Ѕаза знаний студента. –еферат, курсова€, контрольна€, диплом на заказ

курсовые,контрольные,дипломы,рефераты

—труктурно-лексико-семантические классы производных глаголов на материале "“олковый словарь русского €зыка / —.». ќжегов, Ќ.ё. Ўведова" — »ностранный €зык

ѕосмотреть видео по теме  урсовой работы

Ќќ” ¬ѕќ "»нститут социально-экономического прогнозировани€ и моделировани€"

 афедра лингвистики и коммуникационных технологий

 ”–—ќ¬јя –јЅќ“ј

—труктурно-лексико-семантические классы производных глаголов на материале

"“олковый словарь русского €зыка / —.». ќжегов, Ќ.ё. Ўведова."

¬ыполнил студент: “ихоненков

¬алентин ¬ладимирович

‘акультет св€зей с общественностью, группа ѕ–«-08

Ќаучный руководитель: ѕанченко

¬иктори€ ѕетровна

 андидат филологических наук,

доцент

ƒата сдачи: _______________

ƒата защиты: _____________

ќценка: __________________

Ѕалашиха 2009


—одержание

¬ведение

√лава 1

1.1 ѕроблема семантической классификации глаголов

1.2 Ћексико-семантические классы (группы) слов как €влени€ лексической парадигматики

√лава 2

2.1 √лагол как часть речи в русском €зыке

2.2 √лаголы с суффиксом "-ирова-"

2.3 Ћексико-семантические классы глаголов с суффиксом "-ирова-"

«аключение

—писок литературы


¬ведение

Ћингвистика обратила самое пристальное внимание на исследование €зыка, на построение €зыковой картины мира, котора€ отражает историческое существование носителей €зыка, их материальную и духовную культуру (ј. ¬ежбицка€, ≈.ћ. ¬ерещагин, “ ¬. √амкрелидзе, ¬.√. √ак, ¬€ч. ¬с. »ванов, ё.».  араулов, ¬.√.  остомаров, ≈ —.  убр€кова, ћ.ћ. ћаковский, ј.‘. Ћосев, √.ѕ. Ќемец, Ћ.Ѕ. —авенкова, ё.—. —тепанов, «. . “арланов, ¬.Ќ. “ели€, Ќ.». “олстой и др.). ¬ свете этого актуальным становитс€ комплексное изучение отдельных наиболее важных лексико-семантических групп (далее - Ћ—√), которые стали подвергатьс€ в этом плане всестороннему анализу. »зучение Ћ—√ с различных сторон обусловливает раскрытие общих процессов развити€ лексики, т.к "дл€ лингвистики вовсе не безразлично то, как членитс€ в каждом конкретном €зыке данна€ предметно-смыслова€ область, какие признаки предметов отражаютс€ в отдельных наименовани€х, а, следовательно, характеризуют отдельные члены той или иной семантической группы" (ѕостовалова ¬.».  артина мира в жизнеде€тельности человека. // –оль человеческого фактора в €зыке. язык и картина мира. - ћ., 1988).

јктуальность темы исследовани€ обусловлена тем, что комплексное изучение Ћ—√ открывает новые перспективы как дл€ вы€влени€ ее семантико-словообразовательных особенностей, так и дл€ познани€ ее роли в €зыковой картине мира, что отвечает задачам системного и функционального подхода к €зыковым €влением, помогает определ€ть направлени€ развити€ лексической системы в целом.

¬ теоретическом плане работа опираетс€ на положени€ трудов таких ученых, как ј. ¬ежбицка€, ¬.¬. ¬иноградов, ¬.√. √ак, ќ.ѕ. ≈рмакова, ≈.ј. «емска€, ¬.√.  остомаров, ≈.—.  убр€кова, ‘. Ћосев, ј.√. Ћыков, –.ё. Ќамитокова, ¬.Ќ. “ели€, ј.». “ихонов, Ќ.». “олстой, ».—. ”луханов, ƒ.Ќ. Ўмелев и др.

ќбъектом исследовани€ €вл€ютс€ глаголы русского €зыка с суффиксом "-ирова-".

ѕредмет исследовани€ - лексико-семантические группы глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском €зыке и их роль в формировании €зыковой картины мира носителей русского €зыка.

÷ель исследовани€ - системный лексико-семантический анализ предикатов на основе "—ловар€ русского €зыкаЕЕЕЕЕЕ. "

–еализаци€ цели, поставленной в работе, предполагает решение следующих задач:

1) теоретический анализ основных подходов к изучению интересующей проблемы;

2) вы€вление глаголов с суффиксом "-ирова-";

3) определение Ћ—√ глаголов с суффиксом "-ирова-" и их роли в формировании фрагмента русской €зыковой картины мира.

ƒанна€ работа ставит своей задачей ознакомление с лингвистическим опытом в сфере семантических классификаций предикативных выражений с целью дальнейшего использовани€ в научных исследовани€х функционировани€ глаголов с суффиксом "-ирова-" в русском €зыке.


√лава 1

1.1 ѕроблема семантической классификации глаголов

ѕредлагаема€ работа посв€щена семантическому анализу предикатов в русском €зыке. јктуальность темы обусловлена повышенным интересом к глагольной семантике, который про€вл€етс€ в лингвистических исследовани€х последних лет. Ёто объ€сн€етс€ тем, что глагол как таковой €вл€етс€ самой сложной частью речи и играет центральную, смыслообразующую роль в предложении. јдекватное семантическое описание глагольных предикатов предполагает их классификацию и определение условий их употреблени€.

ѕроблема семантической классификации глаголов принадлежит к наиболее актуальным в современном €зыкознании. —видетельством тому служат многочисленные труды отечественных и зарубежных ученых, посв€щенные этому вопросу. ≈го сложность и многоплановость про€вл€ютс€ в многообразии исследовательских подходов к изучению глагольного значени€, а также в разнообразии семантических классификаций глагольных слов.

— точки зрени€ объема выражаемых ими пон€тий глаголы обычно дел€тс€ на две большие группы - глаголы физического действи€ и глаголы, обозначающие психическую де€тельность.  ажда€ из этих групп распадаетс€ на р€д подгрупп. “ак, например, среди глаголов психической де€тельности различают глаголы ощущени€, желани€, воспри€ти€, внимани€, психического (эмоционального) состо€ни€, эмоционального переживани€, эмоционального отношени€, мышлени€, знани€, пам€ти.

ќтмечаетс€, что глаголы, обозначающие процессы, происход€щие в субъекте, противопоставл€ютс€ глаголам, обозначающим механическое действие, по р€ду причин, одной из которых €вл€етс€ характер их объектов. —пецифика их объектов про€вл€етс€ в том, что глаголы, обозначающие ментальные акты, сочетаютс€ с пропозицией и ее эквивалентами, в то врем€ как глаголы со значением физического действи€ сочетаютс€, как правило, с предметными именами. »з этого следует, что в значени€х тематически сходных глаголов имеютс€ не только тождественные, но и дифференциальные компоненты, представл€ющие собой основу дл€ их дальнейшей субкатегоризации.

Ќад проблемой классификаций предикатов работали такие ученые, как Ћ.¬. ўерба, ¬ендлер, ”. „ейф, “.¬. Ѕулыгина, Ћ.ћ. ¬асильев, ќ.Ќ. —еливерстова, “.ƒ. Ўабанова. ƒанной проблеме удел€ли значительное внимание в своих работах Ћ.ј. Ћьвов, √.√. —ильницкий, “.Ѕ. јлисова.

 лассификаци€ предикатов имеет давнюю традицию. ≈ще јристотель говорил о различных типах предикатов, выдел€€ свойства состо€ни€, движени€. ’от€ содержание выделенных јристотелем типов предикатов не могло быть раскрыто в достаточной мере эксплицитно, введенна€ им терминологи€ используетс€ дл€ описани€ различных формальных и семантических категорий современных €зыков и в насто€щее врем€.

ќсобое место в типологии предикатов занимает классификаци€ Ћ.¬. ўербы, чье им€ св€зываетс€ с формальным подходом в этой области. ¬ыдел€емые им 3 типа предикатов:

1) действи€, процесса;

2) состо€ни€;

3) качества

соответствуют по морфологическим признакам определенным част€м речи. “очка зрени€ академика ўербы, детально разработанна€ академиком ¬иноградовым, была воплощена в описании морфологического стро€ английского €зыка профессором »льишом.

¬торой подход к проблеме классификации предикатов св€зан с именем выдающегос€ лингвиста ќ.Ќ. —еливерстовой, котора€ с помощью дополнительных исследований подвела семантическую базу под формально-морфологическую классификацию, тем самым доказав, что между €зыковой формой и смысловым содержанием существует тесна€ св€зь даже на классификационном уровне.

“ретий подход в определении семантических типов предикатов ассоциируетс€ с разработкой системы тестов, имеющих своей целью установление в семантике предиката таких семантических признаков, как:

статичность / динамичность;

длительность / мгновенность;

контролируемость / неконтролируемость;

агентивность / неагентивность (јспекты семантических исследований / ”фимцева ј.ј.,  убр€кова ≈.—. и др. - ћ.: Ќаука, 1980. - 356 с).

¬ообще в последние дес€тилети€ лингвисты все больше внимани€ удел€ют изучению глаголов как семантических предикатов.  оличество группировок глагольных предикатов, основанных главным образом на их лексической семантике, так же многочисленно, как и лексико-семантические группы, посто€нно измен€ющиес€ от €зыка к €зыку.

¬ ходе нашего исследовани€ лексико-семантической группы глаголов с суффиксом "-ирова-" интегрирование подгрупп проводилось на основе семантических признаков, которые выдел€лись из большого числа значений, вход€щих в семантическую структуру имеющихс€ глагольных наименований. Ѕыло выделено 27 Ћ—√, в основе каждой из которых лежит определенный признак.

1.2 Ћексико-семантические классы (группы) слов как €влени€ лексической парадигматики

 лассы слов - это максимальные формы про€влени€ лексической парадигматики.  лассы существуют в виде более или менее широких объединений слов, представл€ющих собой семантические парадигмы, более объемные и более сложные, чем словесные оппозиции, которые вход€т в такие парадигмы в качестве составных частей. ¬ основе любого объединени€ (класса) слов лежит принцип сходства слов по каким-либо общим компонентам. “ипы классов слов чрезвычайно разнообразны и взаимосв€заны.

 лассы слов могут быть охарактеризованы в зависимости от того, какие компоненты - формальные или семантические - €вл€ютс€ общими дл€ слов, объединенных в данном классе. — этой точки зрени€ можно выделить три типа классов слов: формальный, формально-семантический и семантический (Ћексико-семантические группы русских глаголов / под ред. Ё.¬.  узнецовой. »ркутск, 1989).

—амым важным с точки зрени€ лексической системы типом классов слов €вл€етс€ последний из них, называемый лексико-семантическими группами (Ћ—√).

Ћексико-семантической группой именуетс€ сама€ обширна€ по объему своих членов организаци€ слов, котора€ объединена общим (базовым) семантическим компонентом.

Ћ—√ объедин€ют в себе слова одной части речи, в которых помимо общих грамматических сем имеетс€ как минимум еще одна обща€ сема - категориально-лексическа€ (архисема, классема). “акие семы занимают в семантике слов как бы промежуточное положение между грамматическими семами, уточнител€ми которых они €вл€ютс€, и всеми другими лексическими семами, служащими дл€ уточнени€ их самих. Ќапример, в значении глагола идти есть грамматические семы "действие", "непереходность" и категориально-лексическа€ сема "перемещение". ќт нее завис€т, ее уточн€ют дифференциальные семы "с помощью ног", "по твердой поверхности". ¬ значении слова стул грамматическа€ сема "предмет" уточн€етс€ с помощью категориально-лексической семы "мебель", которой подчинены в качестве ее уточнителей такие семы, как "предназначенный дл€ сидени€", "имеющий спинку".  атегориально-лексические семы имеют достаточно общий характер и в этом сближаютс€ с грамматическими семами, но их существенно отличает от последних то, что они не имеют специальных формальных средств своего выражени€. Ёти особенности категориально-лексических сем дают основание относить их к сфере так называемой "скрытой грамматики" ( ацнельсон —.ƒ. “ипологи€ €зыка и речевое мышление. Ћ., 1972, с.93-94). “акие категориально-лексические семы лежат в основе отдельных лексико-семантических групп, примерами которых могут быть: глаголы мышлени€ (думать, размышл€ть, вспоминать, представл€ть, обдумывать, мечтать, предполагать и многие другие), прилагательные обозначающие вкус (горький, кислый, сладкий, соленый, пр€ный, пресный, терпкий и др.), существительные со значением мебели (стол, стул, кровать, диван, кресло, табурет, шкаф и т.п.).

—лова, относ€щиес€ к одной и той же лексико-семантической группе обладают р€дом общих парадигматических и синтагматических характеристик.

1. ќсновна€ парадигматическа€ особенность слов одной лексико-семантической группы (Ћ—√) заключаетс€ в том, что в их значени€х имеетс€ едина€ категориально-лексическа€ сема. Ёта сема составл€ет семантическую основу группы и в каждом отдельном слове уточн€етс€ с помощью дифференциальных сем. Ќапример, в значении глагола ду - бить - "обрабатывать кожу путем вымачивани€ в специальных растворах" можно выделить категориально-лексическую сему "обработка" и дифференциальные семы: "специализированный объект" (кожу), "способ обработки" (вымачивание), "средства" (раствор).

ќчень важной, характерной особенностью слов одной группы €вл€етс€ то, что дифференциальные семы, уточн€ющие категориальную сему, оказываютс€ в них однотипными, повтор€ющимис€.  атегориальна€ сема предполагает, "задает" не любые, а какие-то определенные аспекты своего уточнени€. ¬ рамках этих аспектов формируютс€ типовые дифференциальные семы. ¬ св€зи с этим в каждой отдельной лексико-семантической группе набор дифференциальных сем оказываетс€ специфическим. “ак, категориальна€ сема "перемещение" в соответствующих глаголах уточн€етс€ в следующих аспектах: "направление", "средство перемещени€", "среда перемещени€", "участники перемещени€", "интенсивность" и некоторые другие. јспект "направление" представлен в значени€х отдельных глаголов дифференциальными признаками: "вверх" (взбежать, взлететь), "внутрь" (войти, внести, взлететь), "прочь" (отплыть, отпрыгнуть, отбежать) и т.п.   аспекту "средство" относ€тс€ такие дифференциальные семы, как "с помощью ног" (идти, бежать, плыть), "с помощью транспортных средств" (везти, ехать), "с помощью крыльев" (лететь, порхать) и т.п. √лаголы идти, лететь, ползти, с одной стороны, и нести, вести, гнать - с другой, противопоставлены в рамках аспекта "участники перемещени€" по семам "субъективность" и "субъектно-объектность". ƒифференциальные семы аспекта "среда перемещени€" реализованы в глаголах лететь ("по воздуху"), плыть ("по воде"), ползти ("по земле").

ќ наличии в значении слов указанных признаков свидетельствуют словарные конкретизаторы, представленные в их развернутых определени€х, из которых, в частности, были вз€ты нами приведенные выше характеристики.

Ќаличие однотипных, повтор€ющихс€ сем делает все слова в пределах группы св€занными определенными оппозици€ми. —овокупность всех оппозиционных св€зей формирует внутреннюю парадигматическую структуру таких групп. —труктура имеет иерархический характер, так как все элементы группы - слова - привативно св€заны с базовыми, опорными словами. »сследовательска€ практика показывает, что в каждой Ћ—√ такие опорные слова существуют и обладают определенными свойствами. ќни €вл€ютс€ наиболее употребительными; так глагол брать (вз€ть), €вл€ющийс€ базовым дл€ Ћ—√ глаголов приобщени€ объекта, зафиксирован в 4227 фразах из 20 тыс€ч фраз, в которых передана ситуаци€ приобщени€ объекта. Ёто значительно превышает употребительность остальных глаголов данной группы (Ё.¬.  узнецова, 1989).

Ќо наиболее существенной характеристикой базовых слов €вл€етс€ специфика их значений. «начение базовой единицы группы носит очень общий, малосодержательный характер. ¬ нем, как правило, кроме категориальной семы представлены не более одного-двух дифференциальных признаков. Ќапример, в семной структуре глагола брать (вз€ть), помимо грамматических и лексико-грамматических сем, присутствует категориальна€ сема цели действи€ "приобщение объекта" и дифференциальна€ сема "с помощью руки".

— опорными словами привативно св€заны другие слова, более содержательные, но достаточно употребительные и многозначные. ƒл€ глагола брать (вз€ть) такими ближайшими уточнител€ми €вл€ютс€ глаголы набрать - "вз€ть определенное количество", получить - "вз€ть то, что выдаетс€, направл€етс€", отн€ть - "вз€ть у кого-либо силой", достать - "вз€ть откуда-либо", купить - "вз€ть за деньги", мен€ть - "вз€ть одно взамен другого", овладеть - "вз€ть силой", приобрести - "вз€ть в свою собственность". ¬ значени€х этих глаголов кроме категориальной семы "приобщение" имеютс€ дифференциальные семы, уточн€ющие пон€тие приобщени€ объекта в том или ином аспекте.

”казанные глаголы в рамках данной Ћ—√ русских глаголов в свою очередь уточн€ютс€ еще более содержательными глаголами, выступающими в роли маркированных элементов соответствующих привативных оппозиций. ѕримерами таких оппозиций могут быть: набрать - наловить, получить - выпросить, достать - сн€ть, приобрести - присвоить и т.п.

Ќа этом иерархические цепочки привативно св€занных слов не заканчиваютс€, в них включаютс€ все более конкретные и специализированные обозначени€ действий приобщени€. —р.: брать - получать - добывать - бел - ковать; вз€ть - прин€ть - удочерить; брать - доставать - извлекать - черпать; вз€ть - нан€ть - зафрахтовать и т.п.

Ёти цепочки слов, последовательно св€занных привативными оппозици€ми, придают внутренней структуре лексико-семантических групп слов вид многоступенчатой иерархической системы. ѕри этом такого типа св€зи слов €вл€ютс€ важнейшими и дл€ структуры лексической системы в целом. —лова с более общими значени€ми и слова со значени€ми более конкретными существуют во взаимном единстве, уточн€€ друг друга.

—в€з€ми привативного типа парадигматические отношени€ в рамках групп не исчерпываютс€. ¬ них широко представлены оппозиции эквиполентного типа, что определ€етс€ наличием в семантике единиц одной группы общей категориальной семы и повтор€ющихс€ дифференциальных. ќппозиции эквиполентного типа €вл€ютс€ производными от привативных, их образуют слова, привативно св€занные с одними и теми же более общими единицами. Ќапример, глаголы достать и набрать привативно св€заны с глаголом брать (доставать - "брать откуда-либо" и набирать - "брать определенное количество"), между ними существуют эквиполентные отношени€. ќснование оппозиции - категориальные семы "приобщение", дифференцирующие семы: "откуда-либо" в глаголе достать и "определенное количество" в глаголе набрать.

¬нутри семантической группы могут быть выделены подгруппы (подпарадигмы), в которых слова объединены не только категориальной семой, но одной и той же, общей дл€ них дифференциальной семой. Ќапример, в той же Ћ—√ глаголов "приобщение объекта" в качестве такой подгруппы может быть интерпретирован р€д глаголов с дифференциальной семой "местонахождение объекта". ¬ значени€х этих глаголов имеетс€ указание на то, где находитс€ приобщаемый объект, например: вынуть - вз€ть "изнутри", вырвать - извлечь "откуда-либо", достать - вз€ть "откуда-либо", вытащить - извлечь "откуда-либо", заимствовать - вз€ть "откуда-либо", зачерпнуть - вз€ть, черпа€ "откуда-либо", откопать - извлечь "из-под чего-либо", подн€ть - вз€ть "с земли, с пола", сн€ть - вз€ть "сверху", черпать - брать "снизу из глубины".

“акого же типа подгруппа может быть выделена по наличию семы "усилие", как средства осуществлени€ приобщени€, в нее войдут глаголы овладеть - вз€ть "силой", добыть - приобрести "с трудом", захватить - вз€ть "силой", отобрать, отн€ть - с одним значением "вз€ть у кого-либо силой", выпросить - получить в результате "усиленных просьб", выхлопотать - получить в результате "усиленных хлопот" и под.

¬ Ћ—√ глаголов перемещени€ такие подгруппы могут быть представлены глаголами с семой "удаление" (уйти, унести, откочевать, отплыть, уплыть, отогнать и т.п.), глаголами с дифференциальной семой "с помощью ног" (идти, ходить, бежать, плестись, маршировать, топать, вести, шагать, отпрыгнуть и под). ¬ группе существительных со значением мебели тоже могут быть вы€влены определенные, обычно небольшие подгруппы, например, существительные с дифференциальной семой "вместилище" (шкаф, шифоньер, сервант, стеллаж, секретер, тумбочка).

ѕри этом каждое слово может входить в несколько подгрупп в зависимости от характера и количества его дифференциальных сем и объедин€тьс€ в них с разными словами. √лагол перебрать - "разбира€ одно за другим, пересмотреть все, многое", с одной стороны, по семе "конкретное орудие" сближаетс€ с глаголами вз€ть, вынуть, схватить, поддеть, черпать, удить, в значении которых имеетс€ указание на какое-либо конкретное орудие, с помощью которого осуществл€етс€ приобщение объекта (рука, вилка, удочка и под). — другой стороны, тот же глагол перебрать входит в подгруппу глаголов с дифференциальной семой "количество объекта" (набрать, скупить, наловить, разобрать, нажить, переловить, скопить и под).

Ёти факты свидетельствуют о том, что такого рода подгруппы не следует рассматривать как четко противопоставленные в рамках Ћ—√ множества единиц. ќни существенно отличаютс€, например, от лексико-грамматических разр€дов, существующих в рамках частей речи, или от самой системы частей речи. ѕодгруппы внутри лексико-семантических групп нос€т €рко выраженный пересекающийс€ характер, в св€зи с чем внутренн€€ структура таких групп (да и всей лексической системы) подобна структуре фонологической системы, характеризу€ которую ј.ћ. ѕешковский писал: "«вук   как фонема будет ассоциироватьс€ прежде всего со всеми другими " ", встречающимис€ в речи, затем более слабой св€зью будет св€зан с другими задненебными (√, X), другими взрывными (√, ¬, ƒ, “, ѕ), другими глухими, причем все эти ассоциации будут перекрещиватьс€, наконец, еще более отдаленной св€зью с другими согласными вообще" (ѕешковский ј.ћ. ѕон€тие отдельного слова. - ¬ кн.: —борник статьей. Ћ. - ћ., 1925, с.122-140, с.134).

—емантическа€ соотнесенность слов одной и той же Ћ—√ зачастую сопровождаетс€ формальным (морфемным) сходством. ¬ семантических группах существуют типичные корневые морфемы, представленные в целом р€де слов. ƒл€ глаголов приобщени€ такими морфемами €вл€ютс€ корень бр-/бер-/бир - (забрать, отобрать, подобрать, набрать, вобрать и др.) и корень - н€-/-ним - (нан€ть, отн€ть, сн€ть, подн€ть, прин€ть и др.).

ƒостаточно часто слова одной группы оказываютс€ сходными по словообразовательным формантам, поскольку в рамках таких групп реализуютс€ какие-то определенные словообразовательные модели. Ќапример, большинство глаголов соединени€ образованы с помощью приставки с-: собрать, соединить, сшить, склеить, св€зать, сколотить и др. (Ўмелев ƒ.Ќ. —емантические признаки слова. - –усский €зык в национальной школе, 1968, є 5, с.15-21). ¬ семантической группе имен существительных, обозначающих оруди€, выдел€етс€ отглагольна€ модель с суффиксом - л-: сверло, зубило, молотило, опахало, точило и под.

¬ целом парадигматическа€ структура лексико-семантических групп имеет так называемый "полевой" характер. ÷ентр "пол€" представлен наиболее употребительными, наиболее многозначными, наиболее общими по своим основным значени€м словами. Ёти слова окружены более конкретными и менее употребительными словами. „ем более специализированным €вл€етс€ значение слова, тем реже оно используетс€, тем более т€готеет к периферии.   периферии относ€тс€ также все слова, имеющие стилистическую маркированность, а также слова, которые "вт€гиваютс€" в сферу группы из других семантических групп.

»сследу€ семантические соотношени€ между лексическими единицами - метафорическими номинаци€ми, следует использовать различные принципы классификации, став€ во главу угла компонентный анализ. ѕри этом внутренн€€ структура описываемой лексики, подвергающейс€ метафоризации, анализируетс€ посредством "идентификации слов снизу" (¬асильев 1971, —.183), т.е. посредством анализа семантических микросистем (синонимических, антонимических групп) и их последующего объединени€ с помощью идентификаторов в более крупные семантические классы.

¬ы€вление семантических св€зей между лексическими единицами метафорической системы лексики даст возможность проследить функционирование €зыкового механизма в речи. јнализ семантических св€зей между словами, вовлекаемыми в процесс метафоризации, позвол€ет эксплицировать интуитивно выделенные их лексико-семантические группы и подтвердить наличие системности в метафорическом составе €зыка, определенной структурации лексико-семантической его системы.

2. ƒругой общей характеристикой лексико-семантических групп €вл€етс€ сходство синтагматических характеристик слов. ƒело в том, что наличие общих семантических компонентов в содержании лексических значений слов предопредел€ет способы их функционировани€ в составе предложений - единиц вышележащего уровн€. “ипичность функционировани€ создает единообразие синтагматических свойств слов сходной семантики.

’арактеризу€ глагол как часть речи, объедин€ющую слова с категориально-грамматической семой "действие", мы об€зательно указываем и на его синтагматические свойства, которые про€вл€ютс€ в синтаксических функци€х и в правилах сочетаемости. ќсновна€ функци€ глагола в предложении - это функци€ сказуемого, основной тип словосочетательных св€зей - с зависимым существительным и зависимым наречием.

¬ значени€х глаголов, относ€щихс€ к одной Ћ—√, имеетс€ не менее трех общих сем: категориально-грамматическа€, разр€дна€ (лексико-грамматическа€) и категориально-лексическа€. —оответственно их синтагматическое сходство про€вл€етс€ в еще более конкретных формах. ѕри характеристике синтаксических функций таких глаголов мало указать на роль сказуемого, необходимо уточнить, в каких семантических модел€х предложений они выступают, например, глаголы речи - в предложени€х, обозначающих ситуацию речи; глаголы перемещени€ - в предложени€х, обозначающих движение в пространстве. ”казание на семантику предложений необходимо дополн€ть при этом перечнем тех позиций, которые непосредственно св€заны с глаголом-предикатом и которые служат дл€ уточнени€ его значени€. —овокупность этих позиций составл€ет общую характеристику моделей предложений с глаголами определенной семантики, относ€щимис€ к одной Ћ—√. —емантические модели глагольных предложений, таким образом, соотнесены с определенными семантическими группами глаголов.

“ак, глаголы приобщени€ объекта помимо синтаксических признаков, общих дл€ всех глаголов (функци€ сказуемого, способность управл€ть существительными), и синтаксических признаков, общих дл€ всех переходных глаголов (об€зательное наличие пр€мого дополнени€), обладают еще такими синтагматическими свойствами, которые €вл€ютс€ специфическими дл€ них. ќбщие свойства про€вл€ютс€, во-первых, в том, что эти глаголы выполн€ют функцию сказуемого в предложении, содержащем в себе информацию о ситуации приобщени€ объекта, а во-вторых, в том, что они обладают типовой сочетаемостью. ¬ контексте дл€ этих глаголов типичны позиции: местонахождени€ объекта (вз€ть со стола, с полки; получить в деканате, в библиотеке; купить в магазине и под); лица, владеющего объектом (вз€ть у при€тел€, приобрести у соседа и под); компенсирующего объекта (купить за дес€ть рублей и под); оруди€ (вз€ть рукой, зачерпнуть ложкой и под) (Ё.¬.  узнецова, 1989).

3. —ходство слов, принадлежащих к одной Ћ—√, про€вл€етс€ также на уровне их вторичных св€зей, в сфере вариантных отношений. ѕрежде всего это сходство выражено в €влении регул€рной многозначности, котора€ представлена тем, что у слов, семантически сходных по основным значени€м, развиваютс€ одинаковые вторичные значени€. Ќапример, дл€ многих глаголов соединени€ (св€зать, сшить, склеить и др.) характерно наличие вторичного значени€ созидани€ (св€зать кофту, сшить платье, склеить конверт).

—емантическое варьирование глаголов определенных семантических групп как бы ограничено рамками каких-то типовых значений, и это вполне объ€снимо. “акие глаголы обозначают однотипные ситуации, выступают в предложени€х однотипной структуры, обладают однотипной сочетаемостью. —ходство компонентного состава значений, однотипность условий синтаксической реализации предопредел€ют развитие в глаголах одинаковых семантических вариантов, представл€ющих вторичные значени€. “ак, например, значение "приобрести за деньги" может быть выражено не только глаголом купить, дл€ которого это значение €вл€етс€ основным, но и р€дом других глаголов той же семантической группы приобщени€ объекта, в которых данное значение €вл€етс€ не основным, порой даже окказиональным, ср.: «ахожу в булочную вз€ть хлеб.

–егул€рна€ многозначность имеет своей естественной оборотной стороной регул€рную синонимичность слов одной семантической группы. “ак, базовый дл€ Ћ—√ приобщени€ объекта глагол брать св€зан синонимическими отношени€ми (на уровне вторичных значений) со многими глаголами той же группы, ср.: вз€ть (взыскать) налог, вз€ть (захватить) с собой запасные вилы, вз€ть (заимствовать) выражение, вз€ть (извлечь) из шкафа, надо вз€ть (набрать) воды, вз€л (подн€л) на руки, его вз€ли (прин€ли) на завод и т.д.

ѕо мнению Ё.¬.  узнецовой, слова одной лексико-семантической группы как бы пересекаютс€ друг с другом на уровне своих вторичных значений, станов€тс€ функционально-эквивалентными. явление функциональной эквивалентности слов характерно дл€ всей лексической системы, но в рамках лексико-семантических групп оно дает себ€ знать с особой силой и потому может быть признано нар€ду с €влением регул€рной многозначности в качестве одной из существенных особенностей этих групп.

ƒл€ лексико-семантических групп пересечение друг с другом составл€ет одну из характернейших особенностей существовани€. Ќаиболее интенсивно разные лексико-семантические группы взаимодействуют на уровне вторичных значений. “ак, очень широко включаетс€ в периферийную сферу Ћ—√ глаголов приобщени€ объекта в своих вторичных значени€х глаголы перемещени€: ¬раг гребет (захватывает) богатства неверо€тные (ƒ. ≈ремин); глаголы удалени€: ќн стал совладельцем фирмы, выкачивал (добывал) нефть (ƒ. ≈ремин); глаголы отделени€: “ри раза поднимали людей в атаку, хотели станцию отбить (захватить) (ј. „аковский); глаголы сильного физического воздействи€ на объект с целью извлечени€ из него того, что заключено внутри (ћатериалы дл€ своего "Ѕюллетен€" буквально выколачивал (добывал) у каждого (ћ.  олесников) и даже антонимичные по своим основным значени€м глаголы давани€: ¬кладыва€ миллионы в какого-либо политика, толстосумы рассчитывают с лихвой вернуть их (получить обратно) (¬. «орин). ¬ свою очередь, глаголы приобщени€ объекта в своих вторичных значени€х также функционируют в качестве периферийных средств других глагольных семантических групп.

¬ целом же лексическа€ система €зыка в парадигматическом плане имеет очень сложный, многослойный характер. "—мысловые €влени€ ("значени€") в €зыке образуют внутренне св€занные р€ды, основанные на общем элементе или признаке, и прежде всего соотнос€тс€ внутри этих р€дов. Ёти р€ды - в свою очередь и следу€ тому же принципу - €вл€ютс€ членами р€дов высшего пор€дка и так далее. —амо собой разумеетс€, что "все эти р€ды не только соотносительны, но и взаимосв€заны и взаимозависимы" (¬иноградов ¬.¬. ќб омонимии и смежных €влени€х. - ¬ кн.: »збр. “руды. »сследование по русской грамматике. ћ., 1975, с.295-312, с.296).

“аким образом, сова как самосто€тельные единицы лексической системы св€заны между собой парадигматическими отношени€ми в их основной, номинативной функции.

—ущность парадигматических отношений составл€ет сходство единиц по одним компонентам и противопоставленность - по другим.

Ћексикологию прежде всего интересует структура лексического значени€, в св€зи с чем метод семантического анализа слов, основанный на выделении компонентов их значений (компонентный анализ), признаетс€ одним "из наиболее общепризнанных и универсальных способов лингвистического исследовани€" (јхманова ќ.—. и др. ќсновы компонентного анализа. ћ., 1969, с.6).

Ќаиболее конкретными и менее общими €вл€ютс€ семы собственно лексические, среди которых также можно выделить главные (доминирующие, более общие) и зависимые (подчиненные, менее общие). ѕервые можно назвать категориально-лексическими семами. ѕримером такой семы может быть сема "жидкость", присутствующа€ в значени€х таких слов, как молоко, квас, микстура, вода и под., уточн€юща€ в них лексико-грамматическую сему "вещество" и сама уточн€юща€с€ с помощью еще более конкретных лексических сем дифференциального характера. “акую же роль играет сема "перемещение" в значени€х глаголов типа ходить, лететь, носить, гнать и под. или сема "вкус" в прилагательных типа горький, сладкий, кислый и под.  атегориально-лексические семы, "архисемы" (по терминологии ¬.√. √ака) €вл€ютс€ важнейшими в организации лексического значени€ слова) и "образуют - узловые пункты в классификации слов" (√ак ¬.√.   проблеме семантической синтагматики. - ¬ кн.: ѕроблемы структурной лингвистики, 1971.ћ., 1972, с.371), в св€зи с чем "словарный состав может быть представлен разбитым на определенные классы, образуемые пересечением именно категориальных признаков" (Ўмелев ƒ.Ќ. —емантические признаки слов. - –усский €зык в национальной школе, 1968, є 5, с.15-21, с. 20).

 атегориально-лексическим семам подчинены все остальные, менее общие семы, которые уточн€ют, конкретизируют их, что и придает семной структуре слова иерархический характер. “акие семы прин€то называть дифференциальными, ибо именно они создают индивидуальность слов, дифференцируют их, хот€ и не €вл€ютс€ уникальными, а могут повтор€тьс€ в р€де слов - в разных комбинаци€х.  роме категориальных и дифференциальных сем в значени€х отдельных слов могут присутствовать и уникальные, "несопоставимые остатки", "интегральные семантические признаки" (ƒ.Ќ. Ўмелев), а также признаки, имеющие характер "потенциальных сем" (¬.√. √ак).

¬ св€зи с этим методика анализа лексических значений €вл€етс€ основным и важнейшим видом лексикологического анализа. ќна предполагает вы€вление в значени€х слов сем, из которых складываетс€ их содержание. ¬ы€вление этих компонентов может быть осуществлено с помощью интуиции, подкрепл€емой семантическими сопоставлени€ми слова с другими, близкими по значению словами, в ходе которых осмысл€ютс€ семы, дифференцирующие их значени€. “ак сема "денежна€ компенсаци€" может быть вы€влена в глаголах заработать или купить при их сопоставлении с глаголами получить, приобрести; сема "периодичность" в слове журчал при его сопоставлении со словом книга и т.п. ќднако исчерпывающее вы€вление компонентов слов таким путем требует много времени и таит в себе опасность ошибок, обусловленных тем, что интуици€ каждого отдельного исследовател€ в достаточной мере субъективна. ¬ этих услови€х естественно обращение к одно€зычным толковым словар€м, в основе которых лежит интуици€ лексикографов-профессионалов. –оль словарных материалов, составл€ющих эмпирическую базу современной семасиологии, общепризнана. ѕо сути дела "определени€ толковых словарей уже выполнили большую часть работы по разложению содержани€ на компоненты" (јхманова ќ.—. и др. ќсновы компонентного анализа. ћ., 1969, с.34). ’от€ в словар€х решаютс€ преимущественно практические вопросы описани€ отдельных слов, многие особенности лексической системы отражены в них с достаточной полнотой. ¬ частности, в одно€зычных словар€х при толковании значений с необходимостью объективируютс€ системные св€зи лексических единиц, поскольку определение значений одних слов осуществл€етс€ в них с помощью других слов того же €зыка, семантически св€занных с первыми.

Ќеобходимо отметить, что €зыковые единицы неоднородны в плане соотношени€ их лексического значени€ с объективной действительностью. ѕо характеру семантики резко противопоставл€ютс€ два класса слов - конкретные существительные и глаголы.  атегориальное значение глаголов имеет рел€тивный и более абстрактный характер, так как глаголы обозначают отношени€ между предметами.

¬ рамках насто€щей работы был осуществлен семантический анализ глаголов с суффиксом "-ирова-", отнесенных к следующим возможным Ћ—√, которые выделены на основе одного или нескольких семантических и словообразовательных признаков:

движение (бежать, дергатьс€, бросить, нести)

изменение положени€ тела, части тела (согнуть, нагнутьс€, примоститьс€)

помещение объекта (положить, вложить, спр€тать)

физическое воздействие (бить, колоть, вытирать)

создание физического объекта (выковать, смастерить, сшить)

уничтожение (взорвать, сжечь, зарезать)

изменение состо€ни€ или признака (взрослеть, богатеть, расширить, испачкать)

бытийна€ сфера (жить, возникнуть, убить)

существование (жить, происходить)

начало существовани€ (возникнуть, родитьс€, сформировать, создать)

прекращение существовани€ (умереть, убить, улетучитьс€, ликвидировать, искоренить)

местонахождение (лежать, сто€ть, положить)

положение тела в пространстве (сидеть)

контакт и опора (касатьс€, обнимать, облокотитьс€)

посессивна€ сфера (иметь дать, подарить, приобрести, лишитьс€)

ментальна€ сфера (знать, верить, догадатьс€, помнить, считать)

воспри€тие (смотреть, слышать, нюхать, чу€ть)

психическа€ сфера (гипнотизировать, сочувствовать, настроитьс€, терпеть)

эмоци€ (радоватьс€, обидеть)

вол€ (решить)

речь (говорить, советовать, спорить, каламбурить)

поведение человека (куролесить, привередничать)

физиологическа€ сфера (кашл€ть, икать)

природное €вление (бушевать, вьюжить)

звук (гудеть, шелестеть)

свет (гаснуть, лучитьс€)

запах (пахнуть, благоухать)


√лава 2

2.1 √лагол как часть речи в русском €зыке

Ѕудучи наиболее сложным по составу форм классом слов, глагол противопоставлен в системе частей речи существительному как классу слов и обладает формами спр€жени€, а также €вл€етс€ базой синтаксической категории предикативности.

√лагол - часть речи, обозначающа€ процессуальный признак - действие (писать, ходить, деть) или состо€ние (спать, ждать) - и выражающа€ это значение в грамматических категори€х вида, залога, времени, числа, лица, наклонени€ и рода.

√лаголы различаютс€ по видам.   совершенному виду относ€тс€ глаголы, обозначающие ограниченное пределом целостное действие: сделать, написать, запеть, просто€ть.   несовершенному виду относ€тс€ глаголы со значением "неограниченное пределом нецелостное действие": делать, писать, петь, сто€ть; пределом действи€ €вл€етс€ завершение всего действи€ (я прочитал книгу) или его части, в т. ч. начальной (ќн запел). «начение целостности действи€ - это значение, представл€ющее доведЄнное до предела действие как единый акт, нечленимый на фазы (начальную, конечную и т.п., ср. начал, продолжал, кончил петь, но не начал, продолжал, кончил спеть).

«алог глагола св€зан с выражением значений "совершить действие" (актив, действительный залог) и "испытывать воздействие" (пассив, страдательный залог).   действительному залогу относ€тс€ глаголы, значение которых не указывает направленности действи€ на предмет (или лицо), выраженный формой именительного падежа (–абочие стро€т дом; ”ченики решают задачу).   страдательному залогу относ€тс€ глаголы с постфиксом - с€, имеющие значение действи€, направленного на тот предмет (или лицо), который выражен формой именительного падежа (ƒом строитс€ рабочими; «адача решаетс€ учениками). «начение страдательного залога выражаетс€ также формами страдательных причастий (любим, любимый; читан, читанный; построен, построенный).

¬се глаголы обладают грамматическим значением залога, но противопоставление по залогу образуют только переходные глаголы. ѕереходные глаголы сочетаютс€ с именем, сто€щим в винительном или (реже) родительном падеже без предлога и обозначающим объект действи€: ”ченики решают задачу; —отрудники пишут отчЄт; ћы ждЄм поезда.

Ќекоторые непереходные глаголы действительного залога имеют постфикс - с€. “акие глаголы называютс€ возвратными глаголами: мытьс€ (ќн моетс€ под душем), учитьс€, обниматьс€ и др.

‘ормы глагола дел€тс€ на спр€гаемые и неспр€гаемые. —пр€гаемыми формами €вл€ютс€ формы времени, числа, лица, рода и наклонени€. »зменение глагола по временам, числам, лицам, родам и наклонени€м называетс€ спр€жением.  аждый глагол относитс€ или к 1-му, или ко 2-му спр€жению. »сключение составл€ют глаголы, называемые разноспр€гаемыми, а также глаголы дать, создать, есть, надоесть.

  1-му спр€жению относ€тс€ глаголы, имеющие следующие окончани€ в формах насто€щего и будущего времени (в орфографической записи): - у, - ю (несу, бросаю), - Єшь, - ешь (несЄшь, бросаешь), - Єт, - ет (несЄт, бросает), - ем, - ем (несЄм, бросаем), - Єте, - ете (несЄте, бросаете), - ут, - ют (несут, бросают).  о 2-му спр€жению относ€тс€ глаголы, имеющие в тех же формах следующие окончани€: - у, - ю (кричу, хвалю), - ишь (кричишь, хвалишь), - ит (кричит, хвалит,) - им (кричим, хвалим), - ите (кричите, хвалите), - ат, - €т (кричат, хвал€т).

»нфинитив - это неспр€гаема€ глагольна€ форма. »нфинитив, или неопределЄнна€ форма, называет действие, но не показывает его отнесЄнности к лицу, времени, действительности (его реальности или нереальности): писать, сыграть, везти, беречь, идти.

ѕроизводные глаголы образуютс€ различными способами словообразовани€: суффиксальным (сушить, активизировать, ровн€ть; хитрить, лютовать, важничать, свирепствовать, хромать и др.); префиксальным (войти, выйти, подойти, прийти, уйти, отойти, дойти, сойти, обойти, перейти, пройти, зайти); префиксально-суффиксальным (влажный - увлажнить, болеть - побаливать, дремать - вздремнуть); постфиксальным (умыть - умытьс€); суффиксально-постфиксальным (скупой - скупитьс€); сложение (полузакрыть, самовоспламенитьс€) и др.

2.2 √лаголы с суффиксом "-ирова-"

—ловообразование занимает важное место в процессе актуализации, т.е. изменении значени€ слов, образовани€ новых значений, в том числе и переносных. —емантические преобразовани€ протекают чрезвычайно интенсивно и существенно вли€ют на состо€ние современного русского €зыка. –асшир€етс€ сочетаемость слов, что приводит к быстрому образованию новых значений. Ќовые производные слова образуютс€ и вход€т в речевое употребление не постепенно и ступенчато, а стремительно, когда в соответствии с потребност€ми €зыкового коллектива в обиход входит целое словообразовательное гнездо.

¬ рамках насто€щей работы материалом дл€ анализа €вились глаголы с суффиксом "-ирова-". ƒанный суффикс €вл€етс€ словообразовательной единицей, образующей переходные глаголы несовершенного вида с общим значением действи€, которое соотноситс€ с тем, что названо мотивирующим словом, в роли которых обычно выступают имена существительные (апеллировать, визировать, газировать, группировать, дипломировать, калькировать, маскировать, минировать, протезировать, рекламировать, шаржировать и т.п.); при этом в качестве частных выдел€ютс€ значени€:

1) совершать действие, свойственное лицу, которое названо мотивирующим словом (пилотировать и т.п.);

2) действовать с помощью того, что названо мотивирующим именем существительным (зондировать, парашютировать и т.п.);

3) надел€ть, покрывать тем, что названо мотивирующим словом (активировать, асфальтировать, никелировать, хлорировать и т.п.);

4) помещать в место, указанное мотивирующим словом (складировать и т.п.);

5) приводить в состо€ние, названное мотивирующим словом (нокаутировать и т.п.).

—уффикс "-ирова-" образуют книжные глаголы от русских имен существительных с заимствованной основой, а также от заимствованных слов, не соотносительных с именами. ќн восходит по своему происхождению к немецкому суффиксу - ieren-. ќтдельные глаголы по€вились на русской почве в XVIII в., но живыми в русском €зыке они стали только к середине XIX в. — этого времени глаголы с суффиксами -ирова - станов€тс€ той основной группой, через которую происходит пополнение словарного состава русского €зыка глаголами с ино€зычной основой (јвилова Ќ.—. √лаголы с суффиксом - ова - и его вариантами - ирова-, - изирова-, - изова - в русском €зыке. »сследование по грамматике русского €зыка. ћ., 1975). Ёти глаголы относ€тс€ к самым различным специальным област€м де€тельности.

’арактерным дл€ словообразовани€ этих глаголов €вл€етс€ то, что только меньша€ их часть соотносительна с непроизводными именами; имена эти лишь по происхождению €вл€ютс€ ино€зычными, и они прочно вошли в словарный состав современного русского €зыка и измен€ютс€ по его законам (напр.: авансировать, рейдировать). Ѕольша€ часть этих глаголов не имеет соотносительных имен. ќни непосредственно заимствованы из других €зыков.

¬озможно выделить две группы:

1) группа глаголов с суффиксом -ирова-, соотносительных с непроизводными именами: лицензировать, спонсировать, инициировать, тестировать, секвестировать, квотировать, галопировать, саботировать, реформировать, продюсировать, клонировать, блокировать(с€), конверсировать(с€), лоббировать(с€), котировать(с€); и 2) группа глаголов с суффиксом -ирова-, соотносительных с именами существительными с суффиксом -аци€(€ци€) (из лат. atio), имеющих значение отвлеченного действи€ по глаголу: манипулировать - манипул€ци€; индексировать - индексаци€; санкционировать - санкци€; номинировать - номинаци€; сертифицировать - сертификаци€; конвертировать - конвертаци€; инвестировать - инвестици€; реинвестировать - реинвестици€.

Ќадо отметить, что больша€ часть перечисленных нами глаголов существовала в €зыке и раньше. ќднако расширение семантического значени€, перемещение семного акцента привело к тому, что глаголы стали употребл€тьс€ в ином, в новом значении. Ќапример, глагол "закодировать" в ћј— имеет следующее значение: представить смысловое содержание информации посредством какого-либо кода, а “——–я фиксирует следующее значение:

1. сохранить, передать с помощью специального кода (об информации).2. кого. ѕодвергнуть кодированию. // ѕодвергнуть внушению, какому-либо психическому воздействию.

Ќовым €вл€етс€ второе значение (закодировать кого) и оттенок значени€ "подвергнуть внушению". √лагол стал многозначным.

√лагол "манипулировать" в ћј— толкуетс€ следующим образом: производить манипул€ции. ћанипул€ци€ - сложный прием, сложное действие над чем-либо при работе руками. “——–я фиксирует значение: добиватьс€ своих целей, представл€€ кому-либо информацию в искаженном виде, нав€зыва€ свое мнение и намеренно ввод€ в заблуждение.

 ак показывают данные “——–я, дальнейшее развитие получило переносное значение "ловка€ проделка, махинаци€", которое несколько расширилось, активизировалось семой "обман" (искаженна€ информаци€).

¬ целом, многие привычные "старые" глаголы подверглись актуализации, претерпели семантические, стилистические, сочетаемостные, оценочные и другие изменени€.

јктивизировались и многие префиксы: деполитизировать, заполитизировать, разрекламировать, расконвоировать, реинвестировать, сблокировать, разблокировать, проиндексировать, деприватизировать, спродюсировать.

Ќовыми глагольными образовани€ми €вл€ютс€ глаголы: квотировать, тестировать, номинировать(с€), мутировать, индексировать(с€), криминализировать(с€), депортировать, департизировать, маргинализировать(с€), минимизировать, инициировать, спонсировать, лицензировать, продюсировать, клонировать, конверсировать(с€), лоббировать(с€), (шутл) прихватизировать и глагол с суффиксом - ова - долларизовать.

Ёти глаголы мы считаем новыми, т.к они стали активно употребл€тьс€ в последние годы. ’от€, в €зыке существовали имена, которые €вл€ютс€ производ€щими основами дл€ данных глаголов.

“аким образом, суффикс - ирова - прочно вошел в систему словообразовательных средств русского €зыка: большинство заимствованных из других €зыков глаголов входит в словарный состав русского €зыка при помощи этого суффикса.

¬ заключении теоретического обзора, необходимо отметить, что рассмотрение парадигматических отношений слов показывает, что лексика - это особым образом организованна€ система. ¬ ней отсутствует единый семантический показатель членени€, но она состоит из больших или меньших по объему групп, кажда€ из которых объедин€етс€ на основе общих дл€ нее интегральных элементов и обладает дифференциальными элементами в каждом из своих членов. ѕарадигматика структурирует лексику по группам, между которыми нет непроходимых границ, поскольку многие слова, вз€тые в одних и тех же значени€х, выступает одновременно членами нескольких парадигм. ѕарадигматические св€зи слов обусловлены соотношением общего и частичного в лексическом значении, что объедин€ет и отличает слова друг от друга.

Ћексико-семантической группой именуетс€ сама€ обширна€ по объему своих членов организаци€ слов, котора€ объединена общим (базовым) семантическим компонентом.

языковые единицы неоднородны в плане соотношени€ их лексического значени€ с объективной действительностью. ѕо характеру семантики резко противопоставл€ютс€ два класса слов - конкретные существительные и глаголы.  атегориальное значение глаголов имеет рел€тивный и более абстрактный характер, так как глаголы обозначают отношени€ между предметами.

“радиционно отмечаютс€ следующие возможные Ћ—√ глаголов, которые выделены на основе одного или нескольких семантических и словообразовательных признаков: движение, изменение положени€ тела, части тела, помещение объекта, физическое воздействие, создание физического объекта, уничтожение, изменение состо€ни€ или признака, бытийна€ сфера, существование, начало существовани€, прекращение существовани€, местонахождение, положение тела в пространстве, контакт и опора, посессивна€ сфера, ментальна€ сфера, воспри€тие, психическа€ сфера, эмоци€, вол€, речь, поведение человека, физиологическа€ сфера, природное €вление, звук, свет, запах.

Ѕольшинство существующих глаголов - производные, они образуютс€ различными способами словообразовани€. —ловообразование занимает важное место в процессе актуализации, т.е. изменении значени€ слов, образовани€ новых значений, в том числе и переносных. —уффикс - ирова - прочно вошел в систему словообразовательных средств русского €зыка: большинство заимствованных из других €зыков глаголов входит в словарный состав русского €зыка при помощи этого суффикса.

»менно поэтому экспериментальна€ часть данного исследовани€ посв€щена лексико-семантическому анализу группы глаголов с суффиксом "-ирова-".


2.3 Ћексико-семантические классы глаголов с суффиксом "-ирова-"

‘ункциональный подход к изучению €зыковых единиц, характерный дл€ современных лингвистических исследований, приводит к исследованию деривационного потенциала различных Ћ—√.

ќпределению особенностей —√ и его места в системе словообразовани€ посв€щены исследовани€ ј.Ќ. “ихонова, ≈ј. «емской, ≈.—.  убр€ковой, ј.». ћоисеева, »ј. Ўиршова и других лингвистов.

 ак отмечал ј.Ќ. “ихонов, —√ необходимо изучать на основе принадлежности исходного слова —√ к той или иной лексико-семантической или лексико-тематической группе слов, так как исходные слова, относ€щиес€ к одному и тому же лексико-семантическому или тематическому классу, нередко имеют полностью или частично совпадающий состав производных.

ƒл€ того чтобы можно отнести слово к Ћ—√ необходимо вы€снить его общее лексическое значение. Ќо это значение дает возможность переосмысление и по€вление множества слов и сочетаний в переносных значени€х, который реализуют ассоциативно-образное представление человека и станов€тс€ основой метафоризацией. ѕоэтому нам тоже необходимо рассмотреть также переносное значение, которые указаны в словарных стать€х используемого словар€.

¬ процессе анализа нами была отобрана группа глаголов с суффиксом "-ирова-":

1 “–ј¬ћ»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - анный; сов. и несов. 1. кого-что. Ќанести(наносить) травму. “. голову. 2. перен., кого (что” ¬ызвать (-зывать) нервное потр€сение. “. несправедливым обвинением.

2 “ќ–ѕ≈ƒ»–ќ¬ј“№. - рую, - руешь; - анный; сое. и несов., что. 1. јтаковать, поразить (-ажать) торпедой. √. корабль противника. 2. перен. –азрушить(-шать), подорвать (-дрывать). √. переговоры. II сущ. торпедирование, - €, ср.

3 ј¬“ќћј“»«»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - анный; сов. и несов., что. 1. ¬недрить(-р€ть) автоматы (в 1 знач) в производство. јвтоматизированна€ системауправлени€ (ј—”). 2. —делать (делать) автоматичным, автоматическим.ј. движени€. II сущ. автоматизаци€, - и, ж. ј¬“ќћј“»«»–ќ¬ј“№—я, - руюсь,-руешьс€; сов. и несов. —тать (становитьс€) автоматичным, автоматическим. IIсущ. автоматизаци€, - и, ж.

4 ј  Ћ»ћј“»«»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - анный; сов. и несов., кого-что. ѕриспособить (приспособл€ть) к новой среде, к новому климату. II сущ. акклиматизаци€, - и, ж. II прил. акклиматизационный, oа€, - ое. ј  Ћ»ћј“»«»–ќ¬ј“№—я, - руюсь, - руешьс€; сов. и несов. ѕриспособитьс€(приспособл€тьс€) к новой среде, к новому климату. II сущ. акклиматизаци€,-и, ж. II прил. акклиматизационный, - а€, - ое.

5 ЅјЋ№«јћ»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - а-нный; сое. и несов., кого-что. ѕропитывать (-тать) (тело умершего) особыми веществами дл€ предохранени€ отгниени€. II сов. также забальзамировать, - рую, - руешь; - а-нный инабальзамировать, - рую, - руешь; - анный.

6 ЌјѕќЋ»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - ова-нный; сов. 1. см. полировать. 2. что ичего. ѕолиру€, наготовить. Ќ. деталей.

7 –≈ћќЌ“»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - а-нный; несое., что. ѕроизводить ремонт(в 1 знач), починку чего-н. –. дом. –. электроприборы. –. одежду. я сое. отремонтировать, - рую, - руешь; - анный.

8 ‘ќ–—»–ќ¬ј“№, - оую, - руешь; - анный; сое. и несов., что. 1. ”силить(-ливать), ускорить (-р€ть) (книжн). ‘. работу. 2. —овершить (-шать) переход через какую-н. преграду, естественное преп€тствие (обычно с боем) (спец). ‘. минное заграждение. ‘. реку. II сущ. форсирование, - €, ср.‘. переправы.

9 ’–ќћ»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - анный; сое. и несов., что (спец). ѕокрыть(-ывать) хромом (в 1 знач) дл€ придани€ твердости, прочности или в декоративных цел€х. ’ромированна€ сталь. II сущ. хромирование, - €, ср. и хромировка, - и, ж.

10 ѕ≈–‘ќ–»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - анный; сов. и несов., что (спец). ѕробить (-ивать) отверсти€ на перфоленте и перфокарте, а также краевые отверсти€ (на бумаге, кинопленке). ѕерфорирующее устройство. II сов. также отперфорировать, - рую, - руешь; - анный. II сущ. перфораци€, - и, ж.

11 ќѕ≈–»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - анный; сов. и несов., кого-то. ѕодвергнуть(-гать) операции. ќ. больного. ќ. опухоль. II сов. также прооперировать,-рую, - руешь; - а-нный и соперировать, - рую, - руешь; - а-нный (разг). II прил. операционный, - а€, - ое.;

ќѕ≈–»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; несов. (книжн). 1. —овершать какие-н. операции, действовать. ќ. в тылу противника.ќ. акци€ми или с акци€ми. 2. перен., чем. ѕользоватьс€ при выводах, доказательствах. ќ. точнымисведени€ми.

12 ÷≈ћ≈Ќ“»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - анный; сов. и несов. 1. что. «аполнить(-н€ть) (скважины, трещины) цементом дл€ закреплени€. 2. перен., кого-что. ќбъединить (-н€ть), сплотить (-лачивать) (высок). ѕ сов. такжезацементировать, - рую, - руешь; - анный (к 1 знач) и сцементировать, - рую,-руешь; - анный (ко 2 знач). II сущ цементирование, - €, ср. и цементаци€,-и, ж. (к 1 знач).

13  ќѕ»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - анный; несов. 1. что. —нимать копию счего-н. . чертеж, картину. 2. кого-что. ¬нешне подражать кому-н.; передразнивать кого-н.   чьи-н. манеры. II сов. скопировать,. - рую, - руешь; - анный. II сущ. копирование, - €, ср. и копировка, - и, ж. (к 1 знач.; разг). II прил. копировальный, - а€, - ое (к 1 знач) и копировочный, - а€, - ое (к 1знач).  опировальна€ бумага (тонка€ бумага с нанесенным на нее слоемкраски, легко отстающей при нажиме).  опировочные работы.

14 Ё »ѕ»–ќ¬ј“№, - рую. - руешь; - бванный;; сое. и песов., кого-что (спец). —набдить (-бжать) всем необходимым, обмундировать (-вывать), снар€дить(-€жать). Ё. бойцов. Ё. экспедицию. II сущ. экилирование, - €, со. иэкипировка, - и, ж. II прил. экипировочный, - а€, - ое.

15 ћј——»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - анный; несов. (прош. также сов), кого-чтo. ƒелать массаж. ћ. больного. ћ. больному руку. II сущ. массирование, - €, ср.;

ћј——»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - анный; сов, и несов., кого-что (спец). —осредоточить (-очивать) в одном месте (войска, артиллерийский огонь). ћассированный налет авиации. II сущ. массирование, - €, ср.

16 ќ“ѕќЋ»–ќ¬ј“№ ом. полировать. ќ“ѕќЋќ— ј“№ см. полоскать. ќ“ѕќ–, - а, м. –ешительное действие, отражающее нападение или противодействующеекому-чему-н. ƒать о. врагу. ¬стретить о.

17 –≈јЌ»ћ»–ќ¬ј“№, - рую, - оуешь; - а-нный; сое. и несов., кого (что). ѕроизвести (-водить) реанимацию. –. организм. –. отжившие предрассудки (перен).

18 —»—“≈ћј“»«»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - анный; сое. и несов., что. ѕривести(-водить) в систему (в 1 знач).—. материалы. II сущ. систематизаци€, - и, ж.

19 — Ћјƒ»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - анный; сое. и несов., что (спец). ѕоместить (-ещать) на склад, в хранилище.—. зерно. II сущ. складирование,-€, ср.

20 ‘ќ–ћ»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - бванный; несов. 1. кого-здпо. ѕридаватьопределенную форму, законченность; порождать. ‘. модель. —урова€ жизньформирует сильные характеры. 1. что. —оздавать, со ставл€ть, организовывать(коллектив, во инскую часть).‘. полк. 3. что. —оставл€€ (поезд, автоколонну, караван судов). ‘ эшелон. II сов. сформировать, - рук - руешь; - ованный. II сущ. формирование, - €, ср., сформирование, - €, ср. (ко 2 знач) и формировка, - и, ж. (раэг). II прил. формировочный, - а€, - ое (ко 2 и 3 знач.; спец). ‘. пункт. ‘ќ–ћ»–ќ¬ј“№—я, - руюсь, - руешъс€; несов. 1. —лагатьс€, приобретать законченность. ’арактер формируетс€ в молодости. 2. (1 и 2 л. не употр). —оздаватьс€, организовыватьс€; составл€тьс€. ‘ормируетс€ отр€д, коллектив, поездной состав. 3. ‘изически развиватьс€, приобрета€ зрелость форм. ƒевушка еще формируетс€. II сое. сформироватьс€,-руюсь, - руешьс€. II сущ. формирование, - €, ср., сформирование, - €, ср. (ко2 знач) и формировка, - и, ж. (ко 2 знач.; разг).

21 ћќЋЌ»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - анный; сов. и несов., что и о чем (разг). —ообщить (-щать) телеграммой-молнией.

22 фосфатировать несов. и сов. перех. ѕокрывать издели€ тонким слоем фосфатов дл€ предохранени€ от коррозии.

23 ѕ–ќѕ»–ќ¬ј“№ или пропирушничать всю ночку, пировать. | ѕропировать достаток свой, истратить, извести на пиры. - с€, разоритьс€ на пиры. | Ѕезлично:  аково пропировалось! ѕропирование, действ. по знач. глаг. ѕропиршествовать именины тра дн€, пропировать.

24 √–»ћ»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - бванный; несов., кого-что. Ќакладыватьгрим; посредством грима придавать кому-н. каку-ю-н. внешность. √. лицо. √. девушку старухой. II сов. загримировать, - рую, - руешь; - бванный инагримировать, - рую, - руешь; - бванный. II возвр. гримироватьс€, - руюсь,-руешьс€; сов. загримироватьс€, - руюсь, - руешьс€. II сущ. гримирование, - €, ср. и гримировка, - и, ж. II прил. гримировальный, oа€, - ое и гримировочный,-а€, - ое.

25 ћ≈“јЋЋ»«»–ќ¬ј“№ несов. и сов. перех. 1) ѕокрывать что-л. слоем металла (1). 2) ѕропитывать дерево железным или медным купоросом в цел€х предохранени€ от гниени€. 3) ѕридавать чему-л. металлический блеск.

26 ѕ–ќ“≈«»–ќ¬ј“№ [тэ], - рую, - руешь; - а-нный; сое. и несов., что. »зготовить (-вл€ть) протез. ѕ. ногу. II сущ. протезирование, - €, ср.

27  –≈ћ»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - анный; сов. и несов., кого-что. ѕодвергнуть(-гать) кремации.

28  ќћѕќ—“»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - а-нный; несов., что. ѕробивать при помощи компостера.  . билет. II сов. прокомпостировать, - рую, - руешь; - анныйи закомпостировать, - рую, - руешь; - анный.

29 “–≈ѕјЌ»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - анный; сое. и несов., что (спец). ѕроизвести (-водить) трепанацию. √. череп.

30 “ј“”»–ќ¬ј“№, - рую, - руешь; - анный; сое. и несов., кого-что. Ќаколов нателе узоры, ввести (вводить) под кожу особую краску. “атуированные лицадикарей. II сое. также вытатуировать, - рую, - руешь; - анный. II еозер. татуироватьс€, - руюсь, - руешьс€. II сущ. татуировка, - и, ж. II прил. татуирбвочный, - а€, - ое.

ј также вы€влены возможные Ћ—√:

движение (бежать, дергатьс€, бросить, нести)

изменение положени€ тела, части тела (согнуть, нагнутьс€, примоститьс€)

помещение объекта (положить, вложить, спр€тать)

физическое воздействие (бить, колоть, вытирать)

создание физического объекта (выковать, смастерить, сшить)

уничтожение (взорвать, сжечь, зарезать)

изменение состо€ни€ или признака (взрослеть, богатеть, расширить, испачкать)

бытийна€ сфера (жить, возникнуть, убить)

существование (жить, происходить)

начало существовани€ (возникнуть, родитьс€, сформировать, создать)

прекращение существовани€ (умереть, убить, улетучитьс€, ликвидировать, искоренить)

местонахождение (лежать, сто€ть, положить)

положение тела в пространстве (сидеть)

контакт и опора (касатьс€, обнимать, облокотитьс€)

посессивна€ сфера (иметь дать, подарить, приобрести, лишитьс€)

ментальна€ сфера (знать, верить, догадатьс€, помнить, считать)

воспри€тие (смотреть, слышать, нюхать, чу€ть)

психическа€ сфера (гипнотизировать, сочувствовать, настроитьс€, терпеть)

эмоци€ (радоватьс€, обидеть)

вол€ (решить)

речь (говорить, советовать, спорить, каламбурить)

поведение человека (куролесить, привередничать)

физиологическа€ сфера (кашл€ть, икать)

природное €вление (бушевать, вьюжить)

звук (гудеть, шелестеть)

свет (гаснуть, лучитьс€)

запах (пахнуть, благоухать)


«аключение

¬ результате проведенных исследований были получены следующие результаты:

√лаголы с суффиксом "ирова" образовывают две группы: а. —оотносительных с непроизводными именами: лицензировать, спонсировать, инициировать, тестировать, секвестировать, квотировать, галопировать, саботировать, реформировать, продюсировать, клонировать, блокировать(с€), конверсировать(с€), лоббировать(с€), котировать(с€).

б); и 2) группа глаголов с суффиксом -ирова-, соотносительных с именами существительными с суффиксом -аци€(€ци€) (из лат. atio), имеющих значение отвлеченного действи€ по глаголу: манипулировать - манипул€ци€; индексировать - индексаци€; санкционировать - санкци€; номинировать - номинаци€; сертифицировать - сертификаци€; конвертировать - конвертаци€; инвестировать - инвестици€; реинвестировать - реинвестици€.

—уффикс "-ирова-" образуют книжные глаголы от русских имен существительных с заимствованной основой, а также от заимствованных слов, не соотносительных с именами. ќн восходит по своему происхождению к немецкому суффиксу - ieren-. ќтдельные глаголы по€вились на русской почве в XVIII(18) в., но живыми в русском €зыке они стали только к середине XIX(19) в. — этого времени глаголы с суффиксами -ирова - станов€тс€ той основной группой, через которую происходит пополнение словарного состава русского €зыка глаголами с ино€зычной основой.

Ёти глаголы относ€тс€ к самым различным специальным област€м де€тельности.

Ќеобходимо отметить, что рассмотрение парадигматических отношений слов показывает, что лексика - это особым образом организованна€ система. ¬ ней отсутствует единый семантический показатель членени€, но она состоит из больших или меньших по объему групп, кажда€ из которых объедин€етс€ на основе общих дл€ нее интегральных элементов и обладает дифференциальными элементами в каждом из своих членов. ѕарадигматика структурирует лексику по группам, между которыми нет непроходимых границ, поскольку многие слова, вз€тые в одних и тех же значени€х, выступает одновременно членами нескольких парадигм. ѕарадигматические св€зи слов обусловлены соотношением общего и частичного в лексическом значении, что объедин€ет и отличает слова друг от друга.

—уффикс - ирова - прочно вошел в систему словообразовательных средств русского €зыка: большинство заимствованных из других €зыков глаголов входит в словарный состав русского €зыка при помощи этого суффикса.


—писок литературы

јвилова Ќ.—. √лаголы с суффиксом - ова - и его вариантами - ирова-, - изирова-, - изова - в русском €зыке. »сследование по грамматике русского €зыка. ћ., 1975.

јпрес€н ё.ƒ. Ћексическа€ семантика: синонимические средства €зыка. ћ., 1995.

јспекты семантических исследований / ”фимцева ј.ј.,  убр€кова ≈.—. и др. - ћ.: Ќаука, 1980. - 356 с.

јхманова ќ.—. и др. ќсновы компонентного анализа. ћ., 1969.

¬асильев Ћ.ћ. ≈диницы семантической системы €зыка. // ¬опросы семантики.ћ., 1971.

¬иноградов ¬.¬. ќб омонимии и смежных €влени€х. - ¬ кн.: »збр. “руды. »сследование по русской грамматике. ћ., 1975.

√ак ¬.√.   проблеме семантической синтагматики. - ¬ кн.: ѕроблемы структурной лингвистики, 1971.ћ., 1972.

 ацнельсон —.ƒ. “ипологи€ €зыка и речевое мышление. Ћ., 1972.

Ћексико-семантические группы русских глаголов / под ред. Ё.¬.  узнецовой. »ркутск, 1989.

ѕешковский ј.ћ. ѕон€тие отдельного слова. - ¬ кн.: —борник статьей. Ћ. - ћ., 1925.

ѕостовалова ¬.».  артина мира в жизнеде€тельности человека. // –оль человеческого фактора в €зыке. язык и картина мира. - ћ., 1988.

—овременный русский €зык / ≈.». ƒиброва, Ћ.Ћ.  асаткин, ».». ўеболева. - –остов-на-ƒону, 1997.

“олковый словарь русского €зыка / —.». ќжегов, Ќ.ё. Ўведова. - ћ.: ј«Џ, 1992.

”фимцева ј.ј. Ћексическое значение. ѕринцип семиологического описани€ лексики. ћ., 1986.

Ўмелев ƒ.Ќ. —емантические признаки слова. - –усский €зык в национальной школе, 1968, є 5.

Ќќ” ¬ѕќ "»нститут социально-экономического прогнозировани€ и моделировани€"  афедра лингвистики и коммуникационных технологий  ”–—ќ¬јя –јЅќ“ј —труктурно-лексико-семантические классы производных глаголов на материа

 

 

 

¬нимание! ѕредставленна€  урсова€ работа находитс€ в открытом доступе в сети »нтернет, и уже неоднократно сдавалась, возможно, даже в твоем учебном заведении.
—оветуем не рисковать. ”знай, сколько стоит абсолютно уникальна€  урсова€ работа по твоей теме:

Ќовости образовани€ и науки

«аказать уникальную работу

ѕохожие работы:

—труктурно-семантичн≥ особливост≥ терм≥н≥в в англ≥йськ≥й мов≥
—убстантиваци€ в поэтическом контексте
—уффиксальна€ система современного английского €зыка
—ущность занимательных уроков родного €зыка
—ущность и назначение артикл€ в английском €зыке
—фери проникненн€ англ≥цизм≥в в ≥нш≥ мови - рос≥йську, украњнську
“еоретическа€ грамматика английского €зыка
“еоретические аспекты морфологии
“еоретические предпосылки непарадигматической лингвистики
“еоретичн≥ аспекти огл€ду мовно-стил≥стичних особливостей науково-попул€рних видань

—вои сданные студенческие работы

присылайте нам на e-mail

Client@Stud-Baza.ru