курсовые,контрольные,дипломы,рефераты
Введение
Глава I. Морфология как часть грамматики
1.1 Грамматика и её границы
1.2 Единицы языка и отношения между ними
1.3 Отношение морфологии к лексикологии и синтаксису
Глава II. Основные единицы морфологического анализа
2.1 Определение морфемы и её характерных особенностей
2.2 Слово как объект морфологического исследования
2.3 Сходства и различия между словом и морфемой
Заключение
Список использованной литературы
Наука, изучающая морфологию языка, решает много различных вопросов. Разумеется, знакомясь с основами языкознания, нельзя осмысливать все эти вопросы — нужно выбрать наиболее существенные для понимания важнейших явлений морфологического строя. К числу таких именно вопросов можно отнести следующие:
а) чем отличается слово как элемент морфологии от слова как элемента синтаксиса;
б) что собой представляют части речи и каковы основания их научной классификации;
в) какова структура отдельных частей речи;
г) в чем специфика частей речи в разных языках;
д) достаточно ли понятия "части речи" для полного научного отображения всего разнообразия морфологических категорий;
е) в каком отношении находятся морфологические категории и категории логики.
Современная наука о языке принимает и осуществляет это требование в меру своих, исторически всегда ограниченных возможностей.
Для того чтобы определить принадлежность разных слов к разным частям речи, установить тем самым количество частей речи и границы между ними, понять различия между частями речи, расхождения и взаимодействия между ними, нужно прежде всего:
а) установить с помощью той или иной методики наблюдения и анализа наблюдений принадлежность слов к одному и тому же классу по общности грамматического значения;
б) установить (также с помощью той или иной методики) наличие в выделенном классе слов общности формально-грамматических показателей. Этих двух "операций" достаточно на первоначальной ступени описаний частей речи. В каком порядке эти основные "операции" будут осуществлены исследователем, это зависит от ряда причин, в частности от избранного исследователем метода наблюдения и анализа фактов языка. В действительности, т. е. в исследовательской работе и преподавании, эти "oпeрации" нередко совмещаются или перемежаются, помогая друг другу. Можно и полезно не ограничиваться установлением общности грамматического значения и общности формально-грамматических показателей. Части речи обычно характеризуются и различаются свойственной каждой из них общностью синтаксической роли, общностью главных словообразовательных особенностей и некоторыми другими признаками. Например, все имена существительные в предложении выступают прежде всего в роли подлежащего или дополнения, имена прилагательные — в роли определения, глаголы — в роли сказуемого. Именам существительным современного русского языка присуще главным образом суффиксальное словообразование и словообразование по способу сложения основ, глаголам — словообразование префиксальное и т. д. Однако синтаксическая и словообразовательная характеристики не могут сами по себе быть достаточными или необходимыми для определения принадлежности слова к той или иной части речи.
В современной языковедческой науке все больше внимания уделяется — при описании и анализе частей речи — так называемой сочетаемости слов, т. е. их способности соединяться с другими словами того или иного морфологического характера.
Каждое имя существительное русского языка способно подчинять себе имена прилагательные и глаголы; каждый глагол способен подчиняться имени существительному и подчинять имена существительные и наречия; каждое имя прилагательное способно подчиняться имени существительному и т. д. Изучение сочетаемости обещает много нового науке.
Актуальность выбранной темы возрастает в связи с возникновением и развитием теории машинного перевода и автоматического изучения текста, обостряется интерес науки к чисто "формальным" классификациям слов, в частности к чисто "формальному" описанию частей речи.
Такое описание строится не на основе единства грамматического значения и средств его материального выражения, а на основе группировки слов и их форм по общности одних формальных (материальных) показателей. В результате классификация падежных, видовых, родовых и иных грамматических форм приобретает дробный, измельченный характер. На месте привычных шести падежей русского языка оказывается множество групп и группочек, каждая из которых объединяет формы, тождественные по аффиксу и концу основы. То же получается и при описании иных категорий.
Целесообразно ли такое описание? Да, в известных пределах, для решения определенных (практических) задач оно целесообразно. Разумеется, "формальные" классификации не дают и не могут дать желаемой строгости и точности описания языка, непрерывно функционирующего в качестве средства общения; они измельчают и искажают ту реальную картину языка, которую видит говорящий и слушающий. Однако такие формальные описания нужны для машинного перевода и вообще машинного, автоматического извлечения информации о тексте и из текста. Кроме того, формальные описания дают дополнительный материал, позволяющий уточнить существующие научные представления о частях речи.
Целью курсовой работы является описание основных понятий в морфологии.
При написании работы автор ставил перед собой следующие задачи:
- раскрыть морфологическое содержание слова
- рассмотреть понятие морфемы, как морфологической единицы;
- отразить различие и сходство слова и морфемы.
Чтобы разобраться в этом и отграничить предмет грамматики от предмета фонетики, с одной стороны, и от предмета лексикологии — с другой, возьмем несколько слов, например рука, ног лесок, синеглазый, и посмотрим, как анализируют их со сторон фонетики, со стороны грамматики или лексикологии.
С фонетической стороны слова рука, нога состоят каждое четырех фонем и членимы на два открытых слога. Пятифонемное слово лесок членится на два слога ле-сок, а десять фонем, составляющие слово синеглазый, образуют четыре слога: си-не-гла-зьй
Значение возникает только тогда, когда мы произносим слов в целом или членим слово не фонетически, а грамматически рук-а, ног-а, лес-ок, син-е-глаз-ый и т. п. При этом мы выделяем определенные грамматические единицы — морфемы. От фонемы морфему отличает наличие у морфемы не только материальной, но и смысловой стороны — содержания, т. е. морфема являете двусторонней единицей. Фонемы играют смыслоразличительную роль, но сами по себе значением не обладают. Они лишь участвуют в различении более сложных значимых единиц (морфем, слов)' Единица же грамматического анализа — морфема — минимальная значимая единица языка. Границей между фонетикой и грамматикой выступает смысл — значение, появляющееся при грамматическом анализе языковых явлений. Фонетика и грамматика неразрывно связаны, так как единицы фонетического анализа — фонемы— выполняют свою смыслоразличительную функцию, только входя в состав более сложных грамматических единиц.
Сопоставление лексического и грамматического анализа слов выявляет специфику соотношения лексики и грамматики.
Рассмотрим слова: школа, правда, дата, гора. С точки зрения лексикологии это четыре разных слова, поскольку предметное значение этих слов различно. Но с грамматической точки зрения мы объединим эти слова в один разряд — существительные женского рода, в именительном падеже, в единственном числе. Лексикология изучает слова с точки зрения их вещественного, предметного значения. Лексическое значение слова индивидуально. Для его выражения необходима индивидуальная словесная форма.
С точки зрения грамматики эти же слова рассматриваются в ином плане. Грамматика также изучает значения, но значения особого типа — грамматические. Специфика грамматического значения состоит в том, что оно не соотносится непосредственно с реальной действительностью, а является значением категориальным. Грамматическое значение можно толковать как своего рода шаблон форм, в которые мы облекаем содержание, нашу мысль. Лексическое и грамматическое значения неразрывно связаны. Слову как основной единице языка свойственны оба эти значения. Лексическое значение выделяет слово в ряду других слов, а грамматическое значение объединяет. Грамматическое значение представляет собой отвлечение от лексического значения. Грамматическое значение сопутствует лексическому и не может существовать в отрыве от него.
В отличие от фонетики, изучающей явления языка только в плане выражения, грамматика имеет двусторонний характер.
Обладая и выражением и содержанием, грамматика занимает как бы промежуточное место между фонетикой и лексикой, причем грамматика является центральным объектом науки о языке.
Сам термин "грамматика" восходит к греч. grammatike techne "письменное искусство" и нередко употребляется сейчас в значении "грамматический строй" (т. е. строение слова и предложения данного языка) или как обозначение совокупности правил изменения и сочетания слов данного языка .
Грамматикой называется раздел языкознания, изучающий парадигмы словоизменения, модели словообразования, формулы словосочетаний и типы предложений в отвлечении от конкретного вещественного значения слов, словосочетаний и предложений. Иными словами, грамматика изучает грамматические значения языка и способы их формального выражения.
Рассматривая вопросы грамматики, мы будем иметь дело со всеми языковыми единицами, поэтому уместно напомнить характерные особенности единиц языка и остановиться на отношениях между ними.
1. Единицы языка всегда связаны со смыслом, "осмыслены" (Бенвенист). "Они сами выражают некоторый смысл" или (как фонемы) участвуют в смыслоразличении.
Единицы языка выделимы или вычленимы при делении (сегментации) текста. При этом самой крупной единицей выступает предложение как определенный тип сочетания слов; предложение сегментируется на словосочетания, словосочетания — на слова, слова — на морфемы, морфемы — на фонемы. Вычленение происходит на основе неоднородности и дискретности единиц.
Единицы языка воспроизводимы в готовом виде. Воспроизводятся типы предложений, формулы словосочетаний, слова и морфемы в своих звуковых оболочках, а внутри них воспроизводимы дифференцирующие их смысл фонемы.
2. Отношения между перечисленными единицами таковы, что более простая единица входит в состав более сложной или соответственно более сложная единица членится на более простые. Такие отношения называются иерархическими.
Иерархические отношения между единицами языка позволяют говорить о наличии в системе языка нескольких уровней. "Уровнем языка называется та часть его системы, которая имеет с соответвующую одноименную единицу" . Исходя из единиц, на которые можно членить язык, выделяют следующие уровни:
- фонемный,
- морфемный,
- уровень слова,
- уровень словосочетания
- уровень предложения.
Заметим, что в пределах одного уровня сочетаются только одноименные единицы; в пределах своего уровня единица не членима без потери своего качества и перехода единицы более низкого уровня.
Отношения между единицами языка образуют структуру языка. Кроме иерархических отношений единицы языка вступают в синтагматические и парадигматические отношения. Иерархические отношения связывают единицы разных уровней; синтагматические и парадигматические отношения существуют между единицами одного уровня.
Синтагматические отношения связаны с линейностью речи, последовательностью появления во времени элементов (единиц) в речевой цепи. Она в соответствии с установленными уровнями может быть членима на предложения, словосочетания, слова, морфемы или фонемы. "Линейность фонемы равна нулю, так как элементы фонемы не могут быть произведены один за другим во времени, они должны осуществляться одновременно, фонема уже скорее точка как элемент линии высших единиц" .
Парадигматические отношения основаны на том, что всякая словоформа языка входит в определенную систему форм, связанных отношением противопоставления и отождествляющих множество слов по их общему грамматическому значению.
Например: я сижу и. saja duduk
ты сидишь kamu duduk
он сидит dia duduk
или: я пишу х. май ликхта ху
ты пишешь ту ликхта хай
он пишет вах ликхта хай
Каждое из приведенных слов объединено по вертикали парадигматическими отношениями, так как оно входит в ряд противопоставляющихся форм (1-е, 2-е, 3-е лицо), т. е. образует парадигму спряжения в настоящем времени единственного числа. Заметим, что в данном примере одно и то же грамматическое значение выражается в разных языках разными способами: в русском языке — личными окончаниями (аффиксами), в индонезийском — только сочетанием с определенными личными местоимениями, а в хинди — сложной (аналитической) формой (неизменяемое причастие настоящего времени глагола и спрягаемый вспомогательный глагол хона "быть" в настоящем времени).
Каждый из приведенных примеров образует парадигму словоизменения глагола данного языка, отождествляя определенный ряд языковых единиц; по тому же образцу изменяются и другие глаголы того же языка, например:
я говорю или х. май болта ху
ты говоришь ту болта хай
он говорит вах болта хай
В ряде слов возчик, грузчик, резчик, пулеметчик, летчик, разведчик, учетчик, наладчик и т. п. или в словах столик, домик, носик, ротик, карандашик, словарик, слоник и т. п. происходит отождествление слов по двум способам их образования, т. е. мы наблюдаем две модели словообразования существительных русского языка.
Парадигматические отношения связывают не только словаформы, но и словосочетания и предложения. Единицы языка и связывающие их отношения — иерархические, синтагматические и парадигматические — образуют систему языка. Морфемы, слова и связывающие их отношения исследуются в разделе грамматики, называемом "Морфология". В морфологии разграничивается словообразовательная сфера (образование слов как лексических единиц) и словоизменительная, связанная с образованием словоформ.
Типы связи слов в словосочетания и предложения исследуются в разделе грамматики, называемом "Синтаксис".
Деление на морфологию и синтаксис относительно, так как грамматические значения словоформ выявляются при наблюдении за их функционированием в словосочетаниях и предложениях (морфологическая синтагматика), а эти последние модифицируются на основе словоизменения одного из составляющих элементов (синтаксическая парадигматика).
Слово и морфема - основные единицы (верхняя и нижняя) морфологического уровня языковой структуры. Их описанием занимается морфология как один из разделов грамматики. К её компетенции в принципе могло бы быть отнесено изучение слов и морфем в таких аспектах, как:
1) их свойства, позволяющие осуществлять сегментацию речи на слова и морфемы и инвентаризацию этих единиц в лексиконе и морфемиконе;
2) особенности строения слов и морфем как знаков со своими означаемыми и означающими;
3) характер оппозиций между словами (и, соответственно, между морфемами), лежащих в основе системной организации лексикона и морфемикона;
4) дифференциальные признаки, определяющие место слов и морфем в соответствующих системах и обеспечивающие их различение и отождествление;
5) характер варьирования слов и морфем в речи и дистрибутивные отношения между вариантами одного слова (аллолексами) и, соответственно, между вариантами одной морфемы (алломорфами);
6) фонемная и просодическая структура экспонентов как слов (и лексов), так и морфем.(и морфов).
Однако рядом с морфологией (одной из древнейших лингвистических дисциплин, хотя созданный И.В. Гёте термин морфология из естествознания был перенесён в грамматиику только в 19 в.) выстраивается относительно новая дисциплина лексикология, которая претендует, в первую очередь, на исследование слов, причём не слов в целом, а слов как единиц лексикона (словаря), только в аспекте их лексических значений, в отвлечении от фонологического и морфологического аспектов. В центре внимания семасиологии (или лексической семантики) как главного раздела лексикологии оказываются такие вопросы, как:
· природа лексического значения,
· разграничение слов по типам лексических значений,
· структура лексико-семантических систем различного вида (синонимы и антонимы, тематические и семантические поля),
· расщепление значения слова на "смысловые атомы" (семы),
· природа многозначности слов и взаимосвязи между исходными и производными лексическими значениями,
· отграничение полисемии от омонимии,
· поиск мотивов образования (внутренней формы) номинативных единиц и т.д.
В сферу лексикологии, далее, оказывается втянутой этимология, ищущая исторически начальное значение данного слова. К лексикологии примыкает или же в неё включается фразеология как учение об устойчивых сочетаниях слов и их различных типах. В состав учебных курсов лексикологии в вузах нашей страны (на факультетах лингвистического профиля) часто включается теория словообразования. Тесно контактирует с лексикологией исторически возникшая раньше грамматики лексикография, которая разрабатывает принципы описания слов в словарях.
Тем самым на долю морфологии в том, что касается слов, остаются сегодня такие проблемы, как:
· грамматические значения и грамматические категории слов,
· системы формальных показателей грамматических значений,
· принципы грамматической классификации слов на части речи,
· способы организации морфемных, формообразовательных и (в значительной мере, пока по унаследованной традиции, словообразовательных) структур слов.
Что касается морфем, то их исследование целиком входит в компетенцию морфологии. Морфологию обычно противопоставляют синтаксису. В последнем исследуются правила образования связной речи. В то время как морфология сосредоточивает своё внимание на слове и его морфологической структуре, работая с морфемой как простейшей значимой единицей и словом как единицей более сложной, чем морфема, на долю синтаксиса приходится исследование всех более сложных, чем слово, образований, т.е. надсловных единиц. Но границы между морфологией и синтаксисом на основе этого критерия нелегко провести. С одной стороны, есть словоформы (например, падежные), в образовании которых использованы морфологические способы, но которые выполняют синтаксические функции (связи между словами).
С другой стороны, есть словоформы (их обычно называют сложными или аналитическими), которые образуются с использованием синтаксических средств (сочетание слов), но имеют морфологическое назначение и входят в состав морфологических формообразовательных парадигм слов (ср.: буду писать - пишу, (он) стал бы - станет, более интересный - интересный, (tu) as finit - (tu) finis, (ich) werde schreiben - (ich) schreibe, (I) shall work - (I) work, un docteur - le docteur - docteur, a language - the language - language, ein Student - der Student - Student).
Аналитический подход к языку (путь от языковых средств к их функциям и значениям) во многом предполагает использование одинаковых исследовательских процедур по отношению к единицам фонологического, морфологического и синтаксического структурных уровней. Но есть и серьёзные различия, обусловленные неодинаковой природой единиц разных уровней.
Так, единицы фонологического и морфологического уровней одинаковы в том отношении, что они инвентаризируемы, т.е. образуют множества принципиально исчислимых величин. Входящие в фонологическую систему того или иного языка фонемы неслоговых языков, силлабемы языков слогового строя и просодемы (а именно тонемы, слоговые акценты, акцентные структуры слов, интонемы) воспроизводимы в речи, как и входящие в морфологическую систему морфемы и слова. Однако фонологические единицы, хотя и выделяются на основе семиотических критериев, не являются знаками (принадлежность интонем к знакам многими лингвистами не признаётся).
Слова и морфемы принадлежат к знакам, они обладают своими соотнесёнными друг с другом означаемыми и означающими. В силу этого существенного различия морфологический анализ, имеющий дело с морфемами и словами как двусторонними единицами, более сложен, чем фонологический. Он предполагает обращение к целому ряду дополнительных критериев.
Выше в структурной иерархии языковых знаков расположены такие неинвентаризируемые, конструктивные единицы, как словосочетания, предложения, тексты. Это тоже знаки, поскольку они обладают своими означаемыми и означающими в их взаимной соотнесённости. Но они конструируются каждый раз заново в коммуникативном акте. Воспроизводимы лишь основные структурные схемы и правила конструирования синтаксических объектов. И это обстоятельство, в свою очередь, обусловливает неодинаковость исследовательских процедур морфологического и синтаксического анализа.
Морфема — это наименьшая значимая единица языка, неспособная к самостоятельному синтаксическому употреблению.
1. Выделение морфем в языке основано на сопоставлении рядов слов. Рассмотрим, например, такие ряды:
школ-а вод-а рук-а
школ-ы вод-ы рук-и
школ-е вод-е рук-е
школ-у вод-у рук-у и т.|
При сопоставлении данных рядов можно выделить повторяющиеся и неразложимые далее без потери своего качества части слов, которые мы и называем морфемами. Сопоставление данных слов по горизонтали помогает выделить морфемы типа шкод-, вод-, рук-. Сопоставление слов по вертикали приводит к выделению морфем типа -а, -ы/-и, -е, -у.
2. Как соотносятся морфемы с другими единицами языка? Морфемы представляют собой отдельные фонемы (-а, -и, -е, у) или последовательности фонем. В последнем случае морфема может совпадать со слогом (за-ход) или не совпадать (дом-ов, стол-а), совпадать со словом (стол, ход) или не совпадать (окн-о, стекл-о). В языках намечаются определенные закономерные соотношения морфем с другими языковыми единицами. Так, для русского языка характерно несовпадение морфемы и слова, морфемы и слога. Для китайского или вьетнамского языков совпадение слова и морфемы, слога и морфемы является закономерным. Например, в китайском языке ta quguo Beijing— "Она бывала в Пекине", но: ta guo gonglu — "Он пересекает дорогу"; ta shi gongren— "Он рабочий" (букв, "он есть работа+человек"), но: wo hen xihuan nage ren— "Мне очень нравится тот человек". Во вьетнамском языке в словах thо may "портной", thо mu "шляпник", tho ren "кузнец", thо cua "пильщик" аффикс thо, с которым образуется ряд имен, обозначающих профессии, является самостоятельным словом со значением "мастеровой", "рабочий".
Для каждого языка морфемный состав очень своеобразен, но, чтобы дать характеристику морфем любого языка, необходимо характеризовать, во-первых, их значение и функцию, во-вторых, форму и, в-третьих, дистрибуцию.
3. По значению морфемы делятся на лексические, или знаменательные, и на грамматические, или служебные. В словах уход, столик: ход, стол — лексические знаменательные морфемы, -ик,-у — грамматические служебные. Со знаменательными морфемами связывается лексическое, вещественное значение слова; эти морфемы указывают на определенные области предметов и явлений действительности, выражают понятия (красн-, черн-, ход-, бег-); грамматические или служебные морфемы уточняют, конкретизируют значения знаменательных морфем, завершают их.
Служебные морфемы делятся на словообразовательные и словоизменительные.
Словообразовательные морфемы служат для образования новых слов: стол-ик, стол-ов-ая; дом-ище, дом-ов-ый, без-дом-н-ый и т. п. Такие грамматические морфемы указывают на категории предметов, признаков, явлений и обладают лексико-грамматическим или деривационным значением.
Словоизменительные морфемы выражают отношения между элементами речи: (дом) отц-а; (пишу) пер-ом; (я) чита-ю; (люди) ход-ят и т.п. Такие морфемы опосредствованно связаны с отношением между предметами и явлениями действительности и обладают реляционным значением.
Сущность значений грамматических или служебных морфем можно хорошо понять, разбирая примеры, подобные тому, который приводил акад. Л. В. Щерба: "Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка". Здесь все корневые или лексические морфемы выдуманы и не имеют смысла, но категории слов и отношения между словами не вызывают сомнений: глока. определение к слову куздра, куздра — сущ,., ж. р., ед. ч., им. падежа, куздра совершает что-то в прошлом и однократно по отношению к бокру (бокр — сущ. одушевл., м. р., ед. ч., вин. п.) совершает протяженное действие по отношению к детенышу бокра — бокрёнку.
Между знаменательными и служебными морфемами деривационного значения нет резкой границы. В истории развития языков границы между классами или типами морфем изменяются. Так, можно наблюдать переход знаменательных морфем в служебные с деривационным значением. Например: в слове плодоноси морфема нос не ассоциируется уже с глаголом носить, к которому она восходит. В индийских языках в словах сукрити ж. "заслуга" или духкхвад м. "пессимизм" префиксы су- и дух- были в прошлом знаменательными морфемами ("су" — хороший, "дух" плохой).
Группа суффиксов китайского языка и особенно суффикс ren находится ещё в стадии формирования и вследствие этого имеет некоторую грамматическую двойственность. Это хорошо иллюстрируется следующим примером: ta shi shenme ren? — ta shi gongren ("Кто он?" (досл. "Он есть какой человек?") — "Он рабочий" (досл. он есть работа+человек").
Между типами морфем устанавливаются определенные количественные различия. Число знаменательных, (лексических) морфем подобно числу слов в языке и трудно поддается учету. Видимо, в каждом языке насчитывается несколько десятков тысяч таких морем. Если обратиться к служебным морфемам деривационного значения, то эти словообразовательные морфемы составляют в каждом языке несколько сотен морфем, т. е. значительно меньшеее количество по сравнению с количеством знаменательных морфем. И, наконец, служебных морфем с реляционным значением в языке еще меньше. Однако частота употребления служебных морфем реляционного значения очень велика, особенно по Сра8нению с морфемами знаменательными.
С точки зрения формы морфемы представляют собой последовательность фонем или отдельную фонему, причем для каждого языка характерны свои особенности фонемного состава морфем, т. е. законы структуры морфем в каждом языке свои.
В языках с неустойчивым фонемным строением морфем существуют морфемы, различные по выражению (по фонемному составу), но одинаковые по значению. Например, в словах друг, дружба, друз-ья мы наблюдаем несколько вариантов одной знаменательной морфемы. Варианты морфемы называются алломорфами.
Вопрос о варьировании морфем представляется особенно важным при изучении их форм. В связи с тем, что морфемы в языках могут выступать в различных вариантах, начали выделять особый раздел лингвистики — морфонологию. Морфонология изучает фонемный состав морфем, а также устанавливает закономерности его варьирования.
Наличие вариантов морфем обусловлено рядом причин. В зависимости от них алломорфы делят на:
1) фонетически обусловленные, например [друг — другу], вызванные фонетическими процессами, характерными для живого языка;
2) исторически обусловленные [друз- — друж-] алломорфы, сложившиеся в результате фонетических процессов в истории развития языка;
3) морфологически обусловленные, вызванные особенностями знаменательных морфем некоторых языков, с которыми соединяются морфологически обусловленные служебные алломорфы. Например, со знаменательными морфемами различных склонений могут соединяться алломорфы множественного числа — и (книги) — ы (столы) — а (окна) и некоторые другие. Морфологически обусловленные алломорфы сочетаются лишь с определенными типами знаменательных морфем.
Дистрибуция морфемы — это совокупность окружений данной морфемы другими морфемами. Для любой морфемы будут окружения:
1) типичные, часто встречающиеся,
2) нетипичные, но возможные, допустимые в системе языка и, наконец,
3) недопустимые, невозможные сочетания.
При характеристике дистрибуции морфем учитывается также и характерный порядок следования морфем. Видимо, в языках не существует морфем, дистрибуция которых полностью бы совпадала даже в системе одного, отдельно взятого языка. С другой стороны, совершенно очевидно, что не существует морфемы, которая могла бы сочетаться с любой другой морфемой. Но все же морфемам одного класса (лексическим или грамматическим с деривационным или реляционным значением) присущи общие особенности дистрибуции. Таким образом, характер дистрибуции морфем в какой-то мере обусловливается значением морфем.
Установление дистрибутивной характеристики морфем сложнее, чем установление дистрибуции фонем, потому что количественно морфемы значительно превосходят фонемы и, следовательно, варианты сочетаемости фонем.
Характеристика морфем с точки зрения дистрибуции представляется очень важной для определения морфологической структуры языка в целом.
Дистрибутивный анализ морфем приводит к распределению корневых морфем по ряду формальных классов. Эти формальные классы частично совпадают с тем, что в традиционной грамматике называют частями речи.
Понятие "морфема" — понятие историческое. Морфемы в историк развития того или иного языка изменяются, причем возможны изменения двоякого рода, так как границы морфем нарушаются, по двум причинам.
Во-первых, наблюдается процесс слияния морфем. Механизм: выделения морфем основан на определении связей, которые наблюдаются между словами и выявляются путем сопоставления словесных рядов. Если эти связи утрачиваются, то происходит изменение границ между морфемами, в частности процесс слияния морфем. Возьмем такой глагол, как забыть. Только история языка показывает, что первоначально этот глагол был связан с глаголом быть; за — бывшая приставка, сейчас мы ее в глаголе забыть не выделяем, морфемы слились. Процесс слияния морфем называется опрощением . Причиной морфологического опрощения является утрата возможности сопоставлять слово с другими словами языка, потому что:
1) из языка исчезли другие слова, содержащие те же элементы, например слово палка — пала — палица, сейчас слово пала вышло из употребления, следовательно, сопоставление пал-ка, пал-а утрачено, морфема -ка слилась с корневой морфемой пал-, стало возможно даже образовать другой: ряд связей слова: палка — палочка (как полка — полочка и т. п.);
2) нередко процесс опрощения наблюдается там, где утрачивалась смысловая связь между словами. Утрата семантических связей между словами также приводит к явлению опрощения. Если возьмем, например, слова современного русского языка клевета, корица, то едва ли сразу можно сказать, с какими словами они исторически связаны (корица происходит от слова кора, клевета — от слова клевать).
Другой процесс — это образование новых границ между морфемами или, как говорят, "переразложение основ". Ограничимся одним примером: при морфологическом членении слова охотник выделяем сейчас суффикс -ник по аналогии со словами садовник, ученик, плотник и т. п. Если же обратиться к истории, то выясняется, что раньше членение было иное: охотн- и суффикс -и/с, так как было слово охота (охот-а), и от основы первой степени охот- образовалась основа второй степени охотн-, например в прилагательном охотный. От этой основы второй степени и было образовано слово охотник, в первоначальном значении — любитель (например, у Пушкина: "Охотники мы все до новизны"). Позже слово охотник становится в ряд с такими словами, как плотник, каретник, сапожник и подобные. Таким образом, в современном русском языке образовались новые границы между морфемами в слове охотник (охот-ник).
Основной единицей языка при морфологическом его исследовании является слово.
Членение звуковой цепи на слова практически не представляет трудности, однако определить лингвистическое понятие "слово",, оказывается, трудно. В истории науки о языке понятию "слово" давалось до трехсот определений. Они были или очень неформальными, или достаточно формальными, но не покрывающими все слова языка 15. При естественном членении текста носителем языка выделение слов происходит интуитивно. Такое "интуитивное слово" не может быть определено лингвистически, так как сложилось в практике языкового общения вне связи с какими-либо задачами лингвистического порядка.
В языках с буквенной, консонантной или силлабической системами письма членение письменного текста на слова позволяет; выделять "орфографическое слово". В большинстве языков при использовании указанных систем письма слова разделяются пробелами. В ряде письменностей в прошлом не производилось членения на слова. Так, в истории развития русской письменности только в 1564 г., когда в Москве вышла первая печатная книга в ней впервые начинают делить текст на слова. Членение на слова не знали древнесемитские, древнеиндийские и ряд других древних систем письма. Таким образом, понятие "орфографическое слово" могло появиться сравнительно поздно. Оно поддается точному определению: "орфографическое слово" — это последовательность букв между пробелами. "Орфографическое слово" почти всегда соотносимо с "интуитивным словом". Однако могут наблюдаться и колебания в установлении границ "орфографических слов".; Например, в русском языке несмотря, но: не смотря (в окно);, недаром, но: не даром (а за деньги); ввиду, но: в виду (города)^
С грамматической точки зрения слово можно определить как: минимальную значимую единицу языка, встречающуюся в самостоятельном синтаксическом употреблении.
Словарное пространство языка распадается на неоднородные группы слов, различающихся по синтаксической функции и грамматическому значению и по морфологическому строению. По функции в предложении слова любого языка делятся на знаменательные и служебные.
Знаменательные слова обозначают классы предметов, признаков, понятий с грамматическими значениями, сопутствующих данному классу основных значений. Например, внутри класса "предметов" (существительных) основное значение сопровождается грамматическими значениями рода, числа и падежа.
По морфологическому строению знаменательные слова характеризуются через морфемы. Знаменательные слова всегда содержат знаменательную морфему и могут быть простыми или сложными. Простые слова содержат одну знаменательную морфему, сложные — две и более.
По положению в слове морфемы делятся на несколько типов.
Знаменательная морфема, входящая в состав знаменательного слова, называется корнем, остальные (служебные) морфемы — аффиксами. Аффиксы могут занимать по отношению к корню различные позиции. В зависимости от них различают несколько типов аффиксов.
Аффиксы, стоящие перед корнем, называются префиксами: при-ход, про-бег, пере-лом, с-тереть, со-гнать...
Аффиксы, проникающие внутрь корня, называются инфиксами и трансфиксами. Инфиксы можно наблюдать в санскрите в основе настоящего времени глаголов VII класса. Например, корень rudh — 3 л., pi. praes. rundhanti. Трансфиксы демонстрирует арабский язык, например трехсогласный корень kbr выражает идею большого, а различные гласные трансфиксы, пронизывающие этот корень, образуют слова kabir "большой", kibar "большие", 'akbar "самый большой", kabura "быть большим" и т. д.
Аффиксы, обрамляющие корень, называются конфиксами. Например, в немецком языке Part. II gernacht, gekocht, gefahren, ge-gangen.
Аффиксы, расположенные после корня, называются постфиксами. По положению относительно друг друга среди постфиксов в определенном типе языков различают суффиксы и окончания. Окончание, или внешняя флексия (от лат. ilexio — сгибание, изгиб; переход), представляет собой словоизменительную морфему, замыкающую словоформу: вод-а, вод-е, дом-ax, книг-у... Окончанию предшествуют суффиксы, выполняющие в фузийных языках обычно словообразовательную функцию: дом-ик-а, доч-к-у, лет-чик-ом, бег-ун-ы...
В таком языке, как турецкий суффиксы выражают как словообразовательные, так и словоизменительные значения.
Аффиксы, помещающиеся между корнями (при образовании сложных слов), получили название "интерфиксы". В словах само-лет-о-строение, стих-о-сложение или нем. Zeitung-s-artikel "газетная статья", Geburt-s-tag "день рождения" -о- и -s- — интерфиксы.
Наиболее распространенными типами аффиксов являются префиксы и суффиксы .
А. А. Зализняк устанавливает два признака знаменательного слова:
1. Автономность, проявляющаяся в способности выступать как минимальное высказывание (то, что выше было названо способностью к самостоятельному синтаксическому употреблению) "Прочтем... Насмотримся... Догоним.../Наговоримся... Воздадим..." (Л. Татьяничева). Автономность отличает слово от морфем. Внешне автономность слова проявляется в наличии единого ударения и пограничных сигналов, характерных для каждого конкретного языка.
2. Устойчивость. Слово — исходная единица, из которого конструируются предложения. Предложение строится из слов всякий раз заново. Слова же "берутся в некотором готовом виде". Отсюда устойчивость слова, т. е. твердый порядок следования морфем в слове: книг-а, под-ход, стол-ик-ами, в-ход-ить. Устойчивость отличает слово от свободных словосочетаний и от предложений. Знаменательные слова представляют собой основной тип слов в любом языке. .
Служебные слова передают отношения между знаменательными словами, служат выразителями их грамматических значении.
Служебные слова (за исключением вспомогательных глаголов) не членятся на морфемы. Они, как правило, не носят самостоятельного ударения, т. е. являются часто энклитиками и прокли-тиками, и на них не распространяются в такой степени, как на знаменательные слова, закономерности -фонетического оформления начала и конца слов.
Таким образом, служебные слова по функции, а большинстве из них и по строению сходны со служебными морфемами. Это дает некоторым лингвистам основание отождествлять служебные слова со служебными морфемами реляционного значения.
В связи с этим встает вопрос: если мы принимаем данное выше универсальное определение слова как минимальной значимой единицы языка, способной к самостоятельному синтаксическому употреблению, то удовлетворяют ли этим двум условиям служебные слова? Да, ибо служебное слово является минимальной значимой единицей языка, и оно обнаруживает синтаксическую самостоятельность, но обнаруживает ее, по удачному выражении: В. М. Солнцева, "негативно". А именно: служебные слова всегда сопровождают синтаксически самостоятельные единицы (знаменательные слова) и не сопровождают синтаксически несамостоятельные единицы (морфемы), в пределах одного уровня сочетаются только одноименные единицы (фонема с фонемой, морфема с морфемой, слово со словом).
Как и морфема, слово — двусторонняя языковая единица, так как обладает единством внутренней и внешней стороны, единством грамматического содержания и его выражения.
Внутренняя сторона, грамматические значения слов, и внешняя сторона, т. е. способы выражения грамматических значений, являются предметом морфологии. Иногда морфологию делят в соответствии с предметом рассмотрения на "внутреннюю" — исследование грамматических значений и "внешнюю" — рассмотрение способов выражения грамматических значений.
Под словом обычно понимается минимальная значимая единица языка, которая
в функциональном плане:
· а) прежде всего является основной номинативной единицей языка и предназначена служить чаще всего
o прямому называнию отдельных элементов опыта (предметов, качеств, свойств, состояний, действий, оценок и т.п.; ср.: стол, студент, умный, рослый, дремать, рубить, отлично), а также
o отсылке к этим элементам опыта (вышеназванный, этот, я, здесь, сейчас) или
o выражению отношений между элеменами опыта (и, к, для);
в структурном плане:
o б) вступает в синтаксические связи с другими словами в данном словосочетании и предложении;
o в) во многих случаях представляет собой возможный минимум предложения и берёт на себя функцию члена предложения (Что он пил утром? - Чай.);
o г) обладает позиционной самостоятельностью и, соответственно, способностью перемещаться в пределах словосочетания или предложения, отделяться словом или словосочетанием от предшествующего или последующего слова.
Под морфемой (во французской лингвистической традиции в этом случае употребляют, вслед за Андре Мартине, термин монема) обычно понимают минимальную значимую единицу языка, которая:
· в функциональном плане:
o не выступает сама по себе в качестве номинативной единицы и может лишь соучаствовать в сочетании с другими морфемами в образовании номинативных единиц: чай-ник, при-город, вы-сып-а-ть;
· в структурном плане:
o не обладает названными выше формальными признаками слова б), в), г);
o может являться одной из составляющих слова (в случае многоморфемного слова) или же совпадать в своих линейных границах со словом (в случае одноморфемного слова).
Итак, и слово, и морфема являются минимальными знаками языка. При этом слово характеризуется как минимальный свободный знак. Морфема тоже оказывается минимальным языковым знаком, который, однако, в отличие от слова лишён признака свободный. Морфема представляет собой, как правило, связанный знак. На этом, в частности, основании морфема дом- как связанный знак отличается от слова дом как свободного знака.
В отношении слова можно говорить о его членении на более элементарные значимые единицы, т.е. о его морфемной структуре (даже и в том случае, когда слово одноморфемно; ср: но, уже, здесь, и, однако, у, в, за).
Морфема же не членится на более элементарные значимые единицы. При сегментации высказывания на знаки она вычленяется как конечная составляющая, как предельный знак.
В заключении отметим основные понятия и определения в морфологии.
Морфологические категории — это категории слов и словесных форм. Говоря иначе, морфологические категории закреплены за словами независимо от их положения в высказывании: слово желание остается существительным независимо от того, окажется ли оно в предложении подлежащим, сказуемым или дополнением.
Морфологические признаки и свойства слова присущи ему и в отвлечении от высказывания (вот почему в словарях нередко указываются многие морфологические признаки слов); синтаксических признаков слово, "вынутое" из высказывания, не имеет.
Конечно, сказанное не означает, что любое морфологическое свойство слова, например любое падежное значение, может быть отчетливо выражено вне связи этого слова с другими. Но связи слова с другими нужны морфологии лишь для выражения и разграничения уже существующих в слове его морфологических значений (различных значений родительного падежа, различных значений залога и т. д.).
Морфологические значения (и другие морфологические свойства) постоянны для слова, если не иметь в виду историю слова, а лишь его применение в речи, т. е. функционирование. Что же касается синтаксических свойств слова — они п временны в нем, они меняются в зависимости от соотношений слова как части цельного высказывания и ни одно из них не закреплено за словом и именно потому в словарях не показывается.
Каждое слово обладает своим "набором" морфологических значений и реализует каждое отдельное значение в том или ином морфологическом контексте, т. е. в тех или иных связях с другими словами как фактами морфологии.
1. Ахманова О. С. О роли служебных слов в словосочетании//Докладь и сообщения (Институт языкознания АН СССР). Сб. статей. Вып. 1. М., 1952.
2. Богородицкий В. А. Очерки по языковедению и русскому языку М., 1939.
3. Буслаев Ф. И., "Историческая грамматика русского языка", 1858г.
4. Виноградов В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М., 1975.
5. Виноградов В. В. Русский язык. М., 1972. 2-е изд.
6. Головин Б.Н. Введение в языкознание. Изд. 3-е, испр. Учебн. пособие для филол. специальностей ун-тов и пед. ин-тов. М., "Высш. школа", 1977
7. Головин Б.Н. К вопросу о парадигматике и синтагматике на уровнях морфологии и синтаксиса. М., 1979
8. Кочергина В.А., Введение в языковедение. Основы фонетики-фонологии. Грамматика: Учебн. пособие. – 2-е изд., перераб. – М.: Изд-во МГУ, 1991.
9. Смирницкий А. И. Морфология английского языка. М., 1959.
10. Сусов. И. П. ВВЕДЕНИЕ В ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ: Электронный учебник , 2000
11. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. М., 1975. 2-е изд
12. Реформатский А. А. Введение в языковедение. М., 1967
13. Щерба Л. В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958.
Содержание Введение Глава I. Морфология как часть грамматики 1.1 Грамматика и её границы 1.2 Единицы языка и отношения между ними 1.3 Отношение морфологии к лексикологии и синтаксису Глава II. Основные единицы морфологическог
Теоретические предпосылки непарадигматической лингвистики
Теоретичні аспекти огляду мовно-стилістичних особливостей науково-популярних видань
Теоретичні аспекти роботи над переказом
Теория перевода с английского языка
Теория фигур: тропы
Территориальная дифференциация итальянской лексики
Типы иллюстрирования значения слова в толковых словарях разного типа
Типы предложений по цели высказывания в печатной рекламе
Топонимы как средства стилистики английского языка
Топоніми-американізми в сучасній українській мові
Copyright (c) 2024 Stud-Baza.ru Рефераты, контрольные, курсовые, дипломные работы.