Ѕаза знаний студента. –еферат, курсова€, контрольна€, диплом на заказ

курсовые,контрольные,дипломы,рефераты

Ќовозаветные сюжеты в живописи: ѕризвание ѕетра, јндре€, »акова, »оанна и ћатфе€ на апостольское служение —  ультура и искусство

ѕосмотреть видео по теме –еферата

ѕроход€ же близ мор€ √алилеиского, ќн увидел двух братьев: —имона, называемого ѕетром, и јндре€, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы, и говорит им: идите за ћною, и я сделаю вас ловцами человеков. » они тотчас, оставив сети, последовали за Ќим. ќттуда, ид€ далее, увидел ќн других двух братьев, »акова «еведеева и »оанна, брата его, в лодке с «еведеем, отцом их, дочинивающих сети свои, и призвал их. » они тотчас, оставив лодку и отца своего, последовали за Ќим.

(ћф. 4:18-22)

ѕроход€ оттуда, »исус увидел человека, сид€щего у сбора пошлин, по имени ћатфе€, и говорит ему: следуй за ћною. » он встал и последовал за Ќим.

(ћф. 9:9)

ѕрежде всего требует уточнени€ хронологи€ событий, св€занных с призванием будущих апостолов на служение. ¬ первом из приведенных фрагментов из ≈вангели€ от ћатфе€ говоритс€: Ђ—имона, называемого ѕетромї. »з этого выражени€ €сно, что уже тогда —имон носил это свое прозвище. »з рассказа же »оанна узнаем, что »исус так назвал —имона, брата јндре€, при их первой встрече, когда они были еще учениками »оанна  рестител€: Ђќдним из двух, слышавших от »оанна об »исусе и последовавших за Ќим, был јндрей, брат —имона ѕетра. ќн первый находит брата своего —имона и говорит ему: мы нашли ћессию, что значит: ’ристос; и привели его к »исусу. »исус же, взгл€нув на него, сказал: ты - —имон, сын »онин; ты наречешьс€  ифа,что значит: камень (ѕетр)ї. Ђ ифаї - слово сиро-халдейское, а Ђпетрї - греческое; и то и другое означают Ђкаменьї. ¬последствии ’ристос объ€снил, почему он так назвал —имона. ќб этом рассказывает ћатфей, привод€ слова —пасител€: Ђ“ы - ѕетр (то есть камень), и на сем камне я создам ÷ерковь ћою, и врата ада не одолеют ееї.

—опоставл€€ свидетельства ћатфе€ и ћарка о призвании ѕетра, јндре€, »акова и »оанна (подробности, расшир€ющие эти свидетельства, приводит Ћука) с рассказом »оанна о призвании јндре€, ѕетра, »оанна, »акова, а также ‘илиппа и Ќафанаила, происшедшем ранее, следует заключить, что первые призванные ученики »исуса не всегда следовали за ним во врем€ его путешествий, а иногда возвращались к своим прежним зан€ти€м. Ќо после второго призыва они сделались неотлучными его спутниками, а вскоре и избранными в число двенадцати апостолов.

ћногие ученики »исуса до их призвани€ на апостольское служение были рыбаками. »исус мог называть их Ђловцами человековї, как бы намека€ на их прежнюю профессию.   тому же он сравнивает ÷арство Ќебесное с неводом, закинутым в море и захватившим рыб разного рода.

Ќаиболее полно рассказ ћатфе€ и ћарка иллюстрирует ватиканска€ фреска ƒоменико √ирландайо. » хот€ она известна под названием Ђѕризвание апостолов ѕетра и јндре€ї, внимательный взгл€д обнаружит, что художник изобразил также призвание »акова и »оанна. Ќа фреске запечатлены три момента этой истории. ’ристос как бы идет по берегу озера - как в рассказе ћатфе€: Ђќттуда, ид€ далее...ї ¬ левой части фрески на заднем плане ’ристос обращаетс€ к ѕетру и јндрею, наход€щимс€ в лодке; в центре на переднем плане ’ристос, очевидно, произносит свои главные слова: Ђ»дите за ћною, и я сделаю вас ловцами человековї. јпостолы сто€т перед ним коленопреклоненные (обе эти сцены встречаютс€ в западной живописи как отдельные иконографические типы изображени€ призвани€ первых апостолов). Ќаконец, в правой части фрески на заднем плане ’ристос, уже в сопровождении ѕетра и јндре€, обращаетс€ к »акову и »оанну, сид€щим вместе с их отцом в лодке.

—южет призвани€ ѕетра и јндре€ встречаетс€ в западной живописи наиболее часто. ќднако известны и примеры иллюстрировани€ призвани€ второй пары учеников - »акова и »оанна, сыновей «еведе€. Ётот сюжет мы видим в картине ћарко Ѕазаити. ’ристос стоит на берегу озера; его сопровождают уже последовавшие за ним ѕетр и јндрей; из причалившей к берегу лодки выход€т »аков и »оанн, первый уже преклонил колено перед благословл€ющим его ’ристом. Ќесмотр€ на то, что и ћатфей и ћарк, чьи рассказы мог иметь в виду художник, единодушны в утверждении, что »аков и »оанн оставили Ђлодку и отца своегої, у Ѕазаити их отец также делает шаг из лодки навстречу ’ристу.

»зображение толпы людей на фреске √ирландайо - вольность художника. ≈вангелие не говорит в данном случае ни о присутствии других учеников ’риста, ни о каких-либо еще люд€х. ћноголюдное общество на берегу озера, которое изобразил √ирландайо, не подпадает под определение Ђработникиї, о которых мельком упоминает ћарк в рассказе о призвании сыновей «еведе€. Ќекоторое оправдание этой вольности художника дает другой рассказ - Ћуки - о призвании ѕетра и јндре€: Ђќднажды, когда народ теснилс€ к Ќему, чтобы слышать слово Ѕожие, а ќн сто€л у озера √еннисаретского, увидел ќн две лодки, сто€щие на озере; а рыболовы, выйд€ из них, вымывали сетиї.

¬ персонажах, облаченных во флорентийские одежды XV века, современники художника обнаруживали много сходства со своими согражданами.

ѕо традиции считаетс€, что апостол ћатфей €вл€етс€ автором первого ≈вангели€. Ёто подтверждают многие раннехристианские авторы (среди них и отцы церкви) - ѕсевдо-¬арнава,  лимент –имский, ѕоликарп, »устин ћученик,  лимент јлександрийский, “ертуллиан, ќриген. ћатфей не был особо приближенным к ’ристу среди апостолов, и скорее, казалось бы, первое ≈вангелие должно было быть написано ѕетром, »аковом или »оанном. “ем не менее предание не оставл€ет сомнений, что именно ћатфей - его автор. Ёто, так сказать, доказательства извне. Ќо имеютс€ также внутренние доказательства: в силу своей профессии - ћатфей был сборщиком податей (мытарем) - он должен был быть грамотным человеком и уметь вести точные записи. ќн посто€нно называет себ€ сборщиком пошлин, то есть не скрывает, что занималс€ малопочетным в глазах современников делом. » это свидетельствует о присущем ему христианском смирении.

¬ картинах на сюжет ѕризвани€ ћатфе€ он обычно изображаетс€ сид€щим за столом, на котором рассыпаны деньги (монеты). ≈го могут окружать плательщики, принесшие ему свою мзду, как мы видим в картине "ѕризвание ћатфе€"  араваджо.

ѕриблизившийс€ к мытарю ’ристос обращаетс€ к нему со словами: Ђ—ледуй за ћноюї. ќн жестом призывает ћатфе€ идти. Ётот жест выразительно передает  араваджо. ¬месте с ’ристом могут быть один (апостол јндрей) или несколько учеников. ћатфей всем своим обликом выражает изумление и готовность следовать за »исусом. »ногда он изображаетс€ поднимающимс€ со своего места, готовый идти за ним.†

ѕосле призвани€ уже последовавший за ’ристом ћатфей устраивает дл€ своих друзей обед, о чем ≈вангелие от ћатфе€, то есть от самого устроител€ пира, упоминает кратко. Ћука же описывает его подробнее: Ђ» сделал дл€ Ќего Ћевий в доме своем большое угощение; и там было множество мытарей и других, которые возлежали с нимї.

Ћука и ћарк называют мытар€ не ћатфеем, как именует себ€ сам первый евангелист, а Ћевием; ћарк даже уточн€ет, что это был Ћевий јлфеев, то есть сын јлфе€. Ќо в этом нет никакого противоречи€. ¬се три евангелиста говор€т об одном и том же лице. –азличие объ€сн€етс€ тем, что у евреев был обычай иметь несколько имен: ћарк и Ћука называют призванного мытар€ Ћевием, веро€тно, потому, что так называли его все имевшие с ним дело как с мытарем. ≈вангелист же ћатфей называет себ€ ћатфеем, тем именем, которым, по всей веро€тности, его называли не как мытар€, а как человека его родные и близкие. ѕозже евангелисты ћарк и Ћука также именуют его ћатфеем - в частности, когда перечисл€ют двенадцать избранных апостолов.

ѕоскольку в основу картин, изображающих ’риста на пиру в доме мытар€, положен рассказ Ћуки, то сам сюжет называетс€ ѕир в доме Ћеви€ (а не ћатфе€). –оскошный пир с множеством народа изобразил на картине ѕаоло ¬еронезе. ’удожник не придерживаетс€ евангельского источника в изображении персонажей и обстановки (в частности, пирующие не возлежат, как это описано у Ћуки, а сид€т за огромным столом, занимающим всю ширину пространства), он живописует пиршество в стиле венецианских торжеств XVI века.

—писок литературы

ƒл€ подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.maykapar.ru/

ѕроход€ же близ мор€ √алилеиского, ќн увидел двух братьев: —имона, называемого ѕетром, и јндре€, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы, и говорит им: идите за ћною, и я сделаю вас ловцами человеков. » они тотчас, оставив сети,

 

 

 

¬нимание! ѕредставленный –еферат находитс€ в открытом доступе в сети »нтернет, и уже неоднократно сдавалс€, возможно, даже в твоем учебном заведении.
—оветуем не рисковать. ”знай, сколько стоит абсолютно уникальный –еферат по твоей теме:

Ќовости образовани€ и науки

«аказать уникальную работу

ѕохожие работы:

∆изнь древнего –има: распор€док дн€
∆изнь древнего –има: бани
Ќовозаветные сюжеты в живописи: „удеса, совершенные »исусом ’ристом
ћультикультурализм и культурный диалог в полиэтничном пространстве (социально-философские аспекты)
ѕолитические и правовые учени€ в «ападной ≈вропе в XVI в.
јллегори€
—оответствие формы художественного произведени€ его содержанию
ѕриключени€ ќдиссе€
–усский и западный символизм
¬итражи “иффани - технологи€ работ

—вои сданные студенческие работы

присылайте нам на e-mail

Client@Stud-Baza.ru