Ѕаза знаний студента. –еферат, курсова€, контрольна€, диплом на заказ

курсовые,контрольные,дипломы,рефераты

»гровые методы обучени€ лексике английского €зыка — »ностранный €зык

ѕосмотреть видео по теме  урсовой работы

—одержание

¬ведение

√лава 1.ѕсихолого-педагогические основы реализации игровых методов обучени€ на уроках иностранного €зыка в старшей школе

√лава 2. ‘ормы и приемы использовани€ игровых методов обучени€ лексики в старшей школе

√лава 3. ћетодическа€ разработка по организации урока с игровыми методами обучени€ лексики в старшей школе

«аключение

—писок литературы

ѕриложение


†¬ведение

Ќаше врем€ характеризуетс€ поиском новых форм, методов и приемов обучени€. —овременна€ школа нуждаетс€ в методах обучени€, которые бы помогли не только качественно обучить, но в первую очередь, развить потенциал личности. —овременное обучение направлено на то, чтобы† готовить учащихс€ не только приспосабливатьс€, но и активно осваивать ситуации социальных перемен.

Ќа уроке иностранного €зыка особое место занимают формы зан€тий, которые обеспечивают активное участие в уроке каждого ученика, стимулируют речевое общение, способствуют формированию интереса и стремлени€ изучать иностранный €зык.

Ёти задачи можно решить с помощью игровых методов обучени€. ¬ игре способности любого человека, а особенно ребенка про€вл€ютс€ в полной мере. »гра Ц особо организованное зан€тие, требующее напр€жени€ эмоциональных и умственных сил. »гра предполагает прин€тие решени€ Ц как поступить, что сказать, как выиграть? ∆елание решить эти вопросы обостр€ет мыслительную де€тельность играющих. ј если учащиес€ при этом говор€т на иностранном €зыке, игра открывает богатые обучающие возможности.

явл€€сь развлечением, отдыхом, игра способна перерасти в обучение, в творчество, в модель человеческих отношений.

÷ель:

Ј                  “еоретически обосновать значимость применени€ игровых методов обучени€ лексики и проверить их эффективность на практике.

Ј        “еоретически обосновать возможности применени€ игровых методов обучени€ лексики и проверить их эффективность на практике.

«адачи:

1.         изучить психолого-педагогические основы игровых методов обучени€.

2.         вы€вить принципы обучени€ лексики иностранного €зыка.

3.         разработать игровые формы и приемы дл€ каждого этапа обучени€ лексики.

4.         показать различные формы и приемы обучени€ лексики.

5.         опытным путем вы€вить целесообразность применени€ на практике игровых форм и приемов обучени€.

ќбъект† исследовани€: †игровые методы обучени€.

ѕредмет исследовани€: игровые методы обучени€ лексики иностранного €зыка на старшей ступени обучени€.

√ипотеза: игровые методы эффективны дл€ обучени€ лексики иностранного €зыка на старшей ступени обучени€.

ћетоды исследовани€:

Ј                 анализ научно-методической литературы по проблеме исследовани€.

Ј                 ќбобщение опыта ведущих педагогов, психологов и методистов.

Ј                 Ќаблюдение.

Ј                 ѕробное обучение.

—труктура исследовательской работы.

»сследование состоит из трех глав, введени€ и заключени€.

¬о введении обоснована актуальность исследуемой проблемы, цели и задачи, гипотеза, объект, предмет и† методы исследовани€.

¬ первой главе приведены психолого-педагогические основы игрового метода обучени€, а также принципы обучени€ лексики иностранного €зыка. ƒанна€ глава Ц своеобразное† обобщение опыта ведущих педагогов, психологов и методистов.

¬о второй главе приведены†† формы и приемы игрового обучени€ лексики на старшей ступени обучени€. ‘ормы и приемы подобраны таким образом, чтобы показать, как игровые методы могут быть эффективно применены на разных этапах обучени€ лексики иностранного €зыка.

¬ третьей главе приведен анализ методической разработки по организации урока с игровыми методами обучени€ лексики. ƒанна€ глава представл€ет собой педагогическую рефлексию игровых форм и приемов, проведенных в ходе пробного обучени€ старшеклассников лексике иностранного €зыка.

¬ заключении даны выводы, полученные по результатам исследовательской работы.


√лава 1

ѕсихолого-педагогические основы реализации игровых методов обучени€ на уроках иностранного €зыка в старшей школе

¬ истории человеческого общества игра переплеталась с магией, культовым поведением. ≈ще в древнем мире игра использовалась как одна из форм обучени€. ќднако возникша€ в средневековье авторитарна€ система образовани€ стала опиратьс€ исключительно на рациональную дидактику. ѕостепенно утвердилось мнение, что учение Ц это т€жкий труд, предполагающий принуждение. »гра в такой школе была редчайшим исключением.

“ермин Ђдидактическа€ играї, под которым понимались специально создаваемые дл€ обучени€ игры, впервые ввели ‘.‘ребель и ћ. ћонтессори. »гры, которые они предлагали, были предназначены дл€ детей дошкольного возраста.

ѕостепенно дидактические игры стали проникать и в начальную школу, принима€ форму игровых приемов в обучении. ¬ –оссии только в 1960-е годы Ц в период либерализации общественной жизни Ц начала распростран€тьс€ формула Ђучение с увлечениемї, пропагандируема€ —.—оловейчиком. ќна раскрывала и другие стороны учени€, которое есть труд, но труд по своей сути радостный.

Ќо этот всплеск интереса к занимательности обучени€ быстро исс€к. »деологизаци€ обучени€ вытеснила игры из работы школьных учителей, за исключением некоторых энтузиастов-новаторов Ц Ў. јмонашвили, —. Ћысенковой.†

— середины ’’ века и вплоть до 1970-х годов на уроках иностранного €зыка господствовал грамматико-переводной метод обучени€, целью которого было изучение грамматики, чтобы через нее научитьс€ читать и понимать тексты на иностранном €зыке. “олько с приходом коммуникативного метода игровые упражнени€ начинают замен€ть механически† воспроизвод€щие.

ѕсихолого-педагогической основой игровых методов обучени€ €вл€етс€ игрова€ де€тельность.

«. ћанулейко считает, что большое значение в психологическом механизме игры отводитс€ мотивации де€тельности. »гровые методы† обучени€ используют различные способы мотивации:

1. —овместное решение игровых задач стимулирует межличностное общение и укрепл€ет отношени€ между учащимис€ (мотивы общени€).

2. ¬ игре учащиес€ могут посто€ть за себ€, свои знани€, свое отношение к де€тельности (моральные мотивы).

3.  ажда€ игра имеет близкий результат (окончание игры) и стимулирует учащегос€ к достижению цели (победе) и осознанию пути достижени€ цели. ¬ игре учащиес€ изначально равны, а результат зависит от самого игрока, его личностных качеств. ќбезличенный процесс обучени€ в игре приобретает† личностную значимость. —итуаци€ успеха создает благопри€тный эмоциональный фон дл€ развити€ познавательного интереса. ¬ игре† есть таинство Ц неполученный ответ, что активизирует мыслительную де€тельность ученика, толкает на поиск ответа (познавательные мотивы).

÷ели† игровых форм и приемов, примен€емых, на уроке иностранного €зыка наход€тс€ за пределами игровых ситуаций, а результаты могут быть представлены в виде внешних предметов (проекты), продуктов художественного творчества, новых знаний.† ¬ играх происходит замена мотивов: учащиес€ действуют из желани€ получить удовольствие, а результат может быть конструктивным. »гры, лежащие в основе игровых методов обучени€ выступают средством научени€, хот€ источником ее активности €вл€ютс€ задачи, добровольно вз€тые на себ€ личностью. ¬ играх учащиес€ достигают целей различных уровней:

Ќа первом уровне происходит удовлетворение от самого процесса игры. ¬ данной цели отражена установка, определ€юща€ готовность к любой активности, если она приносит радость.

Ќа втором уровне достигаетс€ функциональна€ цель, св€занна€ с выполнением правил, разыгрыванием сюжетов, ролей.

Ќа третьем уровне учащиес€ достигают педагогическую цель, реша€ игровые задачи. »менно на этом уровне происходит усвоение новых слов иностранного €зыка, использование лексики в речи. ††††

–еша€ игровые задачи, учащиес€ достигают педагогическую цель, которую часто не осознают. »гра€ в лингвистическую игру, учащиес€†† концентрируют† свое внимание† над конкретными задачами, сто€щими в игре, а результатом их де€тельности будет усвоение новой лексики, общение на иностранном €зыке.

»спользование игровых методов на уроке иностранного €зыка оправдано огромным значением игры дл€ психического развити€ детей в† любом возрасте.

ƒл€ дошкольника игра Ц первична€ стихийна€ школа, котора€ предоставл€ет ребенку возможность ознакомлени€ с традици€ми той культурной среды, в которой он живет. ƒ.Ёльконин трактует игру как де€тельность, возникающую на определенном этапе, как одну из ведущих форм развити€ психических функций и способов познани€ ребенком мира взрослых.† ƒети повтор€ют в играх то, к чему относ€тс€ с полным вниманием, то, что доступно их наблюдению и пониманию (именно Ђкартиныї окружающего мира наход€т отражение в сюжетах и содержани€х детских игр).

¬ игровой де€тельности осуществл€етс€ формирование психических процессов ребенка: осуществл€етс€ переход от нагл€дно-действенного к образному мышлению, развиваетс€ способность к абстрагированию и обобщению, развиваетс€ произвольное запоминание. »гровое обучение не может быть единственным методом в образовательной работе с детьми. ќно не формирует способности учитьс€, но, развивает познавательную активность школьников.

»гровые формы обучени€ иностранному €зыку актуальны и на старшей ступени школьного образовани€, так как они диктуютс€ особенност€ми развити€ и мировоспри€ти€ старших подростков. —ознательно-положительное отношение реб€т к учению возникает тогда, когда учение удовлетвор€ет их познавательные потребности. ƒл€ старшего школьника важна содержательность учебного материала, его св€зь с жизнью и практикой, проблемный и эмоциональный характер изложени€, организаци€ поисковой, познавательной де€тельности, дающей учащимс€ пережить радость самосто€тельных открытий.  огнитивные процессы подростка очень противоречивы: с одной стороны воспри€тие, внимание, пам€ть††† характеризуютс€ устойчивостью и возрастанием произвольности, но с другой стороны они чрезвычайно ситуативные. ”чащиес€ про€вл€ют интерес и запоминают только ту информацию, котора€ задевает их эмоциональный мир, имеет дл€ них личную значимость. ѕедагогу необходимо так организовать учебную де€тельность, чтобы познавательные процессы учащихс€† были активизированы. √. Ћебедев указывал, что познавательна€ активность Ц это инициативное, действенное отношение учащихс€ к усвоению знаний, а также про€вление интереса, самосто€тельности† и волевых усилий в обучении.

Ќа старшей ступени обучени€ активное развитие получают чтение, монологическа€ и письменна€ речь, увеличиваетс€ словарный запас. ¬едущий вид де€тельности подростка Ц межличностное общение. »гровые методы дают возможность† изучать новый лексический материал в ситуаци€х общени€, повыша€ мотивацию к изучению иностранного €зыка. —ледовательно, учитель, использующий игру, организует учебную де€тельность исход€ из естественных потребностей учащихс€.

»сследовани€ в психологии и методике показали, что успешность овладени€ иностранным €зыком определ€ют не только когнитивные процессы, но и эмоциональна€ сфера личности. √уманистическа€ концепци€  . –оджерса применительно к обучению иностранным €зыкам нашла свое отражение в трудах „. аррана и других исследователей. ќни смотрели на† человека, прежде всего как на эмоциональное существо, а среди качеств личности важных дл€ изучени€ иностранного €зыка выдел€ли мотивацию, уровень тревожности и самооценки, скованность (раскованность) и склонность к риску. ћотиваци€ €вл€етс€ пусковым механизмом вс€кой де€тельности. ”спехи в де€тельности увеличивают мотивацию. Ќизка€ самооценка нередко ведет к скованности, Ђзакомплексованностиї и св€зана с ошибкобо€знью, что негативно вли€ет на овладение €зыком. ¬ тонкой взаимосв€зи с† самооценкой, скованностью, готовностью к риску находитс€ уровень тревожности при усвоении иностранного €зыка. ѕри этом различают личностную и ситуативную тревожность. ≈сли перва€ изнур€ет организм, €вл€€сь помехой в обучении, то ситуативна€ тревожность создает интеллектуальное напр€жение, азарт в обучении.

† »гровой метод имеет богатый обучающий и психотерапевтический потенциал. »гра создает умственное напр€жение, без которого невозможен активный процесс обучени€ в старшей школе. »гра посильна практически каждому† ученику, даже тому, который не имеет достаточно прочных знаний в €зыке.  омпетентность в решении игровых задач усиливает мотивацию к изучению €зыка. „увство равенства, атмосфера увлеченности, ощущение посильности заданий Ц все это дает возможность ученику преодолеть стеснительность, мешающую употребл€ть в речи слова иностранного €зыка. ѕостепенно снижаетс€ тревожность и скованность, по€вл€етс€ позитивный образ самого себ€.

ќвладение лексическим материалом требует от учащихс€ многократного его повторени€, что утомл€ет своим однообразием, а затрачиваемые усили€ не принос€т быстрого удовлетворени€. ѕрименение игрового метода обучени€ способствует выполнению важных задач по обучению ино€зычной лексики:

1)   —оздание психологической готовности учащихс€ к речевому общению

2)   ќбеспечение естественной необходимости многократного повторен舆 ими лексического материала

3)   “ренировку учащихс€ в выборе нужного речевого варианта, что €вл€етс€ подготовкой к спонтанной речи

ќбучение лексическим навыкам осуществл€етс€ в соответствии с трем€ этапами:

1)   ¬ведение нового слова и его первичное воспроизведение

2)   —итуативна€ тренировка и создание лексических речевых св€зей в однотипных речевых ситуаци€х

3)   —оздание динамичных лексических речевых св€зей, то есть обучение комбинированию знакомых лексических элементов в различных речевых ситуаци€х

÷ентральным звеном во всей работе по изучению лексики иностранного €зыка €вл€етс€ создание прочных и гибких лексических речевых св€зей. ќдним из основных условий успешности формировани€ лексического навыка €вл€етс€ выполнение упражнений с ограниченным количеством трудностей. ƒанные упражнени€ могут принимать форму игровых упражнений или ситуаций, которые сделают процесс изучени€ лексики интересным зан€тием.  роме того, игра дает возможность использовать новый материал в ситуаци€х общени€, приближенных к естественным Ц в любой игре есть элемент неожиданности, а значит, речь будет спонтанной. »гра представл€ет собой ситуативно-вариативные упражнени€, в которых создаетс€ возможность дл€ многократного повторени€ речевого образца в услови€х, приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками Ц эмоциональностью, спонтанностью и целенаправленностью воздействи€.


√лава 2

‘ормы и приемы использовани€ игровых методов обучени€ лексики в старшей школе

—уществует несколько групп игр, кажда€ из них служит определенной цели, имеет собственную специфику. Ќекоторые группы игр могут использоватьс€ на уроке иностранного €зыка.

1 группа Ц предметные игры, как манипул€ции с игрушками и предметами.

2 группа Ц творческие игры, сюжетно-ролевые игры. ѕримен€ютс€ на уроках иностранного €зыка. ƒанные игры дел€тс€ на ролевые и симул€ции (воображаемые ситуации). ѕервые считают низшим, а вторые Ц высшим уровнем этого вида учебной де€тельности. ¬ ролевой игре о каждой роли даетс€ четка€ информаци€ и определенна€ ролева€ позици€, а в симул€ции даетс€ задача, которую необходимо решить, что напоминает опыт из собственной жизни. —итуаци€ может быть и не совсем реальной, однако передаетс€ не ролевое, а собственное отношение к проблеме. Ётот вид† игровой де€тельности особенно эффективен на продвинутой стадии обучени€ иностранному €зыку, так как предполагает спонтанные высказывани€ в рамках воображаемой ситуации.

3 группа Ц интеллектуальные игры. јктивизируют познавательную де€тельность школьника, имеют проблемный характер решени€ задач. ћогут примен€тьс€ на уроках иностранного €зыка.

4 группа Ц технические, конструкторские игры.

5 группа Ц дидактические игры. »гры с готовыми правилами, которые служат дл€ решени€ учебных задач. ¬ эту группу вход€т собственно лингвистические игры, в которые играют на уроках иностранного €зыка. Ћингвистические игры по количеству участников подраздел€ютс€ на индивидуальные, парные и групповые. ѕри этом к индивидуальным относ€т кроссворды, анаграммы, а к парным и групповым Ц игры типа бинго, совмещение аналогичных картинок и их нахождение с помощью вопросов, заполнение плана квартиры, диктант Ђв картинкахї.

Ќа уроке иностранного €зыка можно использовать игровые элементы (Ђwarming-up activityї через создание проблемных воображаемых ситуаций, работа с игровыми упражнени€ми дл€ повторени€ лексики по теме и другие). ¬есь урок может быть представлен в виде игры (проведение ролевой, интеллектуальной игры по теме, проведение игры на материале по страноведению и другие).

ƒл€ создани€ игровых ситуаций широко используют рисунки, описание ситуаций, инструкции, “—ќ, тексты художественных произведений.

Ѕольшинство авторов считают целесообразным проводить игру на заключительном этапе работы с лексикой по данной теме, поскольку игра дает возможность использовать новый материал в ситуации общени€. Ќо существует большое количество игр, применение которых на уроке сделает процесс усвоени€ новой лексики увлекательным зан€тием. »гры можно использовать на любом из этапов работы† над лексикой иностранного €зыка.

»гровые методики дл€ работы на этапе введени€ новой лексики иностранного €зыка:

1) »гра-кроссворд по теме Ђƒеньгиї.

ќписание: игра в виде пол€ из сетки 14 на 14 клеток, в каждой из которых написана буква алфавита. —реди букв зашифрованы слова по данной теме. ѕеред началом игры учащиес€† вместе с учителем читают и перевод€т слова из активного словар€. «адача† учащихс€ Ц самосто€тельно отыскать среди букв данные слова, опира€сь на† список в низу страницы (ѕриложение 1).

÷ель: ознакомление учащихс€ с лексикой по теме Ђƒеньгиї, запоминание графического образа слова.

”чащиес€ играют индивидуально или в парах (в данном случае в игру привноситс€ азарт).

2) »гра-разр€дка (warming-up activity).

ќписание: преподаватель встает на свободное место и говорит: ЂI like yoghurt but I donТt like cheese.ї ѕри этом он показывает рукой направо, говор€ like и налево, говор€† donТt like.«адача учащихс€ Ц присоединитьс€ к учителю справа и слева, предложив свой вариант. Ќапример: I donТt like cottage cheese either, but I like margarine.

ƒанна€ игра подходит к любой теме. ÷ель: введение новой лексики, проговаривание новых слов в типичных ситуаци€х, эмоциональна€† и физическа€ разр€дка.

3) »гра-упражнение Ђ¬ставьте букву ї.

ќписание: преподаватель пишет на доске слова из активного словар€, пропускает одну или несколько букв. «адача учащихс€ Ц вставить пропущенные буквы (ѕриложение 2).

÷ель: повторение графического образа слова.

»гровые методики, дл€ работы на этапе выработки навыка использовани€ лексики под контролем преподавател€:

1) »гра Ђ  рестики-нолики ї.

ќписание: преподаватель рисует сетку как дл€ игры в крестики-нолики и заполн€ет их лексическим материалом, который хочет обсудить. «адача учащихс€ Ц выбрать клетку и объ€снить пон€тие (слово). ≈сли игроки все сделали верно, они получают право поставить крестик/нолик и продолжают игру. ”чащиес€ играют в командах или в парах (ѕриложение 3).

÷ель: использование новой лексики в речи под контролем преподавател€.

2) »гра Ђ —оревнование ї.

ќписание: игра состоит из двух этапов. ”чащиес€ играют в парах. Ќа первом этапе учащиес€ пишут максимальное количество слов по теме. Ќа втором этапе составл€ют диалоги с данными словами.

÷ель: использование новой лексики в диалоговой речи.

3) »гра Ђ√руппы ї.

ќписание: игра проводитс€ сто€, в движении. ѕод руководством преподавател€ класс делитс€ на две группы по разным признакам. «адача учащихс€ Ц сказать о преимуществах нахождени€ в данной группе (ѕриложение 4).

÷ель: мини - монологическое высказывание с активной лексикой под контролем преподавател€.

4) »гра - кроссворд Ђѕрилагательные дл€ описани€ людейї.

ќписание: учащиес€ дел€тс€ на две группы Ц A и B. ѕреподаватель предлагает группам бланки с кроссвордом по теме, который заполнен только на половину. —лова у групп A и B не совпадают, а €вл€ютс€ продолжением кроссворда. «адача учащихс€ Ц заполнить кроссворд новыми словами до конца, при этом объ€снив другой команде значен舆 недостающих слов (ѕриложение 5).

÷ель: использование новой лексики в речи под контролем преподавател€.

»гровые методики дл€ самосто€тельного использовани€ учащимис€ лексики в ситуации общени€:

1) »гра - проект Ђ –ецепт блюдаї.

ќписание: учащиес€ дел€тс€ на группы.  ажда€ группа создает свой Ђрецептї и делает его презентацию. ЂЌезависимые эксперты по здоровому питаниюї оценивают Ђрецептыї и высказывают свое мнение. Ќа презентацию отводитс€ 7 минут. «адача учащихс€ Ц подготовить монологическое высказывание по теме, спонтанно высказать свое мнение.

÷ель: монологическое высказывание с активной лексикой, спонтанное высказывание в ситуаци€х общени€.

2) »гра по теме Ђ«доровое питаниеї.

ќписание: рисунок в виде игрового пол€ с задани€ми. «адача учащихс€†† пройти игровое поле, выполн€€ задани€. Ѕросив кубик, участники говор€т без остановки в течение 30 секунд (ѕриложение 6).

÷ель: совершенствование лексических речевых навыков в ситуаци€х устного общени€.

4) –олева€ игра Ђ¬ супермаркетеї.

ќписание: преподаватель заготавливает Ђтовар дл€ продажиї в виде карточек с надпис€ми. «адача учащихс€ Ц разыграть диалоги от лица покупател€ и продавца, использу€ лексику на карточках (ѕриложение 7).

÷ель: развитие лексических речевых навыков в диалоговом общении.

‘ормы и приемы игровых методов были представлены в данной главе таким образом, чтобы отразить их многообразие. »гровые методы были подобраны в соответствии с этапами† изучени€ лексики иностранного €зыка, на каждом из которых можно примен€ть определенные игровые методики.


√лава 3

ћетодическа€ разработка по организации урока с игровыми методами обучени€ лексики в старшей школе

ƒанна€ методическа€ разработка была проведена на уроке английского €зыка в дес€тых классах гимназии є 146 города ћинска. »гровые методики были адаптированы к теме Ђ«доровое питаниеї, которую учащиес€ проходили на данном этапе обучени€. Ћексический материал по теме был введен на предыдущих этапах обучени€. ¬ св€зи с тем, что данна€ методическа€ разработка была включена в целостный педагогический процесс, ее цели соответствуют тем цел€м и задачам, которые сто€ли перед педагогами на конкретном этапе обучени€ лексики. √лавна€ цель данной методической разработки Ц обучение учащихс€ комбинированию знакомых лексических элементов в различных речевых ситуаци€х.

Ќачальный этап урока по теме Ђ«доровое питаниеї:

÷ель: повторение лексического материала по теме.

1) »гра-упражнение Ђ¬ставьте букву ї.

ќписание: на доске написаны слова из активного словар€, в которых пропущены одна или несколько букв. «адача учащихс€ Ц заполнить пропуски, произнести и перевести слово. ”чащиес€ выполн€ют задание Ђпо цепочкеї (ѕриложение 8) .

–ефлекси€: данное игровое упражнение очень простое по замыслу и услови€м проведени€. ќно проводитс€ на начальном этапе урока в течение нескольких минут. ƒанное упражнение активизировало учащихс€, помогло настроитьс€ на работу с лексикой иностранного €зыка. ”чащиес€ повторили написание, произношение и перевод активных слов.

2) »гра- упражнение Ђ—оставление рецептаї.

ќписание: задача учащихс€ Ц выбрать и написать слово, которое как бы входит в общий Ђрецептї.

–ефлекси€: данна€ игра-упражнение направлена на повторение написани€ активных слов, но в отличие от предыдущего упражнени€ здесь от учащихс€ требуетс€ больша€ самосто€тельность в выборе слова, его написании. ћожет быть логическим продолжением предыдущего упражнени€ или входить в цикл† упражнений по повторению лексики. Ќекоторое замешательство со стороны учащихс€ вызвали услови€ игры Ц составление общего Ђрецептаї. ¬идимо, педагоги редко проводили в данном классе игровые формы работы с лексикой иностранного €зыка. ѕосле игр можно провести словарный диктант.

3) »гра-упражнение Ђ”гадай слової.

ќписание: учащиес€ дел€тс€ на команды. ѕреподаватель зачитывает характеристику слова, задача учащихс€ Ц угадать о каком слове идет речь и правильно его произнести (ѕриложение 9).

–ефлекси€: данное упражнение крайне необходимо при изучении новой лексики, потому что дает возможность разобратьс€ в значени€х слов, их синонимах. ”чащиес€ были активны при выполнении данного упражнени€,† допускали ошибки в определении значений слов. ¬ затруднительных ситуаци€х† учитель делал по€снени€.

ќсновной этап урока по теме Ђ«доровое питаниеї:

÷ель: обучение комбинированию знакомых лексических элементов в речевых ситуаци€х.

»гровые ситуации.

ќписание: игрова€ ситуаци€ состоит из двух этапов. ѕервый этап: учитель раздает каждой паре учеников карточки с активной лексикой (названи€ продуктов). «адача учащихс€ Ц с помощью вопросов вы€снить, у кого из группы есть необходимые карточки, и обмен€ть их (ѕриложение 10).

–ефлекси€: с помощью данной игры была создана ситуаци€ реалистичного общени€ между учащимис€, котора€† включала вопросы и ответные реплики.† ¬ общении между участниками игры была определенна€ дол€ спонтанности, однако высказывани€ были Ђприв€заныї к изучаемой лексике. ƒанна€ игрова€ ситуаци€ Ц отлична€ тренировка употреблени€ в речи изучаемой лексики иностранного €зыка. ћногим учащимс€ удалось творчески раскрытьс€.

ќписание второго этапа: задача учащихс€ Ц разыграть диалог в рол€х, употребл€€ в речи активные слова.

–ефлекси€: в данном случае учащиес€ тренировались употребл€ть лексику в ситуации диалогового общени€, которое включает вопрос, ответ, последующую реакцию в форме вопроса или утверждени€. ”чащиес€† рассказывали диалоги в соответствии с ролью, в которой они были. ‘разы были предварительно продуманы, и спонтанности в общении практически не было. ќднако данна€ форма работы позволила учителю отследить ошибки и неточности в речи учащихс€ и разъ€снить их.

Ќа начальном этапе урока учащиес€† в† игровых формах поработали с лексикой иностранного €зыка. ќни повторили написание, произношение, перевод активных слов, а также проанализировали значени€ слов. Ётот этап можно охарактеризовать как подготовительный, Ђразогревающийї. Ќа английском €зыке он называетс€ Ђwarming-up activityї. Ќекорректно начинать работу с лексикой сразу с ролевых† игр или коммуникативных ситуаций, начинать необходимо с подготовки учащихс€ к общению, чтобы актуализировать их знани€.

Ќа основном этапе урока учащиес€ общались на иностранном €зыке, использу€ активную лексику. »гровые ситуации помогли создать некую альтернативную реальность, в контексте которой и происходило общение. ѕод контролем преподавател€ учащиес€ тренировались использовать новую лексику в общении. »ногда приходилось реагировать спонтанно.

 ак видно из методической разработки очень часто игровые формы обучени€ очень просты† по своей организации и не требуют специального оборудовани€. ќднако игровые формы привнос€т в урок значительные преимущества, помога€ учителю достигать целей и решать поставленные задачи. «а задачей игры, которую решают учащиес€, скрыта педагогическа€ цель, которую они часто не осознают.

Ќа каждом уроке можно найти место игровым формам обучени€. »гровые методики очень разнообразны: они могут быть представлены в виде небольших игровых упражнений, игровых ситуаций, ролевых игр. √лавное, чтобы игрова€ методика была уместна на уроке и посильна дл€ учащихс€, а также соответствовала педагогическим цел€м и задачам. »гра ради игры Ц врем€, потраченное зр€.

Ѕлагодар€ широкому разнообразию и коммуникативной направленности игры можно включать на любом этапе изучени€ лексики иностранного €зыка. Ќа начальном этапе изучени€ лексики они будут представлены в виде игровых упражнений, которые облегчат запоминание новых слов. Ќа заключительном этапе уместны ролевые игры и игровые ситуации, которые и приведут к главной цели изучени€ новой лексики Ц общению.

»гровые формы обучени€ актуальны не только на начальном, но и на старшем этапе обучени€, ведь они активизируют познавательные процессы учащихс€, повышают мотивацию к изучению иностранного €зыка. Ќо что особенно важно Ц игровые методики создают вполне естественные ситуации общени€ между участниками.


«аключение

1. »гровые методы €вл€ютс€ одними из самых эффективных методов обучени€ иностранному €зыку, так как их психолого-педагогической основой €вл€етс€ игрова€ де€тельность, котора€ вносит большой вклад в психическое развитие личности. »спользование игровых методов на уроках иностранного €зыка в старшей школе соответствует познавательным потребност€м подростков. ¬ игре активизируютс€ мыслительные процессы, и возрастает мотиваци€ к изучению иностранного €зыка.

2. ќбучение лексики иностранного €зыка Ц процесс,† который охватывает несколько этапов. Ќа первом этапе† осуществл€етс€ введение нового слова. Ќа следующем этапе учащиес€ тренируютс€ в создании лексических речевых св€зей в однотипных речевых ситуаци€х. –езультатом обучени€ €вл€етс€ умение учащихс€ создавать динамичные лексические речевые св€зи, то есть свободно использовать новые слова в общении.

3. »гровые формы и приемы очень разнообразны и могут быть использованы на каждом этапе работы с лексикой. Ќа первых этапах уместно использовать типичные игровые упражнени€, которые сделают процесс запоминани€ слов интересным зан€тием. »гровые методы позвол€ют создавать вполне реальные ситуации общени€ между участниками игры. ѕоэтому игры особенно актуальны на заключительных этапах работы с новой лексикой, на которых происходит употребление слов в речи в конкретных игровых ситуаци€х.

4. »гровые методы обучени€ многообразны. ¬ зависимости от педагогических целей, способов организации, уровн€ владени€ €зыком выдел€ют несколько групп игр. —южетно-ролевые и интеллектуальные, на пример, требуют высоких знаний лексики, так как предполагают спонтанные высказывани€ игроков. »гры могут быть представлены в виде игровых элементов, ситуаций, упражнений, и быть направленными на другие цели. »гровые методы различаютс€ в зависимости от количества участников, времени проведени€ и так далее.

5. »гровые методы часто очень просты по своей организации и не требуют специального оборудовани€. »гровые методы могут быть использованы на каждом уроке иностранного €зыка, главное, чтобы они соответствовали цел€м и задачам обучени€. ¬ методической разработке приведены игровые упражнени€, актуализирующие знани€ лексики по теме и игровые ситуации, с помощью которых на уроке были созданы ситуации общени€. ƒанные игровые приемы были успешно проведены на практике.


ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»≈ 1

Word-search grid

Ќј…ƒ»“≈ —–≈ƒ» Ѕ” ¬ —Ћќ¬ј ѕќ “≈ћ≈ Ђ ƒ≈Ќ№√»ї

C U R R E N C Y R B Q U A S
A X S D N U F N I A U B C F
S I L V E R H N C N I O C E
H O F U N D S E H K P T O E
G C H A N G E P U R S E U R
C H E Q U E Y M S K R W N I
E R A M D I N T E R E S T A
N S D O U P Z A T A R H F N
U E V A S S K X O M U O F O
T H A M D N E Y N F S P O I
R E S N P R I C E Y A P L L
O S U P L S P E N D E I L L
F O W E A L T H A U R N E I
P T N E M E T A T S T G W M

Ќјѕ»Ў»“≈ ѕ≈–≈¬ќƒ –яƒќћ —ќ —Ћќ¬ќћ

_______cash___________________mark____________________save________________tax____________________currency_________________pay_________________pound_________________notes____________________change______________gold___________________coin____________________fortune_______________silver__________________treasure_________________well-off ______ _______spend__________________funds___________________wealth_______________rich___________________statement________________price_________________money_________________interest__________________purse________________shopping_______________account__________________bank________________cheque_________________fee_________________________________________millionaire______________penny________________________________


ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»≈ 2

 

†††††††† ¬ставьте пропуски в словах:

ADM-RATION,†† EL-TION, ENTHUSE- - SM, PR-DE, ANNO-ANCE,

AN-IETY, HUMILI-TION, ENV-

JE-LOSY,†† GU-LT, L-VE, SH-ME, ANG-R, J-Y, Z-ST, TEN-ION,

EXC-T-MENT, H-TE, DESP- -R.


ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»≈ 3

ќбъ€сните значение слова или выражени€ в клетке. ѕосле этого, поставьте в ней свой знак (крестик или нолик) и двигайтесь дальше. “олько верное объ€снение дает вам право сделать ход.

flight Luggage tag Means of traveling
Free of charge Excess luggage charge Boarding pass
Be duty-free Check-in For your personal use

ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»≈ 4

 ласс делитс€ на две группы по определенному признаку. —кажите о преимуществах своей группы.

SMOKERS Ц NONSMOKERS

LEFT Ц RIGHT HANDED

HAVING BROTHERS Ц SISTERS

CAN RIDE A BICYCLE Ц CAN RIDE A CAR

CAN SWIM Ц CAN DANCE


ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»≈† 5

ѕ–»Ћј√ј“≈Ћ№Ќџ≈ √–”ѕѕџ ј.

J
C E
R A
B U S E L F I S H
O E O
S L U W
S S I
Y M T
E T
A L A Z Y
H A N D S O M E N
S
E
P U N C T U A L N
S
I R R E S P O N S I B L E
R E L I A B L E T
P I
O V
L E
I
T
F R I E N D L Y
M O D E S T

ќЅЏя—Ќ»“≈ Ё“» —Ћќ¬ј √–”ѕѕ≈ B

Bossy††††††††††††††† handsome†††††††††††††††† lazy††††††††††††††††††† polite††††††††††††††††† selfish

Cruel†††††††††††††††† irresponsible†††††††††††† mean††††††††††††††††† punctual†††††††††††† sensitive

Friendly†††††††††††† jealous††††††††††††††††††††† modest†††††††††††††† reliable†††††††††††††† witty


ѕ–»Ћј√ј“≈Ћ№Ќџ≈ √–”ѕѕџ ¬

S
A F F E C T I O N A T E P
O C
S I H
H O N E S T E L E
N T E
S R
I F
I B R A V E U
M L L
A E
G
I S P S Y M P A T H E T I C
N T A
A U T
G T B I
E I B E
N V O N P R E J U D I C E D
E E R T
R N
M O O D Y S O C I A B L E
U
S R
U
D
E

ќЅЏя—Ќ»“≈ Ё“» —Ћќ¬ј √–”ѕѕ≈ ј

Affectionate†††††††† generous†††††††††††† moody††††††††††††††† rude††††††††††††††† spoilt

Brave†††††††††††††††††† honest†††††††††††††††† patient††††††††††††††† sensible†††††††††† stubborn

Cheerful††††††††††††† imaginative††††††††† prejudiced††††††††† sociable††††††††† sympathetic


ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»≈ 7

Ђ“овар дл€ продажи ї в виде этикетки с информацией об изделии:

ITEM Ц T-SHIRT

COLOUR Ц LIGHT BLUE

SIZE Ц 36

MATERIAL Ц PURE COTTON

COUNTRY Ц CHINA

PRICE Ц 46 $

1)†† ѕеред началом игры ученики повтор€ют лексику по теме Ђќдеждаї.

2) ”ченики рассказывают диалоги по рол€м.

–оли:

BUYER / CUSTOMER / CLIENT Ц SELLER / SHOP-ASSISTANT / SALESMAN


ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»≈ 8

¬ставьте пропущенные буквы в слова по теме Ђ≈даї:

T-RKEY, D-CK, VE-L, LAM-, TRO-T, T-NA, CRA-FISH, O-STERS,

S-UR CR-AM, MARG-RIN-, MAY-NNA-SE, B-N, SEMOL-NA, RO-L


ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»≈ 9

”гадайте, какие продукты описывает учитель, и назовите их:

PASTA IN THE SHAPE OF HOLLOW TUBES. (MACARONI)

PASTA IN THE SHAPE OF LONG THIN PIECES THAT LOOK LIKE STRING WHEN THEY ARE COOKED. (SPAGHETTI)

MEAT,† ESPECIALLY BEEF THAT HAS BEEN FINELY CHOPPED IN A SPECIAL MACHINE. (MINCE)

YELLOW SUBSTANCE LIKE BUTTER MADE FROM ANIMAL OR VEGETABLE FATS, USED IN COOKING OR SPREAD ON BREAD. (MARGARINE)

A SMALL SHELLFISH THAT CAN BE EATEN, WITH A BLACK SHELL. (MUSSEL)


ѕ–»Ћќ∆≈Ќ»≈ 10

”читель раздает карточки со списком продуктов и того магазина (отдела), в который Ђпойдет покупательї за данными Ђпродуктамиї.

SEAFOOD SECTION:

SALMON††††††† TUNA

CRAB††††††††††††††† CRAYFISH

LOBSTER†††††††† MUSSELS

AT THE BAKERS:

BISCUITS††† BUN

CAKE††††††† DOUGHNUTS

MUFFINS††††† ROLL

”частники игры ищут карточки, которые совпадают с их списком. ќни задают друг другу вопросы и обмениваютс€ карточками. ¬о второй части игры после того, как все карточки найдены учащиес€ составл€ют диалоги, называ€ продукты из своего списка.


—писок литературы

1. »льченко ≈.¬. Ђ »гры, импровизации и мини-спектакли на уроках английского €зыкаї. ћ.:† Ђ÷ентр современных гуманитарных исследованийї, 2003

2. ќбзор публикаций научно-периодических изданий Ђ«амежны€ †мовы† у –эспубл≥цэ Ѕеларусьї. ћн.

3. ќбзор публикаций научно-периодических изданий Ђ»ностранные €зыки в школеї. ћ.

4. ѕанфилова ј. ѕ. Ђ»гровое моделирование в де€тельности педагогаї, ћ.: Ђјкадеми€ ї, 2000

—одержание ¬ведение √лава 1.ѕсихолого-педагогические основы реализации игровых методов обучени€ на уроках иностранного €зыка в старшей школе √лава 2. ‘ормы и приемы использовани€ игровых методов обучени€ лексики в старшей школе √лав

 

 

 

¬нимание! ѕредставленна€  урсова€ работа находитс€ в открытом доступе в сети »нтернет, и уже неоднократно сдавалась, возможно, даже в твоем учебном заведении.
—оветуем не рисковать. ”знай, сколько стоит абсолютно уникальна€  урсова€ работа по твоей теме:

Ќовости образовани€ и науки

«аказать уникальную работу

ѕохожие работы:

»гровые приемы обучени€ как средство формировани€ грамматических навыков у учащихс€ начальных классов при обучении немецкому €зыку
»зменение лексического значени€ заимствованных слов на примере журнала "PR в –оссии"
 онцепт "женщина" во французской паремиологии
 онцепт "красота" в русском и английском €зыках
 улинарна€ лексика в немецком €зыке
 улинарна€ лексика в немецком €зыке
»м€ существительное в английском €зыке
»но€зычное описание родной культуры как часть глобальной межкультурной коммуникации (на примере англо€зычных путеводителей по –оссии)
»нтенсификаци€ обучени€ иностранному €зыку с использованием компьютерных технологий
»нтерференци€ как социолингвистическа€ проблема

—вои сданные студенческие работы

присылайте нам на e-mail

Client@Stud-Baza.ru