминает нам и сегодн€шнее создание пародий. ѕоскольку предметом нашего исследовани€ €вл€етс€ €зыкова€ игра, нам интересно рассмотреть ее †и в контексте пародии: Ђѕародируемый текст искажаетс€. Ёто как бы фальшивое воспроизведение пародируемого пам€тника Ч воспроизведение с ошибками, подобное фальшивому пению. ’арактерно, что пародии на церковное богослужение действительно пелись или произносились нараспев, как пелс€ и произносилс€ и сам пародируемый текст, но пелись и произносились нарочито фальшиво.

†(9)ћироненко —.ј.¬ыразительные возможности игры слов в русском и немецком €зыках (сопоставительный аспект). Ц  раснодар, 2006. Ц —.46-48

¬ У—лужбе кабакуФ пародировалась не только служба, но и самое исполнение службы; высмеивалс€ не только текст, но и тот, кто служил, поэтому исполнение такой УслужбыФ чаще всего должно быть коллективным: св€щенник, дь€кон, дь€чок, хор и прочееї(10) ƒл€ нашей работы †создание пародий не актуально, но этот аспект достаточно полно представлен в рубрике Ђанекдотыї, представленной в рассматриваемых журналах. ћатериалы публикаций рассматриваемого нами периодического издани€ написано живым, почти разговорным €зыком, поскольку это предопределено аудиторией, читающей подобные журналы. ¬се рубрики повтор€ютс€ из номера в номер, имеютс€ лишь незначительные расхождени€, св€занные с представленным фактическим материалом. ¬ новом, декабрьском номере, например, по€вл€етс€ рубрика Ђћороз и почтаї, св€занна€ с наступающими праздниками. Ќазвание рубрики Ц прецедентный текст, св€занный по своему образованию со ссылкой на известное пушкинское Ђћороз и солнцеї. ≈ще один заголовок с подобным текстом Ц стать€ Ђ—угроб на колесикахї -† св€зано по образованию со ссылкой на известное выражение Ђгроб на колесикахї „аще всего заголовки статей напр€мую не св€заны с содержанием текста, иногда за€вленный в заголовке смысл Ц пр€мо противоположен содержанию. Ќапример, в статье Ђ—угроб на колесикахї речь идет о достаточно серьезной подготовке автомобил€ к зиме. ¬ том же декабрьском номере есть стать€ Ђѕо местам дурной славыї, перекликающа€с€ с известным выражением Ђѕо местам боевой славыї

«.ƒ. Ѕлисковский отмечал: Ђ«аглавие Ч не реклама, а само произведение... ¬ыдавать авторский замысел с самого начала тоже нельз€. ќт страницы к странице заглавие должно наполн€тьс€ смыслом и значением, развиватьс€ вместе с сюжетом.(11) ѕростые слова заглави€ под конец чтени€ должны наполн€тьс€ смыслом. «аголовок газеты, €вл€€сь структурным компонентом статьи, выполн€ет автономные функции (их заголовок выполн€ет до текста, как самосто€тельна€ единица): например, функци€ изображени€ авторского отношени€ к предмету речи и услови€м общени€.(12)

†(10)† Ћихачев ƒ.—., ѕанченко A.M., ѕонырко Ќ.¬ —мех в† ƒревней –уси. Ц Ћ.,1984, -—.19.

(11)ЋазареваЁ.ј. «аголовок в газете ”ч..пособие. 2-е изд., доп., перераб. ≈катеринбург: »зд-во ”ральского ун-та,2004. Ц —. 4.

(12) Ѕлисковский «.ƒ. Ц ћ. - ††1981, с

¬ учебном пособии Ћазаревой Ё.ј.. недавно переработанном и дополненном, выбрана тема, непосредственно касающа€с€ нашего исследовани€, а именно Ђ«аголовок в газетеї. ¬едь €зык современно醆† публицистики привлекает всеобщее внимание лингвистов, поскольку он очень изменилс€ за последние 15 лет, и эти изменени€ заметны невооруженным глазом. »зменени€ коснулись практически всех сторон публицистического дискурса Ч фонетической, лексической, синтаксической, прагматической, графической.  роме того, многократно возросла воздействующа€ сила —ћ», и в этих услови€х очень важно проследить факторы, позвол€ющие —ћ» эффективно функционировать в современной социокультурной ситуации, в новом российском медийном пространстве. ¬ пособии дан анализ смысловых св€зей элементов заголовочной подсистемы. —реди логических св€зей Ё. ј. Ћазарева выдел€ет предметно-логические и модально-логические, наличие которых подтверждаетс€ большим иллюстративным материалом. јнализ заголовочных комплексов проведен по разным номерам газеты Ђ омсомольска€ правдаї, что позволило увидеть, кроме внутренней структуры, еще один признак заголовочной подсистемы, заключающийс€ в тесной св€зи с текстовой системой самой газеты. »нтересно и содержательно рассматриваетс€ вопрос о св€зи заголовков с содержанием текста. —мыслова€ концентраци€ в них элементов текста легла в основу предложенной автором классификации заголовков. ¬ыделены однонаправленные и комплексные заголовки. ѕо степени отражени€ того или иного смыслового элемента текста предложена еще одна классификаци€, в рамках которой выделены полноинформативные и неполноинформативные (пунктирные) заголовки. ƒл€ нагл€дности обе классификации представлены в виде схемы. ќтдельно рассматриваютс€ композиционные св€зи заголовка с текстом, среди которых выделены семантические и структурно-синтаксические св€зи. Ё.ј.Ћазаревой вскрываютс€ и те семантические процессы, в результате которых одноплановый заголовок может приобретать второй смысл и становитьс€ двуплановым. ѕоказателен в этом смысле заголовок из Ђќбщей газетыї Ђ рупные акулы с брегов Ѕосфораї. ќ втором смысле до прочтени€ текста читающий не может догадатьс€. Ќичего общего с акулами, которые действительно вод€тс€ в Ѕосфоре, ни с тем, о чем говоритс€ в самом тексте, нет. –ечь в нем шла о турецкой модной одежде, наводнившей –оссию. » таких примеров в пособии много. ќсобый интерес представл€ет анализ св€зи заголовка с началом и концом текста. Ё.ј.Ћазарева выдел€ет экспрессивные св€зи заголовка с зачином и концом; эти св€зи могут быть контактными и дистантными. Ќе проходит Ё. ј.Ћазарева и мимо различных стилистических эффектов в сегодн€шних —ћ», св€занных с отношением Ђзаголовок и текстї. »нтересны в этом плане эффекты обманутого и усиленного ожидани€: заголовки с указанными эффектами по-разному воспринимаютс€ читател€ми. (10) »так, изучив предмет €зыковой игры в заголовках газет и журналов, в полной мере рассмотренный российскими учеными, мы определились с тем, в каком ключе следует рассматривать заголовки журнала MAXIM. ћы выбрали классификацию ћироненко —.ј. предложенную в ее работе, поскольку, на наш взгл€д, данна€ классификаци€ как нельз€ лучше поможет нам проанализировать про€вление €зыковой игры в заголовках:

¬ыразительные возможности игры слов в русском и немецком €зыках

1) омоними€ - совпадают фонетика и графика выражаемых сторон;

2) омофон舆 - фонетика совпадает, графическое оформление отличаетс€; 3) прецедентные †тексты в заголовках.

¬ каждой группе будет рассматриватьс€ †несколько заголовков. ѕредвар€€ стилистический анализ, хотелось бы остановитьс€ на функции заголовка. Ё.ј.Ћазарева выдел€ет следующие функции заголовков. «аголовок называет, обозначает текст (номинативна€ функци€), активизирует работу читательского мышлени€ через возбуждение интереса, сообща€ что-либо (информативна€ функци€), он привлекает непроизвольное внимание с помощью различных графических; средств (графически-выделительна€ фунци€) и произвольное внимание к тексту статьи (рекламна€ функци€), помогает пон€ть смысл публикации (смысло-образующа€ функци€), пон€ть журналистскую концепцию (функци€ изображени€ авторского отношени€ к предмету речи и к тексту), участвует в формировании эмоционального воздействи€ на читател€ (оценочно-экспрессивна€ функци€), включаетс€ в создание стилистических текстовых эффектов (стилистическа€ или аттрактивна€ функци€), в целом помогает чтению и запоминанию газетных публикаций (мнемоничеса€ фунци€)† текстовых эффектов (стилистическа€ или аттрактивна€ функци€), помогает чтению и запоминанию газетных публикаций (мнемоничеса€ фунци€)† (11)

(11) ЋазареваЁ.ј. «аголовок в газете ”ч..пособие. 2-е изд., доп., перераб. ≈катеринбург: »зд-во ”ральского ун-та,2004. Ц —.26-44.

¬ представленной работе мы будем анализировать заголовки с точки зрени€ их функции и способа их образовани€. јктуальность данного исследовани€ заключаетс€ в новизне выбора фактического материала, поскольку именно сейчас назрела необходимость провести исследован舆 в области медийных изданий. Ќужно остановитьс€ и на таком €влении как прецедентный текст, который часто используетс€ в заголовках газет и журналов и† именно этот способ образовани€ наиболее широко представлен в журнале MAXIM.Ќа проблеме употреблени€ прецедентных текстов в заголовках остановимс€ подробнее. ¬ыдел€ютс€ четыре типа заголовков, предполагающих свои смысловые схемы понимани€ их читател€ми:1) заголовки, дл€ понимани€ результирующего смысла которых не требуетс€ обращение читател€ к тексту статьи (схема понимани€ "пр€мое понимание");2) заголовки, которые интерпретируютс€ только после прочтени€ текста статьи (схема понимани€ "понимание с обращением к тексту статьи");3) заголовки, интерпретируемые сразу, но требующие повторной интерпретации после прочтени€ текста статьи Ч так называемые заголовки с ложной интерпретацией (схема понимани€ "понимание с повторной интерпретацией");4) заголовки, в которых фразы прецедентных текстов используютс€ в пр€мом значении: в этих случа€х прецедентные тексты лишаютс€ своего подтекста, второго плана, поэтому такие заголовки выступают как заголовки с мнимопрецедентными текстами (схема понимани€ "пр€мое мни-мопрецедентное понимание").(12) ¬се четыре данные пункта классификации присутствуют при употреблении в качестве заголовков прецедентных текстов и в журнале MAXIM.

(11) ЋазареваЁ.ј. «аголовок в газете ”ч..пособие. 2-е изд., доп., перераб. ≈катеринбург »зд-во”ральскогоун-та,2003—.35-36.

(12) ћатериалы ћеждународной научной конференции "‘илологи€ и культура" (“амбов, 2003),—.7


јЌјЋ»« «ј√ќЋќ¬ ќ¬ ∆”–јЌјЋј MAXIM

(сент€брь-но€брь 2007)

 

1.ќћќЌ»ћ»я –азновидностью названного типа игры можно считать обыгрывание имени собственного в качестве графически выделенной части,

Ќапример, в сент€брьском номере рубрика Ђјнекдотыї вышла под заголовком 1)–”ЅЋ≈¬— »… ѕ»““ (с Ѕредом ѕиттом на фотографии перед публикацией)  аждый† номер журнала имеет Ђсвоего геро€ї анекдота в заголовке перед данной рубрикой , причем это всегда им€ собственное, достаточно известное широкому читателю.

языкова€ игра может быть построена и на межъ€зыковой омонимии, например, в рубрике MAXIM FASHION† в но€брьском номере видим еще один заголовок† с этим €влением: подзаголовок 2) драп-код. Ќа самом деле, это, конечно, новообразование, но построено оно так же, как и предыдущее, на омонимическом сходстве.

†ќдна из статей в рубрике Ђ„тивої в но€бре называетс€ 3) «оосадизм (подзаголовок - музыкантов-пигмеев поселили в зоопарке). Ёто новообразование-омоним отображает игру слов, построенную на обыгрывании ситуации, в которую попали приехавшие на фестиваль музыканты-пигмеи. ¬ данном† случае заголовок приобретает второй смысл, поскольку, как следует из материала статьи, ни о каком садизме в тексте речи не идет.

4) «оофильм такое же новообразование, †как и зоосадизм Ётот заголовок предвар€ет текст, посв€щенный анонсу нового мультфильма о слоненке. ѕри его образовании использовано, как и в предыдущем заголовке, английское заимствование zoo Ђзоосадї и русское слово Ђфильмї (рубрика Ђ иноновостиї, сент€брь 2007)

2. ќћќ‘ќЌ»я √рафическое отображение не совпадает с фонетическим. «аголовков †с этим €влением в изученном материале больше, чем омонимии. Ёто, конечно, св€зано с обыгрыванием† ситуаций, которые† размещены в тексте статьи. Ќапример, в подзаголовке ежемес€чной рубрики Ђ¬ести с фронтаї, где рассказываетс€ о новых видах оружи€, в номере присутствует подзаголовок, построенный на таком €влении €зыковой игры. Ёто €вление есть при произнесении двух слов 5)везти Цвести. - ¬езти с фронта вести не так просто, как тебе может показатьс€. Ќо мы это сделали. ¬от уже в который раз и в который номер Ц но€брьский

¬ окт€брьском номере† Ђобыгрываетс€† им€ 6) јкакий, которое стоит в заголовке к рубрике Ђјнекдотыї ѕолностью јкакий †Ёто им€ Ц им€ известного персонажа √огол€, оно достаточно двусмысленно звучит дл€ сегодн€шнего читател€, тесно примыка€ к жаргонной лексике, если брать только корневую морфему имени собственного. (анекдот на темуЦ јлексей. ћожно просто Ћеша.Ц јкакий. Ћучше полностью).

¬ окт€брьском номере заголовок 7)BIP-зона (в рубрике  онкурсы) ќбыгрываетс€ игра слов со ставшим уже привычным наименованием VIP-зона. ¬ тексте речь идет о конкурсе, проводимом известной фирмой Bakardi. ѕо созвучию было создано новообразование.

¬ рубрике† —≈ — » ќ“ЌќЎ≈Ќ»я того же, окт€брьского номера, есть стать€ под заголовком 8) ѕќ—Ћ≈—≈ —»≈, которое перекликаетс€ со словом ѕќ—Ћ≈¬ ”—»≈. “екст под таким заголовком посв€щен психологическим отношени€м между мужчиной и женщиной в интимной жизни. «аголовок, так же, как предыдущие, имеет двуплановость в содержании.

3. ѕрецедентные тексты. Ѕолее всего заголовки образуютс€ при помощи интертекстов. ћатериал, собранный нами по публикаци€м в журнале MAXIM, позвол€ет сделать вывод, что интертекст Ц наиболее распространенный способ образовани€ заголовков. –азновидностью интертекстуальности† €вл€ютс€ прецедентные тексты.

ѕроблемой прецедентного текста в заголовках занимаютс€ многие ученые-лингвисты (‘он€кова ќ.»., ЕЕ.)»ми были подробно рассмотрены прецедентные тексты в заголовках газет, ¬ насто€щее врем€ актуально было бы обратитьс€ и к такому медийному журналу, каким, несомненно, €вл€етс€ MAXIM.  акие же тексты используютс€ при образовании заголовков?

‘акторы распространени€ интертекстуальности,† по-своему преломились в семиотическом пространстве –оссии 1990-х годов, привед€ к взрыву интертекстуальности в сфере массовой коммуникации и, прежде всего, в текстах —ћ». »нтертекстуальные ссылки, зачастую весьма фривольного характера, стали распространенным приемом построени€ заголовков газетных и журнальных статей в довольно широком круге изданий, прежде всего тех, которые Ц при немалых идеологических различи€х Ц подчеркивают свой разрыв с традици€ми советской журналистики. (13)

¬се это в полной мере касаетс€ и журнала MAXIM, поскольку данное издание отображает изменившуюс€ действительность. »нтертекст Ц строчки из известных песен, анекдотов, некоторым образом видоизмененные, но узнаваемые. ѕроанализиров заголовки трех журналов, мы можем согласитьс€ с большинством исследователей этой проблемы в том, что большинство заголовков Ц это пример €зыковой игры в виде интертекста. –ассмотрим конкретные примеры.

9) Ѕольша€ нужда† (сент€брь 2007)ќказываетс€, пользоватьс€ унитазом можно научить не только кошек, но и слонов, только унитазы придетс€ делать по спецзаказу и из железобетона. ƒанный заголовок перекликаетс€ с выражением Ђходить по нуждеї, но в своем пр€мом значении он употребл€етс€, когда речь идет о неимущих.

10) ”крощение ревнивой† «десь речь идет о ссылке на название известной пьесы ¬.Ўекспира Ђ”крощение строптивойї (рубрика† —екс и отношени€, окт€брь)

11) ѕиратству - бой! (—ент€брь) јмериканка ƒжемми “омас была признана виновной в распространении в сети 24 песен . ¬ данном заголовке есть интертекстуальна€ †ссылка на известное выражение ѕ№яЌ—“¬” -† Ѕќ….

12) ќно не тонет (текст под заголовком посв€щен наркомафии, котора€ поставл€ет наркотики на остров в океане, окт€брь 2007) »спользуетс€ €зыкова€ игра, †достаточно фривольного содержани€, св€занна€ со ссылкой на жаргонное выражение, рифмующеес€ со словом ќЌќ (говно) ƒанное выражение употребл€етс€ как поговорка† ЂЕно не тонетї

†(13) »ль€сова —.ћ. языкова€ Ђиграї в газетном тексте. Ц журнал Ђќбразование, є23,2001 Ц —.77.

13) вести с фронта †¬о всех номерах журнала MAXIM есть рубрика об оружии, котора€ называетс€ ќ “яЅ–№— »≈, ЌќяЅ–№— »≈Евести с фронта. «аголовок этой рубрики перекликаетс€ с заголовками советских передовиц ¬≈—“» — ѕќЋ≈…, которые предвар€ли рассказы о достижени€х тружеников сельского хоз€йства.

14) Ёто было бы смешно, если б не было таким же.(подзаголовок к анекдотам) ¬о всех журналах есть подзаголовок с таким текстом перед рубрикой анекдоты. ” данного заголовка есть †ссылка на известное двустишие: Ђјх, это было бы смешно, когда бы не было так грустно).

15)Ќет вестей от Ѕога (сент€брь) «аголовок к статье, посв€щенной суду в –умынии, где заключенный, обратившись к с иском к Ѕогу, проиграл делоЕ —сылка на такое же выражение, но употребл€емое в ином контексте. Ѕлагодар€ удачно подобранному заголовку, текст сразу же приобретает ироничный оттенок.

16) јвтолюбител€м в радость (но€брь) —сылка на заголовки перед текстами, посв€щенными новост€м дл€ автовладельцев. »спользуетс€† €зыкова€ игра, придающа€ тексту ироничный характер, поскольку в статье рассказываетс€ об аварии, где участниками с обеих сторон были сотрудники √»Ѕƒƒ.

17) —нимите мен€ (окт€брь) «аголовок к статье, посв€щенной рекордам иностранца, который подн€лс€ на высотку в ћоскве. —сылка на разговорное выражение, которое в пр€мом значении обозначает Ђсфотографируйте мен€ї

18) Ёкранизируй то (киноновости, окт€брь) —сылка на название известной комедии с –обертом де Ќиро в главной роли Ђјнализируй тої «аголовок к статье, рецензирующей состо€ние современной киноиндустрии в √олливуде с негативной точки зрени€.

19) 33 небесполезных совета по ухаживанию (секс и отношени€, окт€брь) ¬ образовании данного заголовка €зыкова€ игра присутствует при употреблении числа Ђтридцать триї - божественного числа, принос€щего удачу. ѕоскольку стать€ написана в достаточно фривольной манере и рассказывает, как построить отношени€ с незнакомой женщиной, значение текста в заголовке оп€ть приобретает двуплановость.

20)¬лечение на водах(секс и отношени€, сент€брь) ¬ образовании данного заголовка есть ссылка на известное выражение Ђ—пасение на водахї.† †ѕомен€в созвучным Ђвлечениеї , заголовок сразу становитс€ ироничным.

21) ќднажды в  итае (чтиво, —ент€брь) “екст под данным заголовком Ц комментарий к фотографии, на которой изображены песчаные фигуры, окруженные трем€ тыс€чами китайцев. ‘отографи€ комментируетс€ с достаточной долей иронии, поскольку непон€тно, какие цели преследовались при ее создании. ¬ образовании заголовка есть отсылка к названию нашумевшего в √олливуде фильма о гангстерах Ђќднажды в јмерикеї.


«ј Ћё„≈Ќ»≈

ѕроанализировав собранный материал, можно сделать вывод Ц в заголовках журнала MAXIM за сент€брь-но€брь 2007 года, используютс€ те способы, которые прин€ты и классифицированы современной наукой в последние дес€тилети€. ∆урнал, как и другие периодические печатные издани€, при образовании заголовков ориентируетс€, прежде всего, на молодую аудиторию. —пецификой журнала €вл€етс€ еще и его ориентированность преимущественно на мужскую аудиторию. ќтсюда часто такие двусмысленные заголовки, иногда нос€щие грубый или фривольный характер.

—овременные лингвисты в последние дес€тилети€ много пишут об изменении читател€ периодических изданий, о его низменных вкусах, о желании насыщатьс€ голой информацией, фактом, не анализиру€ событи€, происход€щие вокруг. ѕрактически все тексты в журнале нос€т чисто информативный характер, лишь иронична€ манера, в которой излагаетс€ материал статей, позвол€ют судить об отношении авторов к тому, о чем они пишут.

†¬ материалах научной конференции в “амбове, проблеме заголовка было уделено много внимани€. ¬ частности там говорилось: Ђ¬ последние годы в† журналистской практике родилась нова€ форма создани€ заголовков Ч перефразирование: в строке прецедентного текста, вз€того дл€ заголовка, какое-то слово измен€етс€, и фраза приобретает совсем иной смысл. ∆урналистский текст функционально эффективен тогда, когда оказываетс€ способным включить воображение читател€ и актуализировать его культурные знани€. —ущественное значение дл€ достижени€ эффективности имеют включаемые в публицистический текст прецедентные тексты. (13)

ќбъектом исследовани€ €вились тексты журнала MAXIM, а целью было вы€снить, какие из проанализированных заголовков используютс€ чаще других.. ѕриЄм использовани€ прецедентных текстов дл€ создани€ экспрессивных газетных заголовков €вл€етс€ одним из эффективных способов привлечени€ читательского внимани€ к соответствующей информации и получает всЄ большее распространение в современной публицистике.

(13) ћатериалы международной научной конференции "‘илологи€ и культура" (“амбов, 2003), - —.12.

¬ современной публицистике зафиксировано использование 34 источников прецедентных текстов. ƒоминирующими источниками прецедентных текстов в заголовках €вл€ютс€ 1) художественна€ литература (лирические произведени€ и художественна€ проза);2) тексты попул€рных музыкальных произведений;3) пословицы и поговорки.3)ѕодавл€ющее большинство прецедентных текстов, использующихс€ журналистами дл€ создани€ экспрессивных газетных заголовков в современной российской публицистике (97%), имеет источником отечественную историю и культуру... газетный текст €вл€етс€ специфическим типом текста, занимающим особое место в сложной иерархической системе текста. ѕри этом заголовок - это об€зательна€ структурно-композиционна€ категори€ любого газетного текста. ќн несЄт на себе важнейшую коммуникативную нагрузку. ¬ словаре ¬. ƒал€ о заглавии сказано, что это "выходной лист, первый лист книги или сочинени€, где означено название какого-нибудь произведени€ или отдела его частей" [ƒаль, 1978, 567].  ак заглавие литературного произведени€ заголовков. √.ќ.¬инокур отмечал, что если есть в газетной речи творчество, то именно в поиске, созидании экспрессии и приЄмах еЄ противопоставлени€ стандарту [¬инокур, 1993, 28].язык газеты совершенно уникален по самой своей природе. Ёто св€зано с тем, что в газете есть особые речевые образовани€ - заголовки, подзаголовки, рубрики. “аким образом, газетный текст €вл€етс€ специфическим типом текста, занимающим особое место в сложной иерархической системе текста. ѕри этом заголовок - это об€зательна€ структурно-композиционна€ категори€ любого газетного текста. ќн несЄт на себе важнейшую коммуникативную нагрузку. ¬ словаре ¬. ƒал€ о заглавии сказано, что это "выходной лист, первый лист книги или сочинени€, где означено название какого-нибудь произведени€ или отдела его частей".  ак заглавие литературного произведени€ трактуетс€ заголовок и в Ѕ—Ё. "«аголовок, - говоритс€ в ней, - название литературного произведени€, в той или иной степени раскрывающее его содержание"(15).

†(14) —ловарь русского €зыка ƒал€, - 1978. Ц —.567.

(15) Ѕ—Ё,† - 1972, - с. 271.

†Ђƒес€ток - другой букв, ведущих за собой тыс€чи знаков текста, прин€то называть заглавием... «аглавие Ч словосочетание, выдаваемое автором за главное... ≈сли автору удаЄтс€ найти оригинальное, броское название, способное мгновенно приковать к себе внимание читател€, успех статьи или книги уже обеспеченї Ѕезусловно, приведЄнные определени€ верны и дл€ газетного заголовка, так как он €вл€етс€ частью общего пон€ти€ "заглавие". Ќо газетный заголовок имеет свою специфику. ќн живЄт на газетной странице, следовательно, отражает характерные особенности газеты: еЄ оперативность, публицистичность, жанровую палитру статьи, выполн€ет автономные функции (их заголовок выполн€ет до текста ¬ газете подбор заголовков имеет свои особенности и сложности. ∆урналисты незамедлительно откликаютс€ на текущие событи€. »м приходитс€ каждодневно изобретать, придумывать всЄ новые и новые названи€. ¬едь дл€ каждого номера газеты нужно подобрать несколько дес€тков заголовков √азетный заголовок рассматриваетс€ в различных учебных пособи€х по журналистике. “акже анализу данной проблемы посв€щены работы ј. Ѕессоновой, 3.ƒ. Ѕлисковского, ќ.». Ѕогословской, ».».„илигиной, ƒ. √еоргиева, ј.ѕ. √орбунова, ј.—. ƒубовой и др.¬ этой св€зи следует подчеркнуть важность соотношени€ заголовка и соответствующей статьи. Ђ«аголовок стоит над текстом, отделЄн от него отдельным пространством, это позвол€ет ему функционировать в качестве самосто€тельной речевой единицыї «.ƒ. Ѕлисковский отмечал: Ђ«аглавие Ч не реклама, а само произведение... ¬ыдавать авторский замысел с самого начала тоже нельз€. ќт страницы к странице заглавие должно наполн€тьс€ смыслом и значением, развиватьс€ вместе с сюжетом. ѕростые слова заглави€ под конец чтени€ должны наполн€тьс€ смыслом...ї(17) ¬ развитии €зыка современной публицистики можно условно выделить две противоположные тенденции: с одной стороны, его заметное опрощение, а, с другой стороны, усложнение лексики и содержани€ публикаций, по€вление новых приЄмов в преподнесении информации и создании заголовков публикаций.   таким приЄмам относитс€ использование прецедентных текстов при создании газетных заголовков. ¬ литературе о газетных заголовках справедливо подчЄркиваетс€, что работа над ними Ч процесс творческий (ј. ».  улаков, Ё.ј. Ћазарева, ¬.ћ. –онгинский и пр.).

(16) Ѕлисковский«.ƒ. ћуки заголовка. - 1981, - с.5-7(17) “ам же, - с.17.

„асто заголовками газетных статей станов€тс€ меткие выражени€ писателей, можно привести безграничное число песенных строк Ч потенциальных заголовков, устойчивые обороты и словосочетани€, способствующие повышению выразительности заголовков. ќдно обращение к таким фразам вызывает определЄнные ассоциации, эмоции, чувства(15)

¬се вышесказанное подчеркивает актуальность выбранной нами темы, поскольку все упом€нутые лингвисты работали с газетными заголовками, причем выбирали дл€ анализа лишь газеты официальные, подцензурные. ћы же попытались систематизировать заголовки журнала, который Ђкалькированї с английского издани€, поэтому отличаетс€ от всего того, что было характерно дл€ более ранних изданий.

(15) ћатериалы международной научной конференции "‘илологи€ и культура" (“амбов, 2003), - —.18


»—ѕќЋ№«ќ¬јЌЌјя Ћ»“≈–ј“”–ј

 

1. Ѕлисковский«.ƒ. ћуки заголовка. - 1981, - с.5-7(17) “ам же, - с.17.

2. Ѕеглова ≈.». —емантико-прагматический потенциал некодифицированного слова в публицистике постсоветской эпохи. Ц ћ.,2007.† Ц —.27

3. ≈встратова —.Ѕ. Ћексико-грамматические средства реализации функций газетных заголовков(на материале русского и эстонского €зыков) “артускийЁстони€университет2003—.123.

4. »ль€сова —.ћ. языкова€ Ђиграї в газетном тексте. Ц журнал Ђќбразование, є23,2001 Ц —.77.

5. Ћазарева Ё.ј. «аголовок в газете ”ч..пособие. 2-е изд., доп., перераб. ≈катеринбург »зд-во”ральскогоун-та,2003—.35-36.

6. Ћихачев ƒ.—., ѕанченко A.M., ѕонырко Ќ.¬ —мех в† ƒревней –уси. Ц Ћ.,1984, -—.19.

7. ћельцер- ≈встратова —. √азетный заголовок как средство выражени€ авторской установки // Daugavpils Pedagogikas Universitates Humanitaras fakultates VIII zinatniskie lasijumi. Daugavpils, 1999. Ц —. 118-125.

8. ћироненко —.ј.¬ыразительные возможности игры слов в русском и немецком €зыках (сопоставительный аспект). Ц  раснодар, 2006. Ц —.46-48

9. Ѕ—Ё,† - 1972, - с. 271.

10. ћатериалы международной научной конференции "‘илологи€ и культура" (“амбов, 2003), - —.18

11. —ловарь русского €зыка ƒал€, - 1978. Ц —.567.

Ѕиблиографи€

1. Ѕ—Ё,† - 1972,

†2. Ѕлисковский«.ƒ. ћуки заголовка. - 1981

3. Ѕеглова≈.»—емантико-прагматический потенциалнекодифицированного слова в публицистикепостсоветской эпохи.Ц ћ.,2007

4. Ѕогословска€ ќ.»., ѕолтавска€ ≈.ј.   проблеме соотношени€ газет≠ного заголовка и жанра // ‘ункциональна€ стилистика: “еори€ стилей и их €зыкова€ реализаци€. ѕермь, 1986.

5. ƒридзе “.¬. язык и социальна€ психологи€. ћ., 1980.

6. ≈встратова —.Ѕ.Ћексико-грамматические средства реализации функций газетных заголовков(на материале русского и эстонского €зыков)† “артуский Ёстони€ университет Ц 2003 Ц

7. »ль€сова —.ћ. языкова€ Ђиграї в газетном тексте. Ц журнал Ђќбразование, є23,2001 Ц —.77.

8. ЋазареваЁ.ј. «аголовок в газете ”ч..пособие. 2-е изд., доп., перераб. ≈катеринбург »зд-во”ральскогоун-та,2003

9. Ћазарева Ё.ј. «аглавие и начало газетного текста // —лово в еиегемгных отношени€х на разных уровн€х. —вердловск, 1989. Ћ

10.Ћихачев ƒ.—., ѕанченко A.M., ѕонырко Ќ.¬ —мех в† ƒревней –уси. Ц Ћ.,1984

11. ћироненко —.ј.¬ыразительные возможности игры слов в русском и немецком €зыках (сопоставительный аспект). Ц  раснодар, 2006. Ц —.46-48

12. ћельцер- ≈встратова —. √азетный заголовок как средство выражени€ авторской установки // Daugavpils Pedagogikas Universitates Humanitaras fakultates VIII zinatniskie lasijumi. Daugavpils, 1999. Ц —. 118-125.

13.–уднев ¬. —ловарь культуры ’’ века. Ц ћ.,1984

14. ћатериалы международной научной конференции "‘илологи€ и культура" (“амбов, 2003), - —.18

15. —ловарь русского €зыка ƒал€, - 1978.

»—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»≈ ѕ–»≈ћќ¬ я«џ ќ¬ќ… »√–џ ¬ «ј√ќЋќ¬ ј’ ∆”–ЌјЋј MAXIM Cќƒ≈–∆јЌ»≈ ¬¬≈ƒ≈Ќ»≈ ќпределение предмета исследовани€. ќбзор научной †литературы по стилистике газетного текста 1. “еоретическо-практическа€ часть 2јнализ

 

 

 

¬нимание! ѕредставленна€  урсова€ работа находитс€ в открытом доступе в сети »нтернет, и уже неоднократно сдавалась, возможно, даже в твоем учебном заведении.
—оветуем не рисковать. ”знай, сколько стоит абсолютно уникальна€  урсова€ работа по твоей теме:

Ќовости образовани€ и науки

«аказать уникальную работу

ѕохожие работы:

»спользование проектной методики на уроках иностранного €зыка
»спользование проектной работы на уроках английского €зыка в 7-8 классах в процессе формировани€ €зыковой компетенции
»спользование технологии интерактивного обучени€ дл€ повышени€ мотивации учащихс€ к изучению немецкого €зыка
»сскуствоведческий текст как средство формировани€ культуроведческой кооперации на уроках русского €зыка
"Ѕуквализм" и "вольность" как основна€ переводческа€ оппозици€
Accommodation in St.Petersburg
Adjective, it's types and categories
Adjectives
British slang and its classification
Canada and tourism

—вои сданные студенческие работы

присылайте нам на e-mail

Client@Stud-Baza.ru