Ѕаза знаний студента. –еферат, курсова€, контрольна€, диплом на заказ

курсовые,контрольные,дипломы,рефераты

Ћибере€ »вана √розного — »стори€

—анкт-ѕетербургский государственный университет

культуры и искусств

Ѕиблиотечно-информационный факультет

–еферат по истории библиотечного дела

“ема:

Ћибере€ »вана √розного


¬ыполнила: —апожкова ƒарь€ —ергеевна

121 группа

ѕреподаватель: ¬ольнова Ћюбовь

¬ладимировна

—анкт-ѕетербург 2009


ќглавление

¬ведение

1. ѕроисхождение библиотеки

2. ѕервое упоминание

3. ¬торое упоминание

4. —остав библиотеки

5. ѕоследующие упоминани€

5.1 ¬ правление ѕетра I

6. ѕоиски в XX в.

7. Ћегенда о прокл€тии библиотеки

8. —хема исторических подземных ходов кремл€

—писок литературы


¬ведение

ѕожалуй, никака€ друга€ библиотека не вызывала такого жгучего интереса, как книжное собрание московских кн€зей. «агадка исчезновени€ библиотеки (либерии) √розного, первого цар€ ћосковии »вана IV (1530-1584), будоражит умы многих людей в нашей стране и за рубежом. —обрание издавна было окружено ореолом таинственности, романтической загадочности и породило множество всевозможных легенд о подземель€х, где за тридев€тью замками спр€таны неслыханные сокровища. ќб этой либерее (то есть библиотеке) ожесточенно спор€т специалисты. ќдни из них посв€тили всю свою жизнь, чтобы доказать, что ее не было и быть не могло. ƒругие посв€тили всю свою жизнь, чтобы доказать, что она не только существовала полтыс€чи лет назад, но и сохранилась до наших дней. »нтерес к поиску библиотеки то затухает, то вспыхивает с новой силой, по мере накоплени€ новых сведений. —тимулом к новым устремлени€м к поискам €вилось про€вление интереса к своей древней истории, а также публикации по этой проблеме книг –. ѕересветова "“айна выцветших строк", "ѕо следам находок и утрат", статей писател€ ¬. ќсокина и других авторов.

„то же в действительности известно науке?  то и когда видел либерею, какие свидетельские показани€ сохранились, кто занималс€ ее поисками? Ќаконец, немаловажен и вопрос ее происхождени€.


1. ѕроисхождение библиотеки

“ермин Улибере€Ф вз€т из Ћивонской хроники рижского бургомистра ‘ранца Ќиенштедта. (1540-1622) - дерптский купец, с 1565 г. бургомистр –иги. ќставил после себ€ записки и ливонскую хронику, куда вошел рассказ пастора ¬еттермана о знакомстве его с книгами библиотеки √розного). “ак последний называл библиотеку, замурованную загадочным царем √розным в московском тайнике.

¬озникла библиотека в ћоскве в XV в. »з греческих рукописей и книг царской и патриаршей библиотеки, которые, дабы не достались они туркам, были спешно вывезены в 1453 году ‘омой ѕалеологом из ÷арьграда вместе с семьей в –им. Ќо в –име книжные сокровища сторожила нова€ беда, едва ли не больша€Еисподволь подбиравшийс€ к ней ¬атикан! “огда ‘ома решилс€ на героический шаг: выдать дочь за полумифического кн€з€ в далеком ћосковском «алесье, а с нею вместе туда отправить и библиотеку Уна хранение", до поры до времени.

¬еликий кн€зь ћосковский »ван III ¬асильевич овдовел и женилс€ на византийской царевне —офье ѕалеолог, получив "в приданое" уникальную библиотеку, принадлежавшую последнему императору ¬изантии  онстантину XI, а к тому времени - семейную реликвию ѕалеологов. ѕлем€нница императора —офь€ («о€), обнаружив ћоскву дерев€нной и пережив в ней незначительный пожар, тут же выписала из »талии знаменитого художника и архитектора јристотел€ ‘иораванти, слава которого гремела на всю ≈вропу и “урцию как первого гидротехника и подземника. јристотель €вилс€ в ћоскву Уна 10 рублевФ жаловани€ в мес€ц. —офь€ велела ему построить под  ремлем белокаменный тайник - дл€ "приданого". ќна же и подсказала, как считают историки, »вану ¬асильевичу перестроить  ремль, и с XV века ћосковский  ремль сделалс€ белокаменным, а это свойство было перенесено и на саму ћоскву, которую "белокаменной" зовут до сих пор. —офь€ ревниво стерегла свой греческий клад, а »вану III, не понимавшему ни слова по-гречески, было мало дела до непон€тных книг. ќ подземной библиотеке забыли, пока сын и преемник »вана III ¬асилий, обход€ потайные родительские углы, не наткнулс€ случайно на замурованный каземат. ¬скрыв его зрители ахнули при виде множества рукописных книг. ¬асилий III »ванович привлек дл€ перевода имеющихс€ в "либерее" книг монаха ћаксима √река. ѕеревод€ "“олковую ѕсалтирь", ћаксим заодно сделал и опись "либереи". Ёто отражено в "—казании о ћаксиме ‘илософе".

Ќеизвестно, каким образом передавалась библиотека от »вана III сыну ¬асилию, а от ¬асили€ - »вану √розному. ≈сть мнени€, что и внук, и даже сын »вана III почему-то добывали дл€ себ€ эту библиотеку, разыскива€ ее по тайникам. якобы и »ван, и ¬асилий замуровывали книгохранилище. — чем это было св€зано, не совсем пон€тно, если не следовать логике "прокл€ти€", о котором будет сказано ниже.  ак бы то ни было, "либере€" всегда была любимым и лелеемым »ваном √розным сокровищем. ¬ какой бы дворец он не переезжал, от дворца цар€ »вана всегда проводили тайный ход к библиотеке, дабы государь всегда имел возможность оказатьс€ в хранилище и прикоснутьс€ к заветным фолиантам.


2. ѕервое упоминание

ѕервое упоминание содержитс€ в "∆итии ћаксима √река". ћаксим √рек - образованный человек, полиглот, книжный знаток, подлинный ученый-энциклопедист. —ветское им€ его ћихаил “риволис. –одилс€ он в семье албанского воеводы. ћолодость провел в »талии. «десь на прот€жении многих лет слушал лекции в высших школах Ѕолоньи, ѕадуи, ћилана, во ‘лоренции изучал философию у прославленного гуманиста »оанна Ћаскариса, принимал участие в движении —авонароллы; в ¬енеции познакомилс€ с выдающимс€ типографом јльдом ћануцием (один из шрифтов до наших дней сохранил название "альдине").

¬ 1505 году ћихаил “риволис постригс€ в монахи в ¬атонедском монастыре на јфоне и получил им€ ћаксим √рек. ћонастырь этот славилс€ тем, что ему достались коллекции книг двух византийских императоров - јндроника ѕалеолога и »оанна  антакузена.

ћаксим √рек с увлечением читал самую разнообразную литературу. —воей эрудицией и глубоким умом он вскоре завоевал уважение всей братии.

¬ марте 1515 года на јфон пришла грамота московского великого кн€з€. ¬асилий »ванович просил прислать дл€ разбора кн€жеской библиотеки старца —авву. Ќо —авва был слишком др€хл дл€ такой далекой поездки, и выбор пал на ћаксима √река. ¬ грамоте с јфона указывалось на него как на "искусного божественному писанию и на сказание или толкование вс€ких книг и церковных, и глаголемых еллинских".

¬ ћоскву ћаксим прибыл в 1518 году и оставалс€ на –уси до конца жизни. ѕорой считают, что он нужен был только дл€ перевода на русский €зык греческих книг, что никакой библиотеки в ћоскве не было (’от€ уже сам факт вызова переводчика подтверждает наличие литературы на греческом €зыке). Ќо в некоторых сказани€х о ћаксиме √реке пр€мо говоритс€, что он был призван дл€ разбора богатейшей библиотеки московских кн€зей и дл€ составлени€ каталога.

”ченый монах был прин€т с почетом, кн€зь обласкал его и поместил в кремлевском „удове монастыре. “ак длилось дев€ть лет. ѕотом √река обвинили в ереси и в сношени€х с турецким султаном, заключили в »осифо-¬олоколамский монастырь, где его "морили голодом, стужею и угаром". » все его дальнейшие годы проходили в темницах и под надзором, пока он не попал в “роице-—ергиев монастырь, где получил относительную свободу. —традани€ ћаксима сделали его в глазах современников св€тым, и уже в XVI веке стали возникать сказани€ о ћаксиме-философе. ¬ одном из них рассказываетс€: "ѕо меле же времени великий государь приснопам€тный ¬асилий »оанович сего инока ћаксима призвав и вводит его во свою царскую книгохранителышцу и показа ему бесчисленное множество греческих книг. —ей же инок во многоразмышленном удивлении бысть о толиком множестве бесчисленного трудолюбного собрани€ и с кл€твою изрече пред благочестивым государем, €ко ни в √рецех толиков множество книг сподобихс€ видети... јз же, - сказал ћаксим √рек, - ныне, православный государь, ¬асилий самодержьче, никогда только видех греческого любомудриа, €ко же ваше сие царское рачительство о божественном сокровище. ¬еликий же государь ¬асилий »вановичь в сладость послуша те его и преда ему книги на рассмотрение разбрати, которые будет еще непреложены на русский €зык" (¬ольный перевод этого текста Ќ.ћ.  арамзин включил в седьмой том своей "»стории государства –оссийского").

¬ "—казании" нет сведений о том, составил ли ћаксим √рек каталог, какие книги были в библиотеке, какие произвели особенно сильное впечатление. »звестно, однако, что он перевел вначале "“олковую псалтырь", а потом, по просьбе ¬асили€ III, занималс€ переводом и исправлением других богослужебных книг...

—ообщение "—казани€ о ћаксиме √реке" почти ни у кого не вызывает сомнений. Ћишь —. Ѕелокуров считал его недостоверным. ƒаже выпустил объемную книгу (вышла в свет в конце прошлого столети€), в которой утверждал, что не только библиотеки, но и вообще никаких греческих книг в ћоскве в то врем€ не было, так как русские-де не доросли до понимани€ греческих и латинских ценностей. ¬озражение же против "—казани€" у него одно - оно создано слишком поздно. Ќо ведь при жизни к св€тым никого не причисл€ли и биографий о них не писали, так что и "—казание" не могло по€витьс€ раньше второй половины XVI века (ћаксим √рек умер в 1556 году).

Ќадо признать, что свидетельство это все же носит общий характер.

ѕосле заточени€ максима грека о библиотеке снова забыли.

≈сть гипотеза, что тайну библиотеки выдал юному √розному в 1533 году в бывшей “роицкой лавре тот же ћаксим √рек, незадолго до своей смерти.

„естолюбивый юноша ухватилс€ за открытие, тут же набред€ на мысль создать из него себе в веках Упам€тник нерукотворный". ќтовсюду он стал собирать, ст€гива€ со всех концов ≈вропы, не щад€ средств и вли€ни€, и пр€тать в подземных тайниках  ремл€ книжные раритеты, которые хныча бесплодно ищет ≈вропа.


3. ¬торое упоминание

¬торое сообщение о московской библиотеке уже записано со слов очевидца; оно отличаетс€ большей обсто€тельностью и конкретными детал€ми о тройных замках и о двух сводчатых подвалах.  то же этот очевидец? » кто записал его "показани€"?

Ѕывший рижский бургомистр ‘ранц Ќиенштедт в том же XVI веке составил "Ћивонскую хронику". ¬ ней есть рассказ о выселении в 1565 году немцев из ƒерпта в русские города. Ёта мера была вызвана тем, что »ван √розный подозревал жителей в тайных св€з€х с врагами –оссии. —реди выселенных в ћоскву оказалс€ и пастор одной из церквей ƒерпта - магистр »оганн ¬еттерман вместе с некоторыми своими прихожанами. ¬ "Ћивонской хронике" приводитс€ така€ истори€. "≈го (т.е. ¬еттермана. - ј. √) как ученого человека очень уважал великий кн€зь, который даже велел в ћоскве показать ему свою либерею, котора€ состо€ла из книг на еврейском, греческом и латинском €зыках и которую великий кн€зь в древние времена получил от константинопольского патриарха, когда предки его (цар€) прин€ли христианскую веру по греческому исповеданию. Ёти книги как драгоценное сокровище хранились замурованными в двух сводчатых подвалах. “ак как великий кн€зь слышал об этом отличном и ученом человеке, »оганне ¬еттермане, много хорошего про его добродетели и знани€, потому велел отворить свою великолепную либерею, которую не открывали более ста лет с лишком, и пригласил через своего высшего канцлера и дь€ка јндре€ —олкана, Ќикиту ¬исровату и ‘унику, вышеозначенного »оганна ¬еттермана и с ним еще несколько лиц, которые знали московитский €зык, как-то: “омаса Ўреффера, »охима Ўредера и ƒаниэл€ Ѕраккел€, и в их присутствии велел вынести несколько из этих книг. Ёти книги были переданы в руки магистра »оганна ¬еттермана дл€ осмотра. ќн нашел там много хороших сочинений, на которые ссылаютс€ наши писатели, но которых у нас нет, так как они сожжены и разрознены при войнах, как то было с ѕтолемеевой и другими либере€ми.

¬еттерман за€вил, что, хот€ он беден, он отдал бы все свое имущество, даже всех своих детей, чтобы только эти книги были в протестантских университетах, так как, по его мнению, эти книги принесли бы много пользы христианству.  анцлер и дь€к великого кн€з€ предложили ¬еттерману перевести какую-нибудь из этих книг на русский €зык, а если согласитс€, то они предостав€т в его распор€жение трех вышеупом€нутых лиц и еще других людей великого кн€з€ и несколько хороших писцов, кроме того, постараютс€, чтобы ¬еттерман с товарищами получали от великого кн€з€ кормы и хорошие напитки в большом изобилии, а также хорошее помещение и жалованье и почет, а если они только останутс€ у великого кн€з€, то будут в состо€нии хлопотать и за своих".

Ѕесхитростно и неторопливо ведет свое повествование автор хроники. ¬еттерман и его товарищи решили день посовещатьс€. ѕредложение было очень уж заманчивым. Ќо тут вз€ло их раздумье: " ак только они кончат одну книгу, то им сейчас же дадут переводить другую, и, таким образом, им придетс€ заниматьс€ работой до самой своей смерти".

Ќемцы отказались, но отказ свой облекли в такую форму: " огда первосв€щенник ќнаний прислал ѕтолемею из »ерусалима в ≈гипет 72 толковника, то к ним присоединили наиученнейших людей, которые знали писание и были весьма мудры; дл€ успешного окончани€ дела по переводу книг следует, чтобы при совершении перевода присутствовали не простые мир€не, а наумнейшие, знающие писание и начитанные люди". Ётот вымышленный предлог немцы и просили передать »вану √розному. "ѕри таком ответе, - продолжает хроникер, - —олкан, ‘уника и ¬исровата покачали головами и подумали, что если передать такой ответ великому кн€зю, то он может им пр€мо нав€зать эту работу (так как велит всем им присутствовать при переводе), и тогда дл€ них ничего хорошего из этого не выйдет; им придетс€ тогда, что и наверное случитс€, умереть при такой работе, точно в цеп€х. ѕоэтому они донесли великому кн€зю, будто немцы сами сказали, что поп их слишком несведущ, не настолько знает €зыки, чтобы выполнить такое предпри€тие. “ак они все и избавились от подобной службы. ¬еттерман с товарищами просили одолжить им одну книгу на шесть недель; но —олкан ответил, что если узнает про это великий кн€зь, то им плохо придетс€, потому что великий кн€зь подумает, будто они уклон€ютс€ от работы".

—вою пространную "новеллу" ‘ранц Ќиенштедт заканчивает ссылкой на очевидцев: "ќбо всем этом впоследствии мне рассказывали сами “омас Ўреффер и »оганн ¬еттерман.  ниги были страшно запылены, и их снова запр€тали под тройные замки в подвалы".

Ќо нельз€ ли установить, какие конкретно книги привели в восхищение ћаксима √река и »оганна ¬еттермана? ќказываетс€, можно. —уществует список. ѕравда, копи€, даже не копи€, а отдельные выдержки, но какие! ¬ список вошли исключительные редкости античного мира.


4. —остав библиотеки

250 лет пролежал этот список в архивах, не привлека€ особого внимани€, во вс€ком случае, нигде не сохранилось указаний, чтобы кто-нибудь воспользовалс€ им. Ћишь в 1882 году профессор ƒерптского университета ƒабелов, читавший курс гражданского права, опубликовал в юридическом справочнике статью сугубо специального характера. ¬ ней как бы между прочим приведены названи€ греческих и латинских книг, которые находились в библиотеке русских великих кн€зей. Ќе всех, а только юридических. √де же почерпнул профессор такие сведени€? ¬ архиве приморского городка ѕ€рну. ќттуда ему прислали четыре старые тетради - материалы дл€ научного труда. ¬ одной из них он обнаружил два пожелтевших листка. Ѕезвестный немецкий пастор, которого называют "дабеловским анонимом", перечислил редкие книги московской царской библиотеки. ƒокумент относилс€ к XVI веку. ѕастор приводит огромную цифру - 800! —только греческих и латинских рукописей на пергаменте видел он своими глазами. —ам он описывает лишь некоторые из них.

ѕрофессор сн€л копию с этого библиографического извлечени€, а тетради отправил обратно в ѕ€рну.

ѕеречень дабеловского анонима начиналс€ словами: "—колько у цар€ рукописей с ¬остока; таковых было всего до 800, Ћивиевы истории, ÷ицеронова книга и восемь книг »сториарум, —ветониевы истории о цар€х... “ацитовы истории. ¬ергили€ Ёнеида и »тх... ", которые частью он купил, частью получил в дар. Ѕольша€ часть суть греческие; но также много и латинских".

"»тх..." - это "»тхифалеика", попул€рна€ среди современников ¬ергили€, но ко времени —муты на –уси уже считавша€с€ утер€нной.  роме известных гимнов ѕиндара, библиотека содержала и другие его стихотворени€, о которых не знал никто. »сторическа€ же часть "либереи' была самой полной: историки были представлены почти все и в полном объеме!

—реди греческих упом€нуты "ѕолибиевы истории". »з сорока томов историка ѕолиби€ сквозь толщу времени дошло до нас п€ть, да несколько разрозненных отрывков. ћожет быть, пастор видел как раз те, которые неизвестны науке?. ќн просто назвал: јристофановы комедии, ѕиндаровы стихотворени€, не указав их заглавий... ƒалее в списке - "Ѕазилика, новелла конституционес.  ажда€ рукопись также в переплете", "√ефестионова географика" и некоторые другие.

»сторией “ита Ћиви€ открывалс€ список римских произведений. ѕричем пастор добавил, что ему предложили перевести именно "Ћивиевы истории". ѕотом идут ÷ицероновы книги "ƒе република" и восемь книг "»сториарум". ÷еннейшие труды древности! —очинение ÷ицерона "ƒе република" восстановлено далеко не полностью, а из восьми томов "»сториарума" не сохранилось ни единого. «атем автор уже категорически утверждает, что "—ветониевы истории о цар€х" им переведены... –ечь идет о труде √а€ —ветони€ "∆изнь двенадцати цезарей".

"“ацитовы истории" и "¬ергили€ Ёнеида", "ќратории и поэмы  альвуса", "ёстинианов кодекс конституций и собрание новелл" - что ни строка, то неожиданность... ћы наслышаны об ораторском искусстве  альвуса, но нет сведений о его поэмах, так же как о "собрании новелл", включенных в ёстинианов кодекс.

» примечание: "—ии манускрипты писаны на тонком пергаменте и имеют золотые переплеты. ћне сказывал также царь, что они достались ему от самого императора и что он желает иметь перевод оных, чего, однако, € не был в состо€нии сделать".

“аков список: в нем из 800 манускриптов перечислено всего несколько дес€тков, но и перечисленное уникально...


5. ѕоследующие упоминани€

—лухи о таинственной либерее распространились по странам ≈вропы в том же XVI веке. ¬о вс€ком случае, в ћосковию засылались специальные разведчики в составе официальных посольств. “ак, просвещенные люди в –име считали, что в  ремле есть кака€-то библиотека с греческими книгами, они св€зывали ее с последними императорами ¬изантии. » когда в ћоскву направилс€ литовско-польский канцлер Ћев —апега дл€ того, чтобы поздравить Ѕориса √одунова с вступлением на царство, –им дал ему в "провожатые" своего агента ѕетра јркуди€. √рек по национальности, он на прот€жении 14 лет обучалс€ в –име. «акончив курс и выдержав положенные диспуты, получил степень доктора философии и богослови€.

ѕетр јркудий, близкий к книжному делу, хорошо знал греческие и латинские рукописи и, как нельз€ больше, подходил дл€ поисков царской библиотеки. –усские, по словам этого агента, сначала рассказывали заманчивые вещи, показывали даже "„етьи-ћинеи", но пустить в библиотеку отказались. јркудий так и не смог обнаружить ее следов. », оправдыва€ неуспех, написал в –им, что библиотеки нет и никогда не было. ¬от строки из этого донесени€: "ќ греческой библиотеке, - относительно которой некоторые ученые люди подозревают, что она находитс€ в ћоскве, - при всем нашем великом старании, а также с помощью авторитета господина канцлера не было никакой возможности узнать, что она находилась когда-нибудь здесь". ƒа и вообще великие кн€зь€ московские - люди необразованные...

¬ том же духе высказалс€ и Ћев —апега: он шел даже еще дальше, утвержда€, что в ћоскве библиотек вовсе нет, за исключением немногих церковных подборок. Ёто было, конечно, несправедливо и оскорбительно. ƒостаточно того, что за одну лишь середину XVI века на –уси были изданы историко-литературные своды, начато книгопечатание, работали крупные книжные мастерские, велась книжна€ торговл€.

 то-кто, а уж пол€ки-то имели представление о книжных возможност€х ћосковской –уси. ¬от один из примеров. ≈ще в XV веке секретарь польского корол€ якуб познакомилс€ в ћоскве со знаменитым архитектором ¬асилием ƒмитриевичем ≈рмолиным, который был великим книжником. ¬ернувшись в ѕольшу, якуб прислал письмо; хот€ оно и не сохранилось, судить о его содержании можно по ответу ≈рмолина, который известен как "ѕослание от друга к другу". якуб просил купить дл€ него в столице "ѕролог полный на весь год в одном переплете да ќсьмигласник по новому, да ƒва творца в одном переплете, а к ним жити€ 12 христовых апостолов в одном переплете". ≈рмолин сообщил, что эти книги имеютс€ в продаже в большом количестве ("купить можно много"), но переплетены они не так. ѕоэтому пусть якуб вышлет бумагу, денег и подождет. ≈рмолин обещает заказать дл€ него эти книги: "ј € многим доброписцам велю такие делать по твоему приказу с хороших списков, как хочет тво€ вол€".

ƒругой пример не менее показателен. ¬ том же XV веке ян ƒлугош, работа€ над "»сторией ѕольши" в трех томах, использовал русскую летопись; кроме того, в польских земл€х долгое врем€ провела русска€, так называема€ –адзивилловска€ ( енигсбергска€) летопись. “ак она называетс€ потому, что "обитала" у польского магната Ѕогуслава –адзивилла, а он передал ее в  енигсбергскую библиотеку (¬о врем€ —емилетней войны летопись была возвращена в –оссию).

... ѕрошли годы, и ученик јркуди€ ѕаисий Ћигарид так же упорно, как и его учитель, пыталс€ проникнуть в тайну. ¬ его письме к царю јлексею ћихайловичу есть такие строки: "—ад, заключенный от алкающих, и источник, запечатанный от жаждущих, - по справедливости почитаютс€ несуществующими. я говорю сие к тому, - по€сн€л Ћигарид, - что давно уже известно о собрании вашим величеством из разных книгохранилищ многих превосходных книг; почему нижайше и прошу дозволить мне свободный вход в ваши книгохранилища дл€ рассмотрени€ и чтени€ греческих и латинских сочинений".

¬ысказывалось предположение, что Ћигарид имел в виду ѕатриаршую библиотеку, а к Ќикону, истинному ее владельцу, он обратитьс€ не мог, так как у них-де были враждебные отношени€. Ќо в письме вполне €сно речь идет о превосходных книгах царской библиотеки, особо подчеркнуто наличие греческих и латинских. ѕетр јркудий, по всей веро€тности, рассказывал своим ученикам о легендарной либерее, которую ему не удалось разыскать.

≈е сокровищ Ћигарид не увидел, хот€ другими библиотеками ћосквы пользовалс€ неоднократно.

“а же участь постигла и хорвата ёри€  рижанича. ’от€ он был сторонником сближени€ слав€нских народов, призывал јлексе€ ћихайловича распространить русскую книгу на Ѕалканах,  арпатах, в ѕольше, его все-таки считали агентом ¬атикана и, в конце концов, сослали в “обольск.

“ак вот, ёрий  рижанич во второй свой приезд в –оссию (конец 1659 года) подал через ѕосольский приказ царю прошение. ¬ нем он добивалс€ того, чтобы его назначили придворным библиотекарем - он готов даже самолично составить каталог. ¬начале  рижанич указывает, что как в древние времена в ≈гипте, јссирии, ѕерсии, √реции, так и ныне в ≈вропе у всех самодержцев есть библиотеки, а присматривает за ними человек, который много €зыков знает и в книгах разбираетс€. ѕотом переходит к делу: "¬аше царское величество имеет многие книги. Ќе зло б было во един р€д их разложити, сочтати, списати, да ваше царское величество на врем€ буде могло очи имел забавити, разумевающе, о цели вс€кие книги спрашивают и что учат и ради учени€ да книги пред руками будут. јще богу и вашему царскому величеству будет угодно, могу в сем деле послужити: бо умеемо четыре €зыки совершенно: словенский, латынский, немецкий, италь€нский; умеемо и другие четыре €зыка несовершенно: греческий пиеменыи, греческий простыи, польский и венгерский. —ие разумеем и можем преводити на словенский или на латынский €зык свершено, хот€ ж говорити их совершенно не можемо"...

¬ библиотеку его не допустили, поручив лишь перевод некоторых книг...

Ўведский богослов Ќиколай Ѕерг, выпустивший уже при ѕетре I труд о русской церковной книжности, упоминает и о библиотеках, в том числе о библиотеке великих кн€зей. ќн отмечает каллиграфическое мастерство переписчиков, широкое распространение книг, наличие фондов в монастыр€х и церквах. » далее уже со слов ». —парвенфельда - €зыковеда, дипломата и библиофила - прибавл€ет: "≈сть кака€-то библиотека у цар€, довольно богата€ рукописными и печатными книгами и что она хранитс€ в его личном дворце".

ќсталось сказать, что и французские купцы обращались с просьбой к –ишелье о приобретении в ћоскве редких сочинений.

»так, немцы и италь€нцы, пол€ки и шведы, французы и хорваты в той или иной форме в разное врем€ и по разному поводу про€вл€ли осведомленность о таинственной царской библиотеке. ј что же сами русские? Ќеужели они абсолютно ничего не знали о тех восьмистах томах, что спр€таны в подземель€х  ремлевского дворца? ¬едь даже, по свидетельству иностранцев, царские чиновники присутствовали при знакомстве хот€ бы с несколькими книгами.

ќднако источники XVII века об этом ничего не сообщают, собственно, и из XVI века только ведь и дошло несколько строк из "—казани€ о ћаксиме-философе".

ѕервые сведени€ о тайнике с книгами относ€тс€ к началу XVIII века. “огда же начались и первые раскопки, первые практические шаги, направленные на поиски сокровищ...


5.1 ¬ правление ѕетра I

1724 год. ѕономарь одной из московских церквей  онон ќсипов послал длинное "доношение" в правительственную канцел€рию. ¬ нем, в частности, говорилось: "≈сть в ћоскве под  ремлем-городом тайник, и в том тайнике есть две палаты, полны наставлены сундуками до стропу. ј те палаты за великою укрепою; у тех палат двери железные, поперек чепи в кольца проемные, замки вислые, превеликие, печати на проволоке свинцовые, а у тех палат по одному окошку, а в них решетки без затворов. ј ныне тот тайник завален землею, за неведением, как виден ров под ÷ехаузной двор и тем рвом на тот тайник нашли на своды, и те своды проломаны и, проломавши, насыпали землю накрепко".

ѕономарь объ€сн€л, что эти сведени€ он получил от дь€ка Ѕольшой царской казны ¬асили€ ћакарьева. ћакарьев же еще во врем€ правлени€ —офьи был послан в тайник, вошел в него близ “айницких ворот, а вышел - к реке Ќеглинной, в круглую башню. Ѕолее того, "и в те окошка он смотрел, что наставлены сундуков полны палаты; а что в сундуках, про то он не ведает..."

ѕравительство ѕетра I не оставило без внимани€ эго "доношение". ќно было прочтено в —енате, а сам ѕетр наложил резолюцию: "ќсвидетельствовать совершенно вице-губернатору". Ќовые попытки ни к чему не привели, в св€зи с чем последовало распор€жение "той поклажи больше не искать".

—пуст€ дес€ть лет ќсипов снова шлет бумагу в —енат. ƒважды обсуждалс€ вопрос о раскопках, и разрешение было дано. –аботы развернулись обширные, рвы копали в п€та местах, но оп€ть - неудача. „то это были за сундуки - осталось загадкой. ’ранились ли в них книжные богатства или архив »вана √розного - неизвестно...


6. ѕоиски в XX в.

ѕрошло полтора столети€.  азалось, судьба древних античных книг должна быть предана забвению. Ќо в конце XIX века выступили крупные русские ученые. ѕрежде всего - палеограф Ќ.ѕ. Ћихачев. ќн согласилс€, что и ¬еттерман и ћаксим √рек могли видеть содержимое библиотеки, но решительно восставал против перечн€ книг, обнаруженного ƒабеловым. «атем слово вз€л знаток старой ћосквы ».≈. «абелин. ќн не отрицал наличи€ библиотеки. Ѕолее того, предположил, что книгохранилище находилось в ведении царского казначе€ Ќ. ‘уникова (недаром он был в подземелье, когда книги показывали ¬еттерману). ”ченый полагал также, что библиотека »вана √розного могла помещатьс€ в какой-нибудь сводчатой подклети, недалеко от жилых дерев€нных царских хором. ¬месте с тем, по его мнению, библиотека погибла в большом пожаре 1571 года.

¬еские аргументы в пользу таинственной либереи привел академик ј.». —оболевский. "—ундуки с книгами где-то существуют, засыпанные землей или невредимые, и от нашей энергии и искусства зависит их отыскать", - делал он окончательный вывод.

ѕока шло обсуждение, вспыхивали споры, директор ќружейной палаты кн€зь Ќ.—. ўербатов вновь организовал (в конце прошлого века) раскопки в  ремле. ќднако и они ничего не дали. “огда были обследованы две кремлевские башни - “роицка€ и јрсенальна€, но и их тайники оказались пустыми. “огда же, получив разрешение от јлександра III, прин€лс€ за поиски немецкий ученый “ремер. Ќикаких результатов он тоже не добилс€, а уезжа€ на родину, изрек: "Ќаука поздравит –оссию, если ей удастс€ отыскать свой затер€нный клад".

Ќеоднократно предпринимались подобные попытки и после победы —оветской власти. „асть подземной территории  ремл€ изучалась, например, при строительстве ƒворца съездов в 1959-1960 годах. ћного сил отдал этому археолог-любитель ». —теллецкий, и - безуспешно.

Ќесколько лет назад была создана комисси€ по розыскам библиотеки »вана √розного. ≈е три года возглавл€л академик ћ.Ќ. “ихомиров. Ёто ему принадлежат слова: "Ѕиблиотека московских царей с греческими и латинскими рукопис€ми - это факт, не подлежащий сомнению". ¬ небольшой, но удивительно емкой работе он указывает, что в ту далекую пору греческие книги не были редкостью на –уси. »х доставл€ли представители духовенства, художники, ремесленники, купцы. "Ќаконец, вспомним, - пишет ћ.Ќ. “ихомиров, - о приезде в ћоскву наследницы византийских императоров —офьи ‘оминичны ѕалеолог, вышедшей замуж за »вана III. — ней приехали многие греки. » неужели —офь€ и ее многочисленные спутники не имели с собой книг на родном €зыке? ‘акт совершенно неверо€тный. ј ведь великий кн€зь ¬асилий »ванович, по сказанию, владевший библиотекой, был сыном —офьи. ¬озникает законный вопрос: если у русских существовала потребность в греческом €зыке, то куда же делись греческие книги, привозимые в –оссию?"

¬ыдвигалась верси€, что царскую либерею вз€л с собой »ван √розный в јлександрову слободу во врем€ опричнины. Ћетопись сообщает, что в слободу из ћосквы отправили большой обоз, в котором была "вс€ казна". ј тогда к казне причисл€лись и книги. Ќо и эта верси€ никак фактически не подтвердилась.

Ќа вопрос писател€ ¬. ∆укова, стоит ли продолжать дальнейшие изыскани€, председатель археологической комиссии јЌ ———– профессор —.ќ. Ўмидт ответил: "–аскопки, проводившиес€ на прот€жении трех столетий, по разным причинам ни разу не были доведены до конца. я присоедин€юсь к мнению ћ.Ќ. “ихомирова, что библиотека вполне может существовать и, веро€тнее всего, под землей, на территории  ремл€. —ейчас специальные поиски библиотеки не ведутс€, но по€вл€етс€ возможность получени€ дополнительных сведений о рукопис€х этой библиотеки и в пам€тниках древнегреческой письменности, и, возможно, в материалах архивов турецких султанов, архивах јфонских монастырей..." “аким образом, само наличие таинственной либереи у большинства исследователей сомнений не вызывает. ќна была. ј вот в том, сохранилась ли она до наших дней, - мнени€ резко расход€тс€. » все же хочетс€ верить, что где-то, может быть, в подземель€х  ремл€, или  оломенского, или јлександровой слободы "притаились" дубовые сундуки окованные железом, а в этих сундуках - заветные книжные сокровища...


7. Ћегенда о прокл€тии библиотеки

јрхеологические тайны, а библиотека »вана √розного относитс€ к разр€ду именно таковых, если они не поддаютс€ разгадке на прот€жении веков, конечно, обрастают легендами, суевери€ми, "знаками". Ќеспроста возникло упоминание о "слепоте", подстерегающей людей, почти нашедших разгадку и блуждавших где-то около библиотеки. »нтересно было бы узнать о состо€нии здоровь€ прошлых искателей "из простых" -  онона ќсипова, ¬асили€ ћакарьева, ‘уникова, ¬еттермана, ƒжерома √орсе€, которому »ван √розный самолично подарил Ѕиблию из своей библиотеки, теперь хран€щуюс€ в Ѕританском ћузее. —осто€ние здоровь€ и личные и семейные дела царствовавших особ нам хорошо известны. ¬едь и в самом деле бытовало и бытует мнение, будто —офь€ ѕалеолог была колдуньей и наложила на хранилище книг и рукописей не больше и не меньше - "прокл€тие фараонов", о коем узнала из древнего пергамента, свитка, хранившегос€ в той же библиотеке! ћы знаем непростую судьбу »оанна IV. »стинный любитель "либереи" и старинных знаний, прекрасно ориентировавшийс€ в мировой истории, особенно античной, »ван √розный после юношеских удач претерпел много потр€сений, сказавшихс€ не только на его личном здоровье и судьбе, но и на судьбе и здоровье –оссии. »звестно, что с 1564 года и почти до самой своей смерти »ван √розный прожил в јлександровской слободе, но это не совсем верно: покинув ћоскву, он много и долго искал пристанища  оломенское, ¬ологда, јлександров... ¬озвращалс€ и жил вне  ремл€...

ќтчего бы? “олько ли м€тежи и бо€рские домогательства были тому причиной? Ќе навис ли над ним рок "прокл€ти€"?. јлександров, фактически на двадцать лет превратившийс€ в столицу –уси, тоже не удовлетвор€л цар€: он рвалс€ из него, но не мог вырватьс€. ќчень просто все списать на душевную болезнь, как это проделал ј. . “олстой, но не все пока объ€снимо, и эта тоже ждет исследовател€ скрупулезного иго. ¬едь доподлинно известно, что царь собиралс€ даже эмигрировать!. .

ѕредощуща€, предвосхища€ все дальнейшее что произойдет с ним, с детьми и с –оссией, он не знал только одного - почему? ‘илософский вопрос "«а что? '1, конечно, тоже мог бы прозвучать, но он, к счастью, уже глубоко исследован специалистами по последним годам »вана √розного, цар€ ‘едора, цар€ Ѕориса и —мутного времени. », не зна€ "ѕочему?", царь продолжал возить за собой пресловутую библиотеку... ѕоследние три года, после безобразного убийства будущего наследника и сына »вана, »оанн √розный находилс€ в смутном разуме. ј славна€ династи€.

–юриковичей кончилась на безвольном и слабоумном ‘еодоре.

Ѕорис √одунов искал библиотеку цар€! » тоже плохо кончил. »скал ее Ћжедмитрий! —удьба его известна.

ѕоисками библиотеки зан€лс€ Ќаполеон Ѕонапарт, войд€ в ћоскву!

», конечно же, подобралс€ к находке вплотную! Ќепревзойденный полководец все последующие годы, которых оставалось около двадцати (как у цар€ »вана после выезда из ћосквы), проиграл все свои битвы.


8. —хема исторических подземных ходов кремл€


—писок литературы

1. —теллецкий ».я. ћертвые книги в московском тайнике. - ћ.: ћосковский рабочий, 1993. - 272 с.

2. Ѕацалев ¬. “айны археологии. –адость и прокл€тие великих открытии. - ћ.: ¬ече, 1999.

3. √лухов ј.√. Ћегендарна€ Ћибере€. - ћ., 1979. - —.141-156.

4. http://millllly. mylivepage.ru/

—анкт-ѕетербургский государственный университет культуры и искусств Ѕиблиотечно-информационный факультет –еферат по истории библиотечного дела “ема: Ћибере€ »вана √розного¬ыполнила: —апожкова ƒарь€ —ергеевна

 

 

 

¬нимание! ѕредставленный –еферат находитс€ в открытом доступе в сети »нтернет, и уже неоднократно сдавалс€, возможно, даже в твоем учебном заведении.
—оветуем не рисковать. ”знай, сколько стоит абсолютно уникальный –еферат по твоей теме:

Ќовости образовани€ и науки

«аказать уникальную работу

—вои сданные студенческие работы

присылайте нам на e-mail

Client@Stud-Baza.ru